Bitcoin Forum

Economy => Reputation => Topic started by: caneca on December 03, 2017, 05:59:05 PM



Title: Poor Translation/Automated Translation (Portuguese) - III
Post by: caneca on December 03, 2017, 05:59:05 PM
Profile: https://bitcointalk.org/index.php?action=profile;u=449793



English thread: https://bitcointalk.org/index.php?topic=2368871.0
"Translated" thread: https://bitcointalk.org/index.php?topic=2488347.0

Quote

This one is clearly ctrl + c and ctrl + v. Some sentences doesn't even make sense and words that shouldn't be translated, e.g. the coin name (RUN), he translated as funcionamento (the coin is about running, means correr):

"O USUÁRIO 'A' BATE A DISTÂNCIA DE 1 km E RECEBIDO COM 100 MOEDAS DE FUNCIONAMENTO." should be "O USUÁRIO 'A' PERCORRE A DISTÂNCIA DE 1KM E É PREMIADO COM 100 MOEDAS RUN."

Quote

Quote

And take a look of his updates, he just copies the translations and paste to the topic:

Quote



English thread: https://bitcointalk.org/index.php?topic=2297357.0
"Translated thread": https://bitcointalk.org/index.php?topic=2443319.0

The word "cryptocurrency" that should be translated to "criptomoedas" was translated to "criptografia" that means "cryptography/encryption", and see how google translates "cryptocurrency":

Quote


Another exemple of a ctrl +c and ctrl + v update:

Quote



English thread: https://bitcointalk.org/index.php?topic=2186841.0
"Translated thread: https://bitcointalk.org/index.php?topic=2397291.0

Another example of cryptocurrency transalated wrong:

Quote



Now, look at the dates of his translations, this is impossible for just one person doing without the use of a software:

Quote



All his translations are like this, with the use of some type of translator, but I think this is enough to prove. Fell free to contact a trusted portuguese translator to confirm it.

Regards.


Title: Re: Poor Translation/Automated Translation (Portuguese) - III
Post by: Traductio on December 03, 2017, 07:02:56 PM
Great format!

He's guilty as hell  :D


Title: Re: Poor Translation/Automated Translation (Portuguese) - III
Post by: caneca on December 03, 2017, 07:42:09 PM
And looks like this is a bought/hacked account.

His first posts were in english or indonesian. There is a post that the user gave a twitter with a typically Indonesian name:

all Done

https://twitter.com/ahmadriduan14

BTC addres : 19ZDdTAzoqQSKdBshAYaXY7L7MiPGzjzMT

thanks  ;D

And take a look in his activity:

https://i.imgur.com/2EYHeSk.png

He started posting in Portuguese board in october:

é a primeira vez que vejo a possibilidade de nos tornarmos "accionistas" com direito a pagamento de dividendos e votação num projecto, por estas bandas.

é inovador sem dúvida, mas será mesmo assim?! ou é mais uma promessa vazia, como muitas que andam por aqui?
sem dúvida deixa me curioso, por isso vou acompanhar por perto como se vai desenrolar esta "aventura". Boa sorte.

This is the first post he made in portuguese.

Unless he speaks Portuguese, English and Indonesian, and decided now to post in Portuguese, which doesn't seem to be the case, the current owner of the account is definitely not the one who created it.


Title: Re: Poor Translation/Automated Translation (Portuguese) - III
Post by: vit05 on December 03, 2017, 07:48:28 PM
He changed his email

Quote
Trust summary for rindo

This user's email address was changed recently.
https://bitcointalk.org/index.php?action=trust;u=449793


Title: Re: Poor Translation/Automated Translation (Portuguese) - III
Post by: sabotag3x on March 11, 2018, 07:01:16 AM
bump

multi acc & automated translation:
#1: rindo: https://bitcointalk.org/index.php?action=profile;u=449793
#2: ultimachance: https://bitcointalk.org/index.php?action=profile;u=1382209

proofs:
https://docs.google.com/spreadsheets/d/15jG0vRch4BUm0rGIDeAqHZjaPrYgXqtv3LU6t-oVy0A/edit#gid=878860044
line #21
https://talkimg.com/images/2023/07/24/Ct1gf.png

https://docs.google.com/spreadsheets/d/1SvMUL470HyYEbnaHFqEpGibv0RmJTpcVhpLC0WDpaBE/edit#gid=0
#185 and #186
https://talkimg.com/images/2023/07/24/CtcuZ.png


tag, please!