Bitcoin Forum

Local => Политика => Topic started by: Artifex on March 13, 2014, 08:19:12 PM



Title: Майдан или антимайдан?
Post by: Artifex on March 13, 2014, 08:19:12 PM
Выясним статистику форума  :)


Title: Re: Майдан или антимайдан?
Post by: maza5 on March 13, 2014, 09:48:40 PM
какие идеи отстаивают на Майдане?


Title: Re: Майдан или антимайдан?
Post by: Artifex on March 13, 2014, 09:52:39 PM
Приглашаю к нам, съездить да послушать  :D


Title: Re: Майдан или антимайдан?
Post by: ArsenShnurkov on March 13, 2014, 09:53:15 PM
Приглашаю к нам

консервы заготавливаешь?


Title: Re: Майдан или антимайдан?
Post by: m0Ray on March 13, 2014, 10:18:26 PM
Почему среди встречающихся вариантов только иностранные слова?
Перс. میدان – «мейдан» – площадь.
Греч. αντι – «анти» – против.
Свидомые там или православные – вы чего, своих слов найти не можете?


Title: Re: Майдан или антимайдан?
Post by: Artifex on March 13, 2014, 10:43:08 PM
консервы заготавливаешь?
Зачем, у нас все есть в магазинах
Почему среди встречающихся вариантов только иностранные слова?
Перс. میدان – «мейдан» – площадь.
Греч. αντι – «анти» – против.
Свидомые там или православные – вы чего, своих слов найти не можете?
ну по сути да, площадь или противоплощадь  :D


Title: Re: Майдан или антимайдан?
Post by: ArsenShnurkov on March 13, 2014, 10:55:59 PM
площадь или противоплощадь  :D

др.-русск. площадь, цслав. площадь

заимствовано из греческого:
πλατεῖα (http://el.wiktionary.org/wiki/πλατεία) ~ плато (http://ru.wikipedia.org/wiki/Плато)

UPD: не всё так просто оказалось
Quote


Происхождение слова площадь

Конечно, далеко не всегда вопрос о предпочтении при выборе одной из двух этимологии решается столь же трудно, как в случае со словом невеста. Нередко внимательный анализ всех основных аргументов «за» и «против» позволяет довольно решительно принять одно из имеющихся объяснений, отвергнув при этом все остальные.

Загляните, например, в словарь А. Г. Преображенского и в «Краткий этимологический словарь русского языка» Н. М. Шанского, В. В. Иванова и Т. В. Шанской. В первом из них (а также в словаре М. Фасмера) приведена наиболее распространённая этимология слова площадь, согласно которой это слово связано по своему происхождению с прилагательным плоский. В «Кратком этимологическом словаре» наиболее вероятной признаётся новая этимология слова площадь, предложенная итальянским языковедом В. Пизани.

Согласно этой этимологии, русское слово площадь было заимствовано через старославянский язык из греческого, где слово *plateiades [платиáдес] представляет собой форму именительного падежа множественного числа от существительного plateia [платúа] ‘улица, площадь’.

В чём заключается слабость этой этимологии? Прежде всего, ни в древнегреческом языке, ни в греческих церковных текстах (откуда анализируемое слово скорее всего могло бы проникнуть в старославянский язык) нет никаких следов предполагаемой формы *plateiades (именно поэтому она приведена здесь под звёздочкой)[124]. Кроме того, формы множественного числа на — ades для существительных на — а распространились в греческом языке уже после того, как в славянских языках закончился процесс изменения *-tj- → — щ-, -ч- (svetja → свеща, свеча). Поэтому передача греческого — teia- в слове *plateiades посредством русского — ща- выглядит неправдоподобной.

Но самое главное возражение против новой этимологии состоит в том, что площадь без особого труда этимологизируется на славянской (русской) почве.

В древнерусском языке засвидетельствовано существительное площь ‘плоскость, ширина’. Сочетание — cк- в слове плоский относится к — щ- в словах плащ и площадь так же, как и в случаях: воск — навощить, писк — пищать, искать — ищу и т. д. Таким образом, с фонетической стороны, сопоставление слов плоский и площадь не вызывает никаких возражений.

В словообразовательном плане это сопоставление не является каким-то исключительным в русском языке. Сравните между собой в этом отношении, например, такие случаи из древнерусского и из диалектов современного русского языка: плоский → площь[125] → площадь; чёрный → чернь → чернядь; синий → синь → синядъ; гнилой → гниль → гниледь и др.

Слова с суффиксами — адь, — ядь, — едь. часто встречающиеся в древнерусском языке и в диалектах, обычно имеют собирательное значение. Площь и площадь относятся к прилагательному плоский так же, как ширь и (диалектное) ширедь относятся к широкий. Иначе говоря, площь и площадь — это ‘плоскость’ и ‘плоское широкое место’.

Связь с прилагательным плоский отчётливо проявляется и при сравнении таких древнерусских слов, как площадъка ‘небольшая площадь, небольшой участок’ и площадъка ‘плошка[126]2, плоский сосуд’. Совершенно ясно, что последнее слово не может быть объяснено как заимствование из греческого (*plateiades — от plateia ‘улица, площадь’). В то же время оба древнерусских слова вполне убедительно объясняются как производные (в конечном счёте) от прилагательного плоск(ий).

Но что-то мне подсказывает, что если покопать "плоск", то он всё равно из греции с её математикой.

http://ru.wiktionary.org/wiki/плоский

Происходит от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. плоскъ (др.-греч. πλατύς)


Title: Re: Майдан или антимайдан?
Post by: checker on March 14, 2014, 12:55:17 AM
Я требую третьего варианта! Иначе ваш вопрос выглядет как " Вы гомосек, или копрофил ? " - этот пример сильно утрирован, и я правда, не хотел никого им обидеть, просто я считаю, что нельзя человека ставить перед таким маленьким выбором. Как минимум должен быть вариант " мне всё равно ". Может быть я не прав?


Title: Re: Майдан или антимайдан?
Post by: Artifex on March 14, 2014, 01:09:46 AM
Нет, третьего не дано :D


Title: Re: Майдан или антимайдан?
Post by: checker on March 14, 2014, 01:11:34 AM
Вечно я не укладываюсь в чьи-то рамки ((((


Title: Re: Майдан или антимайдан?
Post by: pororo on March 14, 2014, 02:32:16 AM
Почему среди встречающихся вариантов только иностранные слова?
Перс. میدان – «мейдан» – площадь.
Греч. αντι – «анти» – против.
Свидомые там или православные – вы чего, своих слов найти не можете?
Ничего удивительного, просто укры искажают свой язык в угоду принципу, "тильки не як у москалив". Майдан, это турецкое слово, употреблялось в селах, где турки потоптались дольше всего. Это слово и было принято мовотворцами, оно менее всего походит на москальское слово "площадь". На самом деле в украинском, и в старославянском, было слово слово "площа" За 20 с лихером лет жития под украинской окупацией я наблюдал поразительные изменения в языке, который хорошо знал и изучал в школе. С первых же дней незалежности, дикторы телебаченя заблеяли на западном диалекте, потом в норму стали вводить слова все больше отдаляющие мову от языка. То что слово "майдан" туркское, и даже не европейское, видимо знали, но в управлениях Страны 404 развелось тогда много селюков, а они такие непробиваемые.
Приставка "анти", это уже родное, потому как греческое.


Title: Re: Майдан или антимайдан?
Post by: m0Ray on March 14, 2014, 08:50:54 AM
Ничего удивительного, просто укры искажают свой язык в угоду принципу, "тильки не як у москалив".
И они при этом не замечают, что их язык превращается в дичайший суржик. Это и расстраивает.


Title: Re: Майдан или антимайдан?
Post by: cadet86 on March 14, 2014, 01:33:12 PM
а я за то, чтобы войны не было..)


Title: Re: Майдан или антимайдан?
Post by: Gimmoroy on March 14, 2014, 02:45:58 PM
Ничего удивительного, просто укры искажают свой язык в угоду принципу, "тильки не як у москалив".
И они при этом не замечают, что их язык превращается в дичайший суржик. Это и расстраивает.

Вот не надо этого. Современный российский городской жаргон вообще непонятно каким словом называть. Куча неуместных и неправильно употребляемых английских слов, киношные штампы и 33 русских слова, оставшихся в наследство от Эллочки Людоедки. А глаголы! На помпезном хабре 2/3 населения не знает что делать с мягким знаком! Всё это оправдывается мнимой чрезвычайной одарённостью в других областях.

Грамота (правописание) есть низший (фундаментальный) уровень образованности. Где нет грамоты - нет вообще ничего. Это уровень животного. Они без всякой грамоты отлично друг друга понимают.


Title: Re: Майдан или антимайдан?
Post by: m0Ray on March 14, 2014, 03:04:32 PM
Грамота грамотой. Я, если вы заметили, общаюсь исключительно на литературном русском.
А вот сознательно, на государственном уровне кроить язык, нашпиговывая его чужими словами – это преступление. А некоторые умудряются этим даже гордиться, мол, «мы особые, не как москали разговариваем».


Title: Re: Майдан или антимайдан?
Post by: Gimmoroy on March 14, 2014, 07:22:32 PM
Таких не так много как кажется.
 
1. Украинская ментальность содержит встроенный буддизм. В основном всем всё побоку.
2. Галицкие фашисты - их мало. И разговаривают на своём языке они в основном сами с собой. Что чрезвычайно способствует развитию.
3. На государственном уровне происходит вообще чёрти-что. Однако задумайтесь: неглупый человек, премьер министр, разговаривает с согражданами на жутчайшем суржике. Принятый Путиным, он требует  переводчика! Это жесточайший стёб. Не просто шутка, а попытка донести до общества некую мысль.
4. Украинским гражданам в целом глубоко насрать на Путина и Россию. Нет никаких причин испытывать к ним недобрые чувства. Скажем так: нелюбовь к вуйкам намного больше, это естественная нелюбовь к паразитам и холуям ( в силу геополитических причин нет у них работы, и максимальная вообразимая карьера - это быть старшим официантом или кельнером в богатом доме). Имперское же потявкивание со стороны граждан России с претензией на метрополизм (криво, я знаю), конечно же, раздражает и вызывает ответную реакцию.

Для меня - мы живём в одной стране, которая, по недоразумению, вдруг оказалась разделённой. Но это примета времени. Есть места, где я привык гулять с детства. Ан зась. Частная собственность. В глубине души я надеюсь что это пройдёт раньше, чем я сдохну.  

Лично я считаю что то, что было при советах, было очень правильно. Был язык международного общения кроме английского. Все всех понимали (в пределах континента), и никому это не жало. Кроме эстонцев и т.п. Но они и сейчас выделяются. Как геморрой.

И последнее. Заинтересованы в расколе только штаты. Поэтому предлагаю не обсуждать нюансы русско-украинско-белорусской семейной жизни. Просто отказаться говорить на эту тему. И близким запретить. Должно сильно помочь.

И тему эту дебильную надо прикрыть.

P.S. Синонимы слова майдан:  кладбище, базар, течение, площадь, торжище.
Так кто там за кладбище в центре города?


Title: Re: Майдан или антимайдан?
Post by: anatolikostis on March 14, 2014, 08:18:31 PM
3. На государственном уровне происходит вообще чёрти-что. Однако задумайтесь: неглупый человек, премьер министр, разговаривает с согражданами на жутчайшем суржике. Принятый Путиным, он требует  переводчика! Это жесточайший стёб. Не просто шутка, а попытка донести до общества некую мысль.
Если ты про Огрызка, то он был не премьером и это было в начале газовой войны в 2006 году, когда, в конце-концов, подельник Могилевича (есть такой в списке Интерпола и ФБР) г-н Фирташ на пару с дочкой Газпрома склепали частное лицо - поставщика газа в Украину. За год та компания на пустом месте "сделала" 500млн уе чистой прибыли.  8)
Или я ошибся насчет года и персонажа, или вечером вещества действуют сильнее?


То что слово "майдан" туркское, и даже не европейское
**анный стыд - выражаясь нецензурно  ;D
Грамотеи пришли излагать.


Title: Re: Майдан или антимайдан?
Post by: Gimmoroy on March 14, 2014, 08:26:14 PM
Речь шла о предпоследнем премьере, знаменитом именно языковыми экзерсизами. За специфическое произношение и огромный вклад в создание новых слов УкрМовы он был прозван Мыкилой Азировым ( что, возможно, трудно оценить не зная украинского).

  
или может так

Quote
Азаров заслужил прозвище Николай Янович Дапашливы благодаря своим ярким высказываниям. Больше всего запомнился последний его шедевр, произнесенный с трибуны ВР во время обсуждения бюджета на 2007 год, когда Азаров воскликнул своим оппонентам: “Да пошли вы все!”.


Его девиз: "Хочешь, чтобы было лучше, — сделай сам"

Увольнение главы правительства было одним из главных требований оппозиции, упрекавшей Н.Азарова за его "пророссийскую позицию".


Title: Re: Майдан или антимайдан?
Post by: Gimmoroy on March 14, 2014, 08:37:28 PM
Quote from: anatolikostis link=topic=514475.msg5700388#msg5700388
То что слово "майдан" туркское, и даже не европейское
**анный стыд - выражаясь нецензурно  ;D
Грамотеи пришли излагать.

Действительно! Если верить Википедии: Майда́н — у поморов ящик для рыбы или используемый вместо рюкзака (синоним «шарабан»)

 


Title: Re: Майдан или антимайдан?
Post by: xalexiv on March 14, 2014, 10:12:45 PM
я не укладываюсь в чьи-то рамки ((((
Беда! Может обрезание сделать, чтоб уложиться?  ;D


Title: Re: Майдан или антимайдан?
Post by: SunnySheebz on March 15, 2014, 06:51:56 AM
кто победит-то в итоге? и когда?


Title: Re: Майдан или антимайдан?
Post by: Echoes on March 15, 2014, 06:56:57 AM
кто победит-то в итоге? и когда?
Кто победит неизвестно, но большинство населения, народ, как всегда проиграют.


Title: Re: Майдан или антимайдан?
Post by: galaxy07 on May 06, 2014, 01:05:04 PM
Когда-то давно старик открыл своему внуку одну жизненную истину:

— В каждом человеке идет борьба, очень похожая на борьбу двух волков.
Один волк представляет зло: зависть, ревность, сожаление, эгоизм, амбиции, ложь. Другой волк представляет добро: мир, любовь, надежду, истину, доброту и верность.

Внук, тронутый до глубины души словами деда, задумался, а потом спросил:

— А какой волк в конце побеждает?  

Старик улыбнулся и ответил:

— Всегда побеждает тот волк, которого ты кормишь.


Для продвинутых: вместо "в каждом человеке" читать "в каждном сообществе".


Title: Re: Майдан или антимайдан?
Post by: CyberMOS on May 06, 2014, 01:40:06 PM
Проблема в том, что не у каждого внука есть мудрый дед. Для многих внучат дедом является Интернет, ТВ, школа, нужное подчеркнуть. Со школой и ТВ, что называется, done, осталось Интернет зачебурашить.