Title: translating services Post by: xieweiyemeng on March 16, 2011, 04:04:26 AM I am a college student in China .
I am good at English, and I can serve the native translating services for anybody who need help(english to chiness,chiness to english). The payment will be related to the workload of translating,but would be reasonable. You can get the translated texts in time. Title: Re: translating services Post by: bitdragon on March 17, 2011, 07:20:53 AM Hi,
I would like a transcript in English of the second part of the following video; http://www.youtube.com/watch?v=rCtp8vsC_cw&feature=player_embedded#at=26 The part after the TV presenter speaks. Lasts around 17 seconds. Thank you for your quote and service, EDIT: And while we are at it: http://www.youtube.com/watch?v=PYdaLMC8zrg&feature=player_embedded This one too please- more a general feel for the comments made as it is only people in the street. The ones you feel the most pertinent, interesting. 谢谢 Title: Re: translating services Post by: da2ce7 on March 17, 2011, 07:29:16 AM Translate this:
Code: Welcome. Nice to see Chinese. http://bitcointalk.org/index.php?topic=4550.msg66697#msg66697 (http://bitcointalk.org/index.php?topic=4550.msg66697#msg66697) translate to Chinese and post translation in the same thread. ;) Please PM me a quote. Title: Re: translating services Post by: xieweiyemeng on March 17, 2011, 10:16:41 AM 欢迎。
很高兴在这见到中国人。 天下没有免费的午餐,您将需要提供服务,用服务交换你需要的东西。 有很多人在这个论坛上,这些人很精通计算机,但这些人并不像正常人一样。他们不喜欢消费一些'无聊' 的服务,如音乐或娱乐,他们忙比较现实的,比如说工作。 你需要找到他们喜欢的东西。 我们精通计算机,可以轻松地找到便宜的东西。销售产品,是一个糟糕的主意: 用计算机的人都不相信在灵性的东西。他们喜欢科学,兜售传统医学是一个糟糕的主意。 我们喜欢旅行,我们喜欢中国。中国是很远很好的地方。这种想法不错: 这个想法又不好是因为: -标题不好,标题不向我提示该主题,他卖的是什么点子。 甚至他们的拼写和语法都有些是错的 很多人想学的语言。中文是一门很难的语言而汉语又是使用人数最多一门的语言。我们要学的是如何说好汉语,汉语是很有用的。 这是一个非常好的主意: http://bitcointalk.org/index.php?topic=4544.0 我非常喜欢它。 构想的女朋友,那是个好主意。 我的想法: -女孩和男孩 (或女孩) 每小时在 QQ 上聊天。 -创建图稿的人。 -关于有人唱歌。或他们所选择的主题。 -为我国贡献 bitcoin。 - 买bitcoins 和把 bitcoins 卖给中国人。 -您要在这里做滑稽 (哈哈) 任务。然后,您执行的任务。然后人支付了 bitcoins。 -不要做,虽然你打扮得像巨大的 BITCOIN。 -提供烹饪的意见。或咨询 (对于你的女朋友) 的关系。或生活方式的意见。 -是一位心理学家。听的人的问题。 ... 你问的 bitcoins 不提供任何服务。这是因为你没有任何想法呢?或者,因为你有没有服务。 这并不难。有很多的想法。很多的可能性。有创意。我们尊重创造力的人。 祝你好运。 Title: Re: translating services Post by: Nefario on March 17, 2011, 10:41:22 AM Hi, I would like a transcript in English of the second part of the following video; http://www.youtube.com/watch?v=rCtp8vsC_cw&feature=player_embedded#at=26 The part after the TV presenter speaks. Lasts around 17 seconds. Thank you for your quote and service, EDIT: And while we are at it: http://www.youtube.com/watch?v=PYdaLMC8zrg&feature=player_embedded This one too please- more a general feel for the comments made as it is only people in the street. The ones you feel the most pertinent, interesting. 谢谢 youtube is not available in China, if you could put the video on youku then that would work. Title: Re: translating services Post by: da2ce7 on March 17, 2011, 02:52:20 PM xieweiyemeng, send me a personal message, or post your bitcoin address so that I can pay you! ;D
Title: Re: translating services Post by: Nefario on March 17, 2011, 03:05:45 PM xieweiyemeng, send me a personal message, or post your bitcoin address so that I can pay you! ;D dont forget to ask for a price. Title: Re: translating services Post by: genjix on March 18, 2011, 07:54:17 AM 2 choices:① 2 bitcoins one hour ② 1 bitcoin 20 sentences I have many questions about the Chinese language & grammar system. Would you be able to chat on IRC for 1 hour? Also posted to, http://bitcointalk.org/index.php?topic=4544.0 First person to come to me is the first person that will receive payment. |