Bitcoin Forum

Economy => Reputation => Topic started by: sabotag3x on September 07, 2017, 07:33:31 AM



Title: Poor Translation/Automated Translation (Portuguese)
Post by: sabotag3x on September 07, 2017, 07:33:31 AM
So..

Profile: https://bitcointalk.org/index.php?action=profile;u=1007999



Original: https://bitcointalk.org/index.php?topic=2073668.0
https://talkimg.com/images/2023/07/24/CbxFa.png

Google:
https://talkimg.com/images/2023/07/24/Cp2ho.png

Local thread: https://bitcointalk.org/index.php?topic=2157189.0
https://talkimg.com/images/2023/07/24/CpUlT.png





Original: https://bitcointalk.org/index.php?topic=2091093.0

Google:
https://talkimg.com/images/2023/07/24/CpXml.png

Local thread: https://bitcointalk.org/index.php?topic=2102938.0
https://talkimg.com/images/2023/07/24/CpdV1.png


And so on..






Original: https://talkimg.com/images/2023/07/24/CpuDm.png
Link: https://bitcointalk.org/index.php?topic=2108712.0


Google: https://talkimg.com/images/2023/07/24/CpAZW.png


Local thread: https://talkimg.com/images/2023/07/24/CpHkJ.png
Link: https://bitcointalk.org/index.php?topic=2138222.0





Original: https://talkimg.com/images/2023/07/24/CpSgC.png
Link: https://bitcointalk.org/index.php?topic=2092258.0


Google: https://talkimg.com/images/2023/07/24/Cpndb.png


Translated: https://talkimg.com/images/2023/07/24/CpCFv.png
Link: https://bitcointalk.org/index.php?topic=2141456.0





Another example, the word "cryptocurrency" that should be translated to "criptomoedas" was translated to "criptografia" that means "cryptography/encryption" and there's more words that make no sense.


Feel free to contact a trusted member who speaks portuguese to confirm my report.

Btw, there's more threads/WPs with the same quality.


Regards.


Title: Re: Poor Translation/Automated Translation (Portuguese)
Post by: Lauda on September 07, 2017, 08:23:12 AM
On a scale of 1 to 10, where 10 means absolute junk, how you rate these translations? Looks like a very clear case to me.


Title: Re: Poor Translation/Automated Translation (Portuguese)
Post by: sabotag3x on September 07, 2017, 09:07:14 AM
On a scale of 1 to 10, where 10 means absolute junk, how you rate these translations? Looks like a very clear case to me.

11.

Original: https://bitcointalk.org/index.php?topic=2092258
Local thread: https://bitcointalk.org/index.php?topic=2141456.0
CTRL+F:
Original: "Our vision is to create a liquid, disintermediated, global silver market on the ethereum blockchain."
Translation: "Nossa visão é criar um mercado de prata líquido, desintermediado e global na cadeia de blocos de etéreo."


etéreo, etéreo, etéreo, etéreo, etéreo, etéreo, etéreo, etéreo, etéreo.

WTF?


edit: https://web.archive.org/web/20170907094254/https://bitcointalk.org/index.php?topic=2141456.0


Title: Re: Poor Translation/Automated Translation (Portuguese)
Post by: Lauda on September 07, 2017, 09:13:46 AM
On a scale of 1 to 10, where 10 means absolute junk, how you rate these translations? Looks like a very clear case to me.
11.

Original: https://bitcointalk.org/index.php?topic=2092258
Local thread: https://bitcointalk.org/index.php?topic=2141456.0
CTRL+F:
Original: "Our vision is to create a liquid, disintermediated, global silver market on the ethereum blockchain."
Translation: "Nossa visão é criar um mercado de prata líquido, desintermediado e global na cadeia de blocos de etéreo."
Got it. Tagged him. Let me know if you find more (although optimally you would open a thread like this each time or create a new post in an existing thread (e.g. here) and expose the others).

etéreo, etéreo, etéreo, etéreo, etéreo, etéreo, etéreo.
:D


Title: Re: Poor Translation/Automated Translation (Portuguese)
Post by: ShooterXD on September 13, 2017, 05:44:42 PM
On a scale of 1 to 10, where 10 means absolute junk, how you rate these translations? Looks like a very clear case to me.

11.

Original: https://bitcointalk.org/index.php?topic=2092258
Local thread: https://bitcointalk.org/index.php?topic=2141456.0
CTRL+F:
Original: "Our vision is to create a liquid, disintermediated, global silver market on the ethereum blockchain."
Translation: "Nossa visão é criar um mercado de prata líquido, desintermediado e global na cadeia de blocos de etéreo."


etéreo, etéreo, etéreo, etéreo, etéreo, etéreo, etéreo, etéreo, etéreo.

WTF?


edit: https://web.archive.org/web/20170907094254/https://bitcointalk.org/index.php?topic=2141456.0

HAHAHA

Pretty nice job SABOTA!

Like i say to you few weeks ago! Many exploiters, we need to take care of our section!


Title: Re: Poor Translation/Automated Translation (Portuguese)
Post by: Lauda on September 13, 2017, 08:19:25 PM
HAHAHA

Pretty nice job SABOTA!

Like i say to you few weeks ago! Many exploiters, we need to take care of our section!
Now if only the busted member and his "friends" or "alt" accounts could stop coming up with excuses and PM-ing me to remove my rating, that would be great. ::)


Title: Re: Poor Translation/Automated Translation (Portuguese)
Post by: TryNinja on September 13, 2017, 10:29:22 PM
Now if only the busted member and his "friends" or "alt" accounts could stop coming up with excuses and PM-ing me to remove my rating, that would be great. ::)
Now the same guy is trying to buy "posivite trust" for 1000 DOGE ($1) because he was the victim of an "attack"; lol

https://bitcointalk.org/index.php?topic=2173824.msg21793764


Title: Re: Poor Translation/Automated Translation (Portuguese)
Post by: Lauda on September 14, 2017, 06:26:46 AM
Now if only the busted member and his "friends" or "alt" accounts could stop coming up with excuses and PM-ing me to remove my rating, that would be great. ::)
Now the same guy is trying to buy "posivite trust" for 1000 DOGE ($1) because he was the victim of an "attack"; lol

https://bitcointalk.org/index.php?topic=2173824.msg21793764
Classic idiot. ::) Tagged, and archived: https://archive.fo/GB0Lw.