Bitcoin Forum

Local => Türkçe (Turkish) => Topic started by: teramit on May 16, 2018, 12:37:59 AM



Title: C yi K yapmanın vakti gelmedi mi
Post by: teramit on May 16, 2018, 12:37:59 AM
Televizyon kelimesi çok açık bir şekilde television kelimesinden gelmekte aynı bunun gibi bitcoin yerine bitkoin diyebiliriz artık yeterince günlük dil kültürü içinde yer aldı.Türkçe de kelimeler okunduğu gibi yazılma eğilimindeler (neden böyleler bilmiyorum ???(her kelime de okunduğu gibi yazılmıyor zaten))ses olarak bitkoin diyoruz zaten yazı da da diyebiliriz, şöyle bir topluluk oluşturursak taksime doğru yürüyebiliriz bile. :P


Title: Re: C yi K yapmanın vakti gelmedi mi
Post by: skaynar on May 16, 2018, 02:15:19 AM
Aslında kelimeyi birebir alıp harf değiştirmektense Türkçe bir kelime bulunabilir. Biraz daha yaygınlaşınca Türk Dil Kurumu olaya el atar ilk öneri benden gelsin daha saçma şeyler çıkacaktır kesin 'İkiliPara'  ;D


Title: Re: C yi K yapmanın vakti gelmedi mi
Post by: mrmanyaks on May 16, 2018, 05:18:18 AM
Türk dil kurumuna sorarsak isminide degistiririz, neyuduğu belirsiz bal gibide merkezi olan :) gaipten insanlar tarafından yönetilen kan emmek için hazırlanmış madeni demekde yanlış olan telafuz güçlüğü çekilen bişey işte...


Title: Re: C yi K yapmanın vakti gelmedi mi
Post by: btc_turk on May 16, 2018, 08:50:51 AM
Aslında kelimeyi birebir alıp harf değiştirmektense Türkçe bir kelime bulunabilir. Biraz daha yaygınlaşınca Türk Dil Kurumu olaya el atar ilk öneri benden gelsin daha saçma şeyler çıkacaktır kesin 'İkiliPara'  ;D

Devlet kendisi bile bitcoinin ne olduğunu bilmiyorken gelip Türk dil kurumundan bitcoin için Türkçe bir kelime bulmasini mi söyleyeceğiz. Hadi buldu diyelim bunun kullanılabilir bir kelime olmasını beklememek lazım.


Title: Re: C yi K yapmanın vakti gelmedi mi
Post by: erkange on May 16, 2018, 10:49:55 AM
Televizyon bir cihaza verilen genel bir ad.

bitcoin ise özel bir isim.
Özel ismin türkçesi olmaz.

o zaman microsoft yerine mikrosoft, apple yerine de apıl diyelim.



Title: Re: C yi K yapmanın vakti gelmedi mi
Post by: SoneriuS on May 16, 2018, 12:08:12 PM
yıllardır Coca-Colada Koka Kola yazmıyorsa Bitcoin de bitkoin olmaz :)


Title: Re: C yi K yapmanın vakti gelmedi mi
Post by: sammys on May 16, 2018, 12:08:26 PM
Açlık başımda duman nerede kaldı bu iftar kafasını yaşamaya başlamışsın hocam :D Sen bitkoin dedin de biz mi engel çıktık  ;D  


Title: Re: C yi K yapmanın vakti gelmedi mi
Post by: klavyemaus52 on May 16, 2018, 12:30:14 PM
Bit in karşılığı ufak küçük gibi birşeye dönüştürülebilir Coinde direk para olarak yazılsa Ufakpara veya küçükpara gibi bişey olabilir tabi bitcoin daha havalı geliyor ama Organik para demeseler bari :D


Title: Re: C yi K yapmanın vakti gelmedi mi
Post by: rumblesix on May 16, 2018, 04:53:00 PM
Ya arkadaş o kadar merit toplamışsın bilmem kaç aktiviten var Legendary üye olmuşsun böyle postlar açarak mı oldun? :D Boşver işte ha bitcoin ha bitkoin. Ona gelene kadar neler var düzeltilmesi gereken. Ama sen istersen tabi ki bitkoin olarak kullanabilirsin. Buna kimse birşey diyemez yani :D


Title: Re: C yi K yapmanın vakti gelmedi mi
Post by: Calligiato on May 16, 2018, 05:46:38 PM
Herşey bitti bir bu mu kaldı yav ?  :D  Önce Blockchain'i, Kriptoyu millete anlatmak lazım...


Title: Re: C yi K yapmanın vakti gelmedi mi
Post by: dutturu on May 22, 2018, 08:11:28 AM
Bence kalsın böyle reddetmeleri daha iyi kabul etseler nasıl vergilendirecez , emtia mı mal mı hizmet mi derken çok başımız ağrıyacak . Bize bir zararı yok


Title: Re: C yi K yapmanın vakti gelmedi mi
Post by: meandmrjones on May 22, 2018, 08:28:48 AM
Saçma beyan. Özel isim çevrilmez, değiştirilmez. Televizyon cins isim, Bitcoin özel isim...

Ha mesela cryptocurrency'i çevirmişiz zaten kripto para diye.



Title: Re: C yi K yapmanın vakti gelmedi mi
Post by: tekezortlamasi on May 22, 2018, 10:23:37 AM
Aslında biz epey değiştirdik, bitkoyun zanneden çok kişi var akkoyun karakoyun mu anlamaya çalışıyorlar  ;D


Title: Re: C yi K yapmanın vakti gelmedi mi
Post by: desciglio2 on May 22, 2018, 02:55:04 PM
Gereksiz bir tartışma olur bence. Bitcoin yerine Bitkoin denilsin diye bu zamana kadar hiç aklıma gelmemişti çünkü zaten Bitcoin bir özel ad olduğu için kafamıza göre ismini değiştirmek doğru olmaz  :)


Title: Re: C yi K yapmanın vakti gelmedi mi
Post by: Teamsah165454 on May 22, 2018, 03:33:05 PM
Aslında kelimeyi birebir alıp harf değiştirmektense Türkçe bir kelime bulunabilir. Biraz daha yaygınlaşınca Türk Dil Kurumu olaya el atar ilk öneri benden gelsin daha saçma şeyler çıkacaktır kesin 'İkiliPara'  ;D

Devlet kendisi bile bitcoinin ne olduğunu bilmiyorken gelip Türk dil kurumundan bitcoin için Türkçe bir kelime bulmasini mi söyleyeceğiz. Hadi buldu diyelim bunun kullanılabilir bir kelime olmasını beklememek lazım.

Çok iyi yorum :)


Title: Re: C yi K yapmanın vakti gelmedi mi
Post by: mrmanyaks on May 22, 2018, 03:42:15 PM
İşin aslına bakarsak iyi olur neden olmasın yalnız bundan önce bitkoinin :) tavanlarda doğru çıkması daha iyi olur duymayan cokmus daha...


Title: Re: C yi K yapmanın vakti gelmedi mi
Post by: realist1980 on May 22, 2018, 04:17:11 PM
Televizyon kelimesi çok açık bir şekilde television kelimesinden gelmekte aynı bunun gibi bitcoin yerine bitkoin diyebiliriz artık yeterince günlük dil kültürü içinde yer aldı.Türkçe de kelimeler okunduğu gibi yazılma eğilimindeler (neden böyleler bilmiyorum ???(her kelime de okunduğu gibi yazılmıyor zaten))ses olarak bitkoin diyoruz zaten yazı da da diyebiliriz, şöyle bir topluluk oluşturursak taksime doğru yürüyebiliriz bile. :P

Şuncacık yazıyı dilbilgisine uygun yazabilseydin önerini ciddiye alırdım.


Title: Re: C yi K yapmanın vakti gelmedi mi
Post by: Iamrobot on May 22, 2018, 04:37:05 PM
Bunun olması için tdk nin hamle yapmasi degil çok fazla dikkat çeken platformlarda bu bilginin aşılanması lazım. Televizyon olur Facebook Twitter ve benzeri uygulamalar olur. Misal TDK için doğru olan ke ve he olsa bile durmadan televizyonlarda Ka diye duyduğumuz için bizlerde öyle söylüyoruz. Ayrıca son bir iki senedir de Ha denmeye başladı yavaş yavaş o da ağzımıza yerleşecek.


Title: Re: C yi K yapmanın vakti gelmedi mi
Post by: tanatoid on May 22, 2018, 06:17:36 PM
ripıl, deş, bitgoin, eteryum, bitgoin altın, bitgoin nakit vs 😀 özel isimlerde bu mantık komik ve anlamsız hocam ama kripto para yada sanal para kısmında kafa yorabiliriz ama 😋


Title: Re: C yi K yapmanın vakti gelmedi mi
Post by: apimembership on May 23, 2018, 05:40:34 AM
illa da değişim istiyorsak başka dilden çarpma gibi sadece 1 harf değiştirmek yerine orjinal (örnek bilgisayar gibi) bu ifade ile özdeşleşen bir kelimebulmak daha iyi olacaktır.


Title: Re: C yi K yapmanın vakti gelmedi mi
Post by: MorpheWQ on May 23, 2018, 07:30:22 AM
Amma tepki göstermişsiniz arkadaşlar. Her şey yerelleştimekle başlar. Bitcoin özel isim kabul ama jenerik bir isim haline gelmesine engel bir şey yok. Bir şeyin gerçek ismi ne isim koydukları değil insanların onu nasıl kullandıklarıyla ilgilidir. Eski Boğaziçi Köprüsü hiç Boğaziçi Köprüsü olmadı, olsa olsa boğaz köprüsü oldu ama çoğunlukla 1. köprü onun ismi. Hatta ismini değiştirdiler şimdi ama hala 1. köprü orası :)

Bu bir farkındalık çalışmasıdır, yapılamaması için bir sebep yok.


Title: Re: C yi K yapmanın vakti gelmedi mi
Post by: melihce on July 15, 2018, 08:52:30 PM
Önce dünya bir piyasayı tam anlamıyla kabul etsin sonra biz edelim ondan sonra bir kelimenin türkçeleşmesi kalır zaten inşallah.


Title: Re: C yi K yapmanın vakti gelmedi mi
Post by: behramyaman on July 16, 2018, 01:09:04 PM
Mantıklı yaklaşım, ama bence yeni bir isim bulunabilir, gerçi alışılagelmiş kullanım bitcoin olacağı için insanlar tercih etmeyecektir. Bu konuda mesleki olarak bana örnek perspektif var Atatürk zamanında bu tür terimleri Tükçeleştirirken karşılığı olarak görünge kelimesini türetiyor ama hem istenilen etkiyi vermediği ve alışılagelen perspektif sözcüğü olduğu için kimse kullanmıyor.


Title: Re: C yi K yapmanın vakti gelmedi mi
Post by: Leteravian on July 16, 2018, 01:47:08 PM
Özel isimler okunuşu ne kadar değişik olursa olsun yazılışı değiştirilmez. Blockchain belki bir yazılım/teknoloji olarak Türkçeye farklı bir isimle entegre edilebilir fakat Bitcoin bir marka adıdır ve değiştirilemez. Tıpkı Coca-Cola yı Koka-Kola yada Morpheus'u Morfeyus yapamayacağımız gibi.

Not : Yorumları okumadan yazdım.


Title: Re: C yi K yapmanın vakti gelmedi mi
Post by: pavetjove on July 16, 2018, 04:11:34 PM
Türkçeyi korumak taraftarıyım ama türkçe karşılığı olan kelimelerin Türkçesini kullanalım tabi. Fakat kendine özgün, dünyada kabul görmüş kelimelerle oynamaya gerek yok. Ha o c zaten zamanla k olacaktır oda ayrı mesele


Title: Re: C yi K yapmanın vakti gelmedi mi
Post by: coinners on February 20, 2019, 08:51:49 PM
ne kadar takılmamız gerekiyor ya da ne yapmamız gerekiyor tartışmaya açık ve ilginç konular. olduğu gibi yazıp olduğu gibi okumak bir alternatif. üretimine sahip olmadığımız şeylerin telaffuzuna sahip olmak yerine dünyasına entegre olmaya çalışmak daha iyi geliyor bana.


Title: Re: C yi K yapmanın vakti gelmedi mi
Post by: distorsiyon on February 20, 2019, 10:51:01 PM
Computer da evrensel aslında. Almanca'da da computer olarak yazılır, aynı mantıkla somputer demeleri gerekirdi. Ama yine komputer olarak okuyorlar.

Yerelleştirme düşüncesi güzel tabi, orası ayrı.



Title: Re: C yi K yapmanın vakti gelmedi mi
Post by: barslanhan on February 20, 2019, 11:33:29 PM
Aslında fena fikir değil ve Türk dil kurumundan bu konuda bir açıklama geleceğini düşünüyorum. Türkçe bir kelime olsa ne olurdu diye düşününce de aklıma bir kaç tane isim gelmiyor değil. Sanal para , Dijital para, Teknolojik para gibisinden bir isim gelebileceğini düşünüyorum ama belki de oturgaçlı götürgeç gibisinden garip bir isim de gelebilir. C olsa da K olsa da farketmez. Kazanalım yeter.


Title: Re: C yi K yapmanın vakti gelmedi mi
Post by: Jhonkar on February 21, 2019, 06:32:39 AM
yukarıda arkadaşın biri gerekli açıklamayı yapmış zaten uzatmaya gerek yok bencede, özel isimler her dilde aynı yazılır tabi istisnalar var yok değil Türkiye Turkey diye kabul görmüş dünyada veya India'ya biz Hindistan diyoruz, USA'ya ABD diyoruz ama bence öyle mutlaka bir isim bulmalıyız diye bir şey yok bu şekilde kabul gördü böyle gidebilir.


Title: Re: C yi K yapmanın vakti gelmedi mi
Post by: onurgozupek on February 21, 2019, 07:15:05 AM
Televizyon kelimesi çok açık bir şekilde television kelimesinden gelmekte aynı bunun gibi bitcoin yerine bitkoin diyebiliriz artık yeterince günlük dil kültürü içinde yer aldı.Türkçe de kelimeler okunduğu gibi yazılma eğilimindeler (neden böyleler bilmiyorum ???(her kelime de okunduğu gibi yazılmıyor zaten))ses olarak bitkoin diyoruz zaten yazı da da diyebiliriz, şöyle bir topluluk oluşturursak taksime doğru yürüyebiliriz bile. :P

O zaman Euro'yu Yuro olarak da yazabiliriz :) Bitcoin özel isim, para birimnin adı. Televizyon cihazın ismi, Philips'i Filips yazamayacağımıza göre Bitcoin'i de Bitkoin olarak yazmak doğru olmaz...


Title: Re: C yi K yapmanın vakti gelmedi mi
Post by: Cemlik on February 21, 2019, 11:06:56 AM
Aslında kelimeyi birebir alıp harf değiştirmektense Türkçe bir kelime bulunabilir. Biraz daha yaygınlaşınca Türk Dil Kurumu olaya el atar ilk öneri benden gelsin daha saçma şeyler çıkacaktır kesin 'İkiliPara'  ;D

Ordaki “bit” “ikili sistem” anlamında bit değil yalnız :) dijital ve basit anlamında bit :)


Title: Re: C yi K yapmanın vakti gelmedi mi
Post by: Cemlik on February 21, 2019, 11:09:05 AM
Televizyon kelimesi çok açık bir şekilde television kelimesinden gelmekte aynı bunun gibi bitcoin yerine bitkoin diyebiliriz artık yeterince günlük dil kültürü içinde yer aldı.Türkçe de kelimeler okunduğu gibi yazılma eğilimindeler (neden böyleler bilmiyorum ???(her kelime de okunduğu gibi yazılmıyor zaten))ses olarak bitkoin diyoruz zaten yazı da da diyebiliriz, şöyle bir topluluk oluşturursak taksime doğru yürüyebiliriz bile. :P

O zaman Euro'yu Yuro olarak da yazabiliriz :) Bitcoin özel isim, para birimnin adı. Televizyon cihazın ismi, Philips'i Filips yazamayacağımıza göre Bitcoin'i de Bitkoin olarak yazmak doğru olmaz...
Zaten o bakanlar kurulu kararıyla avro olmamışmışdı :)
Burdan ab ülkesine gidip bi kaç yıl kalan yada tanıdıkları olanlarda “öyro” der. Ben yuro diyorum mesela :)

Ne çok önemliymiş nasıl yazılıp okunduğu :)
Konu sahibi biraz dile sahip çıkma maksatlı açmış ama konu soft fork yapmış yine :)


Title: Re: C yi K yapmanın vakti gelmedi mi
Post by: mhanbostanci on February 21, 2019, 11:12:16 AM
Yerelleştirmek ile benimsemek birbirinden farklı şeylerdir bence.
Bu bağlamda ister bitcoin isterseniz bitkoin hatta bitlikoyun deyin.
Yeter ki bu teknoloji hayatımıza girerken kayıtsız kalmayalım.


Title: Re: C yi K yapmanın vakti gelmedi mi
Post by: Cemlik on February 21, 2019, 11:13:02 AM
yukarıda arkadaşın biri gerekli açıklamayı yapmış zaten uzatmaya gerek yok bencede, özel isimler her dilde aynı yazılır tabi istisnalar var yok değil Türkiye Turkey diye kabul görmüş dünyada veya India'ya biz Hindistan diyoruz, USA'ya ABD diyoruz ama bence öyle mutlaka bir isim bulmalıyız diye bir şey yok bu şekilde kabul gördü böyle gidebilir.
Dostum Turkey diye kabul görmesi nedir? Öyle bir kabul yok. Sadece sistem çoğunluğu elinde olanların alfabesindeki harflerin olmaması ve bize inceden bir laf atma amacıyla “turkey” denir.
Yoksa amerika birleşik devletlerine kendi devlet yetkilileri amerika kısaltması yapmazlar.
Turkey hindi anlamına gelir. Bu hafiften bir hakaretamiz kelimedir. Ayrıca büzüklerin efendisi filmindeki orklarda biz türklere bir göndermedir. Yani türkleri tasvir eder. Bu da bir ek bilgi olarak kalsın.


Title: Re: C yi K yapmanın vakti gelmedi mi
Post by: tmlksck on February 21, 2019, 03:00:44 PM
Yerelleşmeyelim globalleşmenin parçası olalım hem bizi daha iyi için itekler bu durum hem de globalleşmemenin sonucu köhneleşmektir. Bu ülke bunu yaşadı.


Title: Re: C yi K yapmanın vakti gelmedi mi
Post by: Bitcoin-Turkiye on February 23, 2019, 05:00:25 PM
bittabikoyun


Title: Re: C yi K yapmanın vakti gelmedi mi
Post by: miller14 on February 26, 2019, 10:25:33 AM
Ya bu paylasima ne desem diye dusunsum aslinda bir arkadas demis neden sadece bir harfi degistirmek isteniyor ki bunu ifade edecek bir kelime komple bulunamaz mi


Title: Re: C yi K yapmanın vakti gelmedi mi
Post by: samgizsu on February 26, 2019, 11:42:20 AM
yani umarım tek derdimiz tasamız bu olur tabii ki. ha ben telaffuz kısmında çoktan yaptım k'ya geçişi o ayrı konu  ;D


Title: Re: C yi K yapmanın vakti gelmedi mi
Post by: kriptokar on February 26, 2019, 11:59:34 AM
Televizyon bir cihaza verilen genel bir ad.

bitcoin ise özel bir isim.
Özel ismin türkçesi olmaz.

o zaman microsoft yerine mikrosoft, apple yerine de apıl diyelim.



Gerekli cevabı bu arkadaş vermiş.


Title: Re: C yi K yapmanın vakti gelmedi mi
Post by: vycl87 on February 26, 2019, 01:09:55 PM
Bence de özel isim olan Bitcoin'i Bitkoin diye seslenmeye çalışmak yerine. Daha iyisini yapabileceğimiz bir proje ortaya atmaya çaba göstermek yerinde olurdu.


Title: Re: C yi K yapmanın vakti gelmedi mi
Post by: GoldDragonDeltn on March 03, 2019, 06:14:13 AM
Evet bitcoini bitkoin olarak yazmak çok mantıklı olmaz bence neyse odur :)


Title: Re: C yi K yapmanın vakti gelmedi mi
Post by: paulk11087 on March 03, 2019, 03:03:48 PM
Hükümetin henüz varlığını kabul etmediği birşeyin adını değiştirme teklifine nasıl tepki verirler bilmiyorum:) 1 2 seneye kalma bu dediklerimiz gerçekleşir diye düşünüyorum:)


Title: Re: C yi K yapmanın vakti gelmedi mi
Post by: Sunset Kane on March 03, 2019, 07:07:48 PM
Sözlüğe eklenirse böyle eklenir ama daha çok vardır o aşamalara ya.


Title: Re: C yi K yapmanın vakti gelmedi mi
Post by: altunsav on March 04, 2019, 03:11:02 PM
Televizyon kelimesi çok açık bir şekilde television kelimesinden gelmekte aynı bunun gibi bitcoin yerine bitkoin diyebiliriz artık yeterince günlük dil kültürü içinde yer aldı.Türkçe de kelimeler okunduğu gibi yazılma eğilimindeler (neden böyleler bilmiyorum ???(her kelime de okunduğu gibi yazılmıyor zaten))ses olarak bitkoin diyoruz zaten yazı da da diyebiliriz, şöyle bir topluluk oluşturursak taksime doğru yürüyebiliriz bile. :P


Aslında mantıklı bir açılım olmuş hala bunun üzerine söylemler var ki birçok kişi kelimenin yabancı olmasından dolayı yatırımdan bile çekiniyor Türkiye'de bunun net bir karşılığı var diyebilmek ve daha yaygın hale getirebilmek için güzel bir adım olabilir düşüncesindeyim teşekkürler.


Title: Re: C yi K yapmanın vakti gelmedi mi
Post by: greatbambino on March 22, 2019, 05:31:23 PM
Bunun dışında kripto jargonundaki birçok kelimenin türkçeye çevrilmesi güzel olur. Ne de olsa en son istatistiklere göre Türkiyede 400 bin btc yatırımcısı var. Türk dil kurumu bu duruma bir el atmalı