Bitcoin Forum

Economy => Reputation => Topic started by: Traductio on May 26, 2018, 08:22:00 PM



Title: Dutch google translator bounty cheat 'daniweb'
Post by: Traductio on May 26, 2018, 08:22:00 PM
Hi!

Another cheating Dutch 'translator' who is so lazy he doesn't replace words, he just makes typos!

User daniweb (https://bitcointalk.org/index.php?action=profile;u=999472) has cheated the FlipnPik bounty campaign (https://bitcointalk.org/index.php?topic=3412954.0) by using google translate to do the work for him.

Archived Dutch FlipnPik thread (https://archive.fo/9qL2n)


Below are four examples. The text in red is google's translation of texts taken the original English ANN (https://bitcointalk.org/index.php?topic=3405728). The text in green is what this cheater published.

example 1:

https://i.imgur.com/ib30Wbu.jpg (https://www.diffchecker.com/bcXq7WVi)

example 2:
https://i.imgur.com/OUZkzQd.jpg (https://www.diffchecker.com/pIQmCVHW)

example 3:
typos circled
https://i.imgur.com/LUrGsmM.jpg (https://www.diffchecker.com/6ZI9MxXd)

example 4:
typos circled
https://i.imgur.com/feXElOb.jpg (https://www.diffchecker.com/jjVA6inP)



Can someone with red superpowers stick it to him, please?

Thank you










Title: Re: Dutch google translator bounty cheat 'daniweb'
Post by: klaaas on May 27, 2018, 09:12:39 AM
I Compared the English with the Dutch translation and you are correct.
Allot of copy paste work if you asked me.


Title: Re: Dutch google translator bounty cheat 'daniweb'
Post by: Traductio on May 27, 2018, 09:47:10 AM
I Compared the English with the Dutch translation and you are correct.
Allot of copy paste work if you asked me.


Thanks for confirming.

The second post of that thread is a mess too: it's more English than Dutch.  ???


Title: Re: Dutch google translator bounty cheat 'daniweb'
Post by: klaaas on May 27, 2018, 11:03:44 AM
Some picks i found.
IHET   - Copy paste and forget the two capitals
active medewerkers -  should/could be deelnemers
circuits - I guess google and the translator didnt know how to fit this in. I would use connection in dutch connectie as in connecting people.
gebruikers-medewerkers  -   Literally translated it is correct.,  most of the time humans would use deelnemers or gebruikers at its own to translate this.
I stopped after these findings.


Title: Re: Dutch google translator bounty cheat 'daniweb'
Post by: Cobalt9317 on May 27, 2018, 03:02:24 PM
He needs to be painted red for that sort of behavior oh well he stands out now not to mention he does not received any merit within the duration of the merit system it is now easier to find cheater and bounty abuser.

He did not put any effort for using his own ability to translate the task given to him but it is a common attitude of alt account/spammer however upon looking to this user his post is limited on local boards it is hard to pass judgment whether he spams or not.