Bitcoin Forum

Economy => Services => Topic started by: RodeoX on June 21, 2016, 03:54:06 PM



Title: Spanish speaker needed to translate two lines for $2 in BTC
Post by: RodeoX on June 21, 2016, 03:54:06 PM
Hey,
I am delivering a eulogy this weekend and I wanted to do part of it in Spanish. I need someone to check my translation and see if it is ok. Below is the text in English and my attempt at Spanish. First PM to me with a translation or confirmation gets the gold. Please include a receiving address.


(Some of you know of Bob’s connections in the Spanish speaking community. His sponsorship of young people from abroad and his success in establishing Spanish masses in this very church.)

Algunos de ustedes saben de las conexiones de Bob en la comunidad de habla española. Su patrocinio de los jóvenes desde el extranjero y su éxito en el establecimiento de masas españolas en esta misma iglesia.

Thanks.


Title: Re: Spanish speaker needed to translate two lines for $2 in BTC
Post by: RodeoX on June 21, 2016, 04:43:39 PM
We have a winner. Thank you sir. Or mis?
 Apparently my Spanish is good enough.

Timestamp on PM
« Sent to: RodeoX on: Today at 04:02:20 PM »

0.00289176 BTC sent!


Title: Re: Spanish speaker needed to translate two lines for $2 in BTC
Post by: Karolus on June 21, 2016, 07:02:35 PM
We have a winner. Thank you sir. Or mis?
 Apparently my Spanish is good enough.

Timestamp on PM
« Sent to: RodeoX on: Today at 04:02:20 PM »

0.00289176 BTC sent!

Really? I mean it's not half bad. But did he or she point out your errors? Anyway, sorry about your loss.


Title: Re: Spanish speaker needed to translate two lines for $2 in BTC
Post by: EcuaMobi on June 21, 2016, 07:19:33 PM
in this very church.)
Algunos de ustedes saben de las conexiones de Bob en la comunidad de habla española. Su patrocinio de los jóvenes desde el extranjero y su éxito en el establecimiento de masas españolas en esta misma iglesia.
I'd make some small changes. Almost perfect but it does contain some too literal translations. Also it's using 'ustedes' which is used only in Latin America but it speaks about Spain so I'd guess you prefer the Spanish-from-Spain version 'vosotros'.

Quote
Algunos de vosotros conocéis las conexiones de Bob en la comunidad de habla española; su patrocinio a los jóvenes desde el extranjero y su éxito en el establecimiento de masas españolas en esta misma iglesia.

If it's intended for Latin America then use 'ustedes conocen' instead of 'vosotros conocéis'.


Title: Re: Spanish speaker needed to translate two lines for $2 in BTC
Post by: RodeoX on June 21, 2016, 08:34:51 PM
Great additional info guys! All the Spanish speakers in the crowd will be from Mexico or Central America.

Thanks!


Title: Re: Spanish speaker needed to translate two lines for $2 in BTC
Post by: Karolus on June 21, 2016, 09:49:43 PM
If it's intended for Latin America then use 'ustedes conocen' instead of 'vosotros conocéis'.

It would depend on the region of Spain, I think.

I also think that "masses" in this context might refer to "misas" and not "masas" (he is talking about a church), or am I wrong?

Of course it's "misas." I was wondering how long it would take someone to note that error. I'll bet my first million bitcoins that the paid translator used the word "masas."

Regarding "ustedes" v. "vosotros," in some Latin American countries "vosotros" is the normal usage. But every native speaker of Spanish understands either form. We just smirk at people who use the "wrong" form.