Bitcoin Forum

Local => Bahasa Indonesia (Indonesian) => Topic started by: dindadida on September 16, 2017, 08:42:34 AM



Title: terjemahan indonesia
Post by: dindadida on September 16, 2017, 08:42:34 AM
Saya sering menawarkan terjemahan bahasa indonesia. Tapi tidak ada satupun yang mau menggunakan jasaku. Trus saya teliti para penterjemah indonesia itu siapa saja sih. Ternyata orangnya itu-itu aja. Cuma beberapa orang saja yang aktif di penterjemahan itu.

Mungkin ada trik khusus agar tawaran itu bisa di terima.


Title: Re: terjemahan indonesia
Post by: Payfazz on September 16, 2017, 08:52:39 AM
Saya sering menawarkan terjemahan bahasa indonesia. Tapi tidak ada satupun yang mau menggunakan jasaku. Trus saya teliti para penterjemah indonesia itu siapa saja sih. Ternyata orangnya itu-itu aja. Cuma beberapa orang saja yang aktif di penterjemahan itu.

Mungkin ada trik khusus agar tawaran itu bisa di terima.


Kalau disini memang forum bitcointalk khusus Indonesia,jadi ya ga da yang butuh terjemahan kali 😃

Untuk menawarkan terjemahan mungkin agan bisa masuk di forum bahasa asing jangan di forum bahasa Indonesia


Title: Re: terjemahan indonesia
Post by: tukiMiN on September 16, 2017, 09:01:58 AM
Saya sering menawarkan terjemahan bahasa indonesia. Tapi tidak ada satupun yang mau menggunakan jasaku. Trus saya teliti para penterjemah indonesia itu siapa saja sih. Ternyata orangnya itu-itu aja. Cuma beberapa orang saja yang aktif di penterjemahan itu.

Mungkin ada trik khusus agar tawaran itu bisa di terima.

Emang yang agan kuasa i bahasa apa aja gan yang nawarin terjemahan bahasa Indonesia? Ini terjemahan buat apa juga gan?? Maaf sebelumnya kebanyakan pasti kalok translate pake Google gan yang lebih gampang


Title: Re: terjemahan indonesia
Post by: Iskandar AB on September 16, 2017, 09:13:22 AM
kalau menurut agar terjemahan kita diterima jasa terjemahan, kita harus cepat dalam menawarkan jasa kita ke manager, mungkin agan telat dalam menawarkan, selain itu juga pola tulisan dalam terjemahan tersebut, karena ketika kita menawarkan, mereka mebaca dulu kemudia baru diberi konfirmasi, biasanya mereka menginginkan pengalaman dalam hal ini, mungkin agan bisa lihat tread bounty yang baru ketika seorang penerjemah menampakan pengalaman mereka di tread bounty tersebut.


Title: Re: terjemahan indonesia
Post by: Refozzblaze on September 16, 2017, 09:21:51 AM
Saya sering menawarkan terjemahan bahasa indonesia. Tapi tidak ada satupun yang mau menggunakan jasaku. Trus saya teliti para penterjemah indonesia itu siapa saja sih. Ternyata orangnya itu-itu aja. Cuma beberapa orang saja yang aktif di penterjemahan itu.

Mungkin ada trik khusus agar tawaran itu bisa di terima.


Rank Agan Harus Dinaikin
Dulu Soalnya Kebanyakan User Hanya Mempercaya Akun Member Ke Atas


Title: Re: terjemahan indonesia
Post by: arjunmujay on September 16, 2017, 09:27:48 AM
Saya sering menawarkan terjemahan bahasa indonesia. Tapi tidak ada satupun yang mau menggunakan jasaku. Trus saya teliti para penterjemah indonesia itu siapa saja sih. Ternyata orangnya itu-itu aja. Cuma beberapa orang saja yang aktif di penterjemahan itu.

Mungkin ada trik khusus agar tawaran itu bisa di terima.

Begitu ada ANN baru langsung pesan tempat di terjemahan indo.  Mungkin ditolak karena sudah kalah set dengan member lainnya...
Nunggu para mastah ikut post deh. Takut salah. Ane kan mash newbie. Wkwkwk  ;D


Title: Re: terjemahan indonesia
Post by: cissrawk on September 16, 2017, 09:44:01 AM
kalo baru biasanya gitu gan, mereka lebih mentingin yang sudah pernah ngelakuin translate sebelumnya dan ada portofolio ke translate an mereka. Tapi coba aja nge bid lebih awal. Sering" refresh itu board altcoin. Nanti kalo ada yang replynya cuman dikit dan belum ada yang reserve indonesia, bolehlah dicoba.


Title: Re: terjemahan indonesia
Post by: promild on September 16, 2017, 09:51:46 AM
Saya sering menawarkan terjemahan bahasa indonesia. Tapi tidak ada satupun yang mau menggunakan jasaku. Trus saya teliti para penterjemah indonesia itu siapa saja sih. Ternyata orangnya itu-itu aja. Cuma beberapa orang saja yang aktif di penterjemahan itu.

Mungkin ada trik khusus agar tawaran itu bisa di terima.

Begitu ada ANN baru langsung pesan tempat di terjemahan indo.  Mungkin ditolak karena sudah kalah set dengan member lainnya...
Nunggu para mastah ikut post deh. Takut salah. Ane kan mash newbie. Wkwkwk  ;D

Mestinya seperti itu . Jadi pada saat announcement baru muncul, cepat-cepat agan menawarkan terjemahan. Kemungkinan nanti bisa di terima untuk melakukan penerjemahan. Tapi sebuah proyek juga memiliki beberapa pertimbangan untuk mempercayai sebuah akun agar proyeknya menarik dan sukses.


Title: Re: terjemahan indonesia
Post by: amihada on September 16, 2017, 10:01:20 AM
kayaknya managernya lebih memilih yang sudah perngalaman gan, banyak mendaftar dengan menyertakan banyak portofolio
untuk pemula juga seperti saya harus banyak bersabar gan


Title: Re: terjemahan indonesia
Post by: Bl4nk on September 16, 2017, 10:28:32 AM
Memang reward yang ditawarkan dari bounty translator dan moderator cukup besar tetapi rata rata manager bounty sudah punya orang yang terpercaya untuk masalah itu. Mereka tidak asal pilih translator karena translator juga membantu proyek agar dapat masuk keseluruh negara dan bertujuan untuk meningkatkan investor


Title: Re: terjemahan indonesia
Post by: joemas on September 16, 2017, 10:37:10 AM
Tapi kalo akun" baru seperti newbie atau jr.member ane liat jarang kebanyakan yg dipake karna udah berpengalaman .


Title: Re: terjemahan indonesia
Post by: KDjr on September 16, 2017, 10:42:59 AM
Peringkat anda mungkin harus di naik kan terlebih dahulu. jika anda sudah bisa menjadi penerjemah sekali saja mungkin kedepan nya sudah agak gampang di terima sama project lain nya. karena mereka mau mencari penerjemah yang benar2 bisa di andalkan dan sudah berpengalaman dalam terjemahan yang pernah mereka pegang. karena kalau di pilih asal2an maka akan merugikan project baru nya ke negara terjemahan nya.. jadi coba terus dan tingkat kan peringkat anda inti nya..  :) :D ;)


Title: Re: terjemahan indonesia
Post by: muhammad-adnanzain on September 16, 2017, 12:20:43 PM
Penerjemah kan beda-beda spesifikasinya tergantung bidang, siapa tau iklan atau bidang yang jadi fokus yang dipilih kurang diminati saja.


Title: Re: terjemahan indonesia
Post by: kenelmark on September 16, 2017, 12:54:37 PM
mungkin saja peminat untuk terjemahan bahasa indonesia kurang gan, makanya tidak banyak yang di terima atau agan bisa langsung menanyakan sama manager projetc yang bersangkutan gan, siapa tahu ada solusinya.


Title: Re: terjemahan indonesia
Post by: enjotan on September 16, 2017, 10:01:28 PM
Saya sering menawarkan terjemahan bahasa indonesia. Tapi tidak ada satupun yang mau menggunakan jasaku. Trus saya teliti para penterjemah indonesia itu siapa saja sih. Ternyata orangnya itu-itu aja. Cuma beberapa orang saja yang aktif di penterjemahan itu.

Mungkin ada trik khusus agar tawaran itu bisa di terima.


sebenernya tiap project sign yang diterjemahin harus ngengetahui dan mengerti tentang project yang di terjemahkan. coba nte kasih sample. misalnya ada project baru yang belum ada terjemahan indonya. nte terjemahin paper nya trus kasih link pada dev nya biasanya gitu.


Title: Re: terjemahan indonesia
Post by: Raflesia on September 16, 2017, 10:10:23 PM
Saya sering menawarkan terjemahan bahasa indonesia. Tapi tidak ada satupun yang mau menggunakan jasaku. Trus saya teliti para penterjemah indonesia itu siapa saja sih. Ternyata orangnya itu-itu aja. Cuma beberapa orang saja yang aktif di penterjemahan itu.

Mungkin ada trik khusus agar tawaran itu bisa di terima.

Untuk awal mungkin memang susah gan nawarin Jada Penerjrmah, tapi kalau udah 1 atau 2 kali Nerjemahin kesononya udah enakan soalnya bisa kasih riwayat menerjemah ente yang pasti bakal bernilai juga.
Walaupun memang lebih sering siapa cepat dia dapat, tapi kadang dev juga cari yang berpengalaman.


Title: Re: terjemahan indonesia
Post by: bamboe01 on September 16, 2017, 10:11:43 PM
Menurut ane sih kalo untuk jasa terjemahan agan harus cepat cepat menawarkan jasa agan ke manager..soalnya yang ane taubsihbuntyk terjemahan siapa ceoat dia yang dapat


Title: Re: terjemahan indonesia
Post by: knuckey on September 16, 2017, 10:19:27 PM
kalo baru biasanya gitu gan, mereka lebih mentingin yang sudah pernah ngelakuin translate sebelumnya dan ada portofolio ke translate an mereka. Tapi coba aja nge bid lebih awal. Sering" refresh itu board altcoin. Nanti kalo ada yang replynya cuman dikit dan belum ada yang reserve indonesia, bolehlah dicoba.

bener banget gan, kalau agan sudah pernah buat terjemahan maka kesempatan dapet bountynya itu lebih besar
dibanding yang blom pernah ngerjain bounty

tapi klo blom pernah juga kadang untung banget, dan kadang skarang itu siapa cepat dia dapet. Jadi kadang yang pertama kali reserved di threadnya itu bakalan dapet jatah terjemahannya gan


Title: Re: terjemahan indonesia
Post by: Ethereums on September 16, 2017, 10:38:25 PM
Sebenernya kalau agan ingin menjadi translator Indonesia agan harus terlebih dahulu mencari referensi last work agan supaya agan bisa di accept, Usahakan cari bounty yang hanya menerima reserved dan tidak mencari last work agan mungkin itu agak susah tapi cuma itu salah 1 nya cara supaya agan bisa menerima last work


Title: Re: terjemahan indonesia
Post by: karanggatak on September 16, 2017, 11:44:28 PM
Saya sering menawarkan terjemahan bahasa indonesia. Tapi tidak ada satupun yang mau menggunakan jasaku. Trus saya teliti para penterjemah indonesia itu siapa saja sih. Ternyata orangnya itu-itu aja. Cuma beberapa orang saja yang aktif di penterjemahan itu.

Mungkin ada trik khusus agar tawaran itu bisa di terima.


triknya mungkin sering sering update ann baru biar duluan reserve translate kemudian buat portofolio translatean agan jika sudah pernah translate suatu proyek. hal itu membuat nilai plus akun agan yang nantinya bakal.jadi pertimbangan pihak developer


Title: Re: terjemahan indonesia
Post by: Mahmudmach on September 17, 2017, 12:03:32 AM
Saya sering menawarkan terjemahan bahasa indonesia. Tapi tidak ada satupun yang mau menggunakan jasaku. Trus saya teliti para penterjemah indonesia itu siapa saja sih. Ternyata orangnya itu-itu aja. Cuma beberapa orang saja yang aktif di penterjemahan itu.

Mungkin ada trik khusus agar tawaran itu bisa di terima.


triknya mungkin sering sering update ann baru biar duluan reserve translate kemudian buat portofolio translatean agan jika sudah pernah translate suatu proyek. hal itu membuat nilai plus akun agan yang nantinya bakal.jadi pertimbangan pihak developer

Ane sependapat sama agan di atas... selain itu harus gencar gencar buat promo yang menarik dan tidak pantang menyerah.
kalo sudah tiba waktunya nanti juga akan banyak job. Good luck...


Title: Re: terjemahan indonesia
Post by: techjcv on September 17, 2017, 02:40:14 AM
ane kagak bisa kasih tips soal biar tawaran terjemahan kita diterima cz ane kagak ada pengalaman jadi translator jadi keknya kagak afdol kalo kasih saran ;D .
cuma kalo boleh unek-unek soal 'reserve' mohon budayakan membaca dulu sebelum reserve, jangan karena kuatir keduluan orang lain lalu tampa baca kita langsung main reserve yang akhirnya buat kita sendiri kelihatan bodoh. contoh, tidak butuh terjemahan masih aje reserve dn yang lucu lagi ada tuh di thread bounty padahal jelas-jelas hanya accetp twitter, fb ato signcamp doank tapi masih aje reserve dn ini biasanya id yang baru mencoba ambil bounty translator.. kalo yang dah sepuh, dah biasa jadi translator mah dah ngerti aturan lah.


Title: Re: terjemahan indonesia
Post by: cupidios on September 17, 2017, 12:50:13 PM
Kayanya klo buat orang yg blm pernah pengalaman ikutan bounty terjemahan agak susah dapat ya.


Title: Re: terjemahan indonesia
Post by: yurekaa on September 17, 2017, 01:07:45 PM
Saya sering menawarkan terjemahan bahasa indonesia. Tapi tidak ada satupun yang mau menggunakan jasaku. Trus saya teliti para penterjemah indonesia itu siapa saja sih. Ternyata orangnya itu-itu aja. Cuma beberapa orang saja yang aktif di penterjemahan itu.

Mungkin ada trik khusus agar tawaran itu bisa di terima.


kalo menurut saya sih, agan rank nya di naekin dulu aja, semakin tinggi rank kesempatan diterima dan dipercaya tinggi pula. trus sekali ada ico yang muncul, coba langsung kirim lamaran. kalo bisa sih jadi orang pertama yang ngelamar dengan rank tinggi


Title: Re: terjemahan indonesia
Post by: Doni Ariyanto on September 17, 2017, 02:08:23 PM
Mungkin agan kurang cepet kali menawarkan jasa agan sebagai penerjemah bounty itu sendiri. Kalah cepat gitu menawarkan jasa nya ke manager. Mungkin menawarkan diri di thread bahasa asing cepet diteriman tuh gan.


Title: Re: terjemahan indonesia
Post by: altcoin999 on September 17, 2017, 02:42:47 PM
Saya sering menawarkan terjemahan bahasa indonesia. Tapi tidak ada satupun yang mau menggunakan jasaku. Trus saya teliti para penterjemah indonesia itu siapa saja sih. Ternyata orangnya itu-itu aja. Cuma beberapa orang saja yang aktif di penterjemahan itu.

Mungkin ada trik khusus agar tawaran itu bisa di terima.


ya kalo gw lihat history last post agan sepertinya kok gimana gitu ya
agan baru beberapa kali mengajukan tawaran translation, kalo yang gw baca baru 3 kali kok
tapi ya seperti yang dibilang yang laen level akun agan harus meyakinkan dulu karena agan tidak hanya sebagai translator tapi juga sebagai moderator forum berbahasa indonesia

gw ambil satu contoh saat agan ajukan tawran translation di thread [ANN] [ICO- 20 September] HashRush —Official Game Trailer Live !
itu agan ngajukannya udah page 8 lho gan

Saya sering menawarkan terjemahan bahasa indonesia. Tapi tidak ada satupun yang mau menggunakan jasaku. Trus saya teliti para penterjemah indonesia itu siapa saja sih. Ternyata orangnya itu-itu aja. Cuma beberapa orang saja yang aktif di penterjemahan itu.

Mungkin ada trik khusus agar tawaran itu bisa di terima.

Begitu ada ANN baru langsung pesan tempat di terjemahan indo.  Mungkin ditolak karena sudah kalah set dengan member lainnya...
Nunggu para mastah ikut post deh. Takut salah. Ane kan mash newbie. Wkwkwk  ;D

Mestinya seperti itu . Jadi pada saat announcement baru muncul, cepat-cepat agan menawarkan terjemahan. Kemungkinan nanti bisa di terima untuk melakukan penerjemahan. Tapi sebuah proyek juga memiliki beberapa pertimbangan untuk mempercayai sebuah akun agar proyeknya menarik dan sukses.
agan juga harus perhatikan saran agan yang ini nih
ane kagak bisa kasih tips soal biar tawaran terjemahan kita diterima cz ane kagak ada pengalaman jadi translator jadi keknya kagak afdol kalo kasih saran ;D .
cuma kalo boleh unek-unek soal 'reserve' mohon budayakan membaca dulu sebelum reserve, jangan karena kuatir keduluan orang lain lalu tampa baca kita langsung main reserve yang akhirnya buat kita sendiri kelihatan bodoh. contoh, tidak butuh terjemahan masih aje reserve dn yang lucu lagi ada tuh di thread bounty padahal jelas-jelas hanya accetp twitter, fb ato signcamp doank tapi masih aje reserve dn ini biasanya id yang baru mencoba ambil bounty translator.. kalo yang dah sepuh, dah biasa jadi translator mah dah ngerti aturan lah.



Title: Re: terjemahan indonesia
Post by: RENATA612 on September 17, 2017, 02:53:58 PM
Saya sering menawarkan terjemahan bahasa indonesia. Tapi tidak ada satupun yang mau menggunakan jasaku. Trus saya teliti para penterjemah indonesia itu siapa saja sih. Ternyata orangnya itu-itu aja. Cuma beberapa orang saja yang aktif di penterjemahan itu.

Mungkin ada trik khusus agar tawaran itu bisa di terima.

Mungkin forum bitcoin ini kususnya bahasa Indonesia gan jadi gak ada yang harus pake terjemahan bahasa Indonesia, karena yang bermain di forum ini kan menggunakan nya dengan bahasa Indonesia bukan dengan bahasa Inggris kecuali yang di forum bitcoin yang lake bahasa Inggris baru bakalan banyak yang memakai jasa anda untuk terjemahan dari bahasa Inggris ke bahasa Indonesia

kayaknya managernya lebih memilih yang sudah perngalaman gan, banyak mendaftar dengan menyertakan banyak portofolio
untuk pemula juga seperti saya harus banyak bersabar gan


Title: Re: terjemahan indonesia
Post by: rezciva on September 17, 2017, 03:17:22 PM
Saya sering menawarkan terjemahan bahasa indonesia. Tapi tidak ada satupun yang mau menggunakan jasaku. Trus saya teliti para penterjemah indonesia itu siapa saja sih. Ternyata orangnya itu-itu aja. Cuma beberapa orang saja yang aktif di penterjemahan itu.

Mungkin ada trik khusus agar tawaran itu bisa di terima.

kalo masalah penerjemah saya yakin pasti orang yang dekat dengan dev nya gan seperti teman/kerabat dari dev suatu proyek yang mengadakan bounty campaign tersebut gan jadi jika agan sendiri ingin mengikuti bounty penerjemah cari bounty yang baru ajh gan atau proyek yang baru saja yang sekiranya devnya juga beda.mungkin dengan hal itu agan sendiri bisa diterima untuk ikut bounty tersebut dalam penerjemahan.


Title: Re: terjemahan indonesia
Post by: mangsitin on September 17, 2017, 03:43:40 PM
kalo baru biasanya gitu gan, mereka lebih mentingin yang sudah pernah ngelakuin translate sebelumnya dan ada portofolio ke translate an mereka. Tapi coba aja nge bid lebih awal. Sering" refresh itu board altcoin. Nanti kalo ada yang replynya cuman dikit dan belum ada yang reserve indonesia, bolehlah dicoba.
kayanya memang sudah seperti berlangganan ya gan kalau untuk yang menangani bagian translator,karena saya seringnya juga melihat kalau memang setiap ada project baru dengan dev yang sama sudah dipastikan translatornya adalah orang yang sama yang sudah pernah menangani translator project sebelum juga dengan dev nya sama. jadi kalaupun kita ikutan reserve indonesia kayanya ga bakalan dapat kecuali memang project bounty baru dan dev nya juga baru.


Title: Re: terjemahan indonesia
Post by: karsipan on September 17, 2017, 04:01:18 PM
Kalau aku kesana kemari kadang diforum bahasa inggris atau asing informasi serta waswasan bitcoin lebih luas disana tp kalau untuk posting lebih enak disini forum bahasa Indonesia


Title: Re: terjemahan indonesia
Post by: arbifahrozy on September 17, 2017, 04:06:44 PM
ane setuju sih kayaknya orangnya itu" aja , utk kami pemula kapan ya bisa berkecimpung didunia translate kalau kayak gini


Title: Re: terjemahan indonesia
Post by: TopT3ns on September 17, 2017, 04:07:53 PM
kalo baru biasanya gitu gan, mereka lebih mentingin yang sudah pernah ngelakuin translate sebelumnya dan ada portofolio ke translate an mereka. Tapi coba aja nge bid lebih awal. Sering" refresh itu board altcoin. Nanti kalo ada yang replynya cuman dikit dan belum ada yang reserve indonesia, bolehlah dicoba.
kayanya memang sudah seperti berlangganan ya gan kalau untuk yang menangani bagian translator,karena saya seringnya juga melihat kalau memang setiap ada project baru dengan dev yang sama sudah dipastikan translatornya adalah orang yang sama yang sudah pernah menangani translator project sebelum juga dengan dev nya sama. jadi kalaupun kita ikutan reserve indonesia kayanya ga bakalan dapat kecuali memang project bounty baru dan dev nya juga baru.
biasanya manajer udah tau hasilnya translator tetap yang dia pakai kayak gimana jadi gak perlu buang-buang waktu cari translator baru. apalagi kalau model spam tawaran dan rebutan kayak dulu lagi