Title: Bitcoin 不是货币,更像矿物,译为比特矿更为恰当。 Post by: huanghq on August 27, 2014, 05:31:02 AM Bitcoin 不是货币,更像矿物,译为比特矿更为恰当。 原因如下: 1,比特币本身的属性更像矿物。 比特币无专属机构发行,稀缺,人人皆可采矿的特点更像一种矿物。 如果把人民币,美元,黄金,比特币相比较,比特币更像黄金,而不是人民币,美元。 2,把比特币视为货币,新人不易理解。 人们的思维习惯总认为货币一定有相关的发行机构,发行机构对所发行的货币做担保。 比特币没有相关的发行机构,很难向新人解释。 3,把比特币视为货币,易受各国央行的敌视,不易推广。 各国央行将货币发行权视为最重要不可冒犯的特权,比特币还很年青,社区人数也无法与法币人数相比。 比特币挑战各国央行,实力相差太大,无异于浮蚁撼大树,不如广积粮,缓称王,更容易发展壮大。 把比特币看成矿物,就没央行的事了。 4,比特矿的读音与Bitcoin 相近。 从稀缺矿物的角度来看比特币,才能更好的理解和解释比特币。 Title: Re: Bitcoin 不是货币,更像矿物,译为比特矿更为恰当。 Post by: feier on August 27, 2014, 03:53:05 PM 把它理解为矿产就不会有怎么多人来打压了。
Title: Re: Bitcoin 不是货币,更像矿物,译为比特矿更为恰当。 Post by: BTMan on August 28, 2014, 03:43:14 AM 可以看作是数字黄金
Title: Re: Bitcoin 不是货币,更像矿物,译为比特矿更为恰当。 Post by: umairsaleem on August 28, 2014, 04:37:47 AM ;D coin 譯成礦不太好吧?
比特币本身的属性更像矿物?這又是什麼邏輯? Title: Re: Bitcoin 不是货币,更像矿物,译为比特矿更为恰当。 Post by: alternate on August 28, 2014, 05:01:51 AM 比特币本来就不是货币,比特币只是一堆由0和1组成的数字组而已,连物品都不属于
Title: Re: Bitcoin 不是货币,更像矿物,译为比特矿更为恰当。 Post by: gutkind on August 28, 2014, 05:28:00 AM bitcoin 我个人理解是私有货币,使用对象是参与比特币网络的人群
Title: Re: Bitcoin 不是货币,更像矿物,译为比特矿更为恰当。 Post by: fuyao on August 28, 2014, 11:21:40 AM 比特币的挖矿并不是实际中的挖矿.不要通过这点就定义比特币为矿物. 现实中的金矿是人人都可开采的吗?
Title: Re: Bitcoin 不是货币,更像矿物,译为比特矿更为恰当。 Post by: umairsaleem on August 28, 2014, 01:50:51 PM 比特币的挖矿并不是实际中的挖矿.不要通过这点就定义比特币为矿物. 现实中的金矿是人人都可开采的吗? ;D 樓主的理解像小孩子一樣直觀,哈哈Title: Re: Bitcoin 不是货币,更像矿物,译为比特矿更为恰当。 Post by: huanghq on August 29, 2014, 01:40:55 AM 比特币的挖矿并不是实际中的挖矿.不要通过这点就定义比特币为矿物. 现实中的金矿是人人都可开采的吗? ;D 樓主的理解像小孩子一樣直觀,哈哈金矿早期是人人皆可开采的。也许用词不当,这是表达一个没有集中发行的意思。 说比特币是黄金2.0,大家可接受 说比特币是矿物,大家就有意见。 黄金也是矿物。 现在,黄金好像不能称为货币吧。 Title: Re: Bitcoin 不是货币,更像矿物,译为比特矿更为恰当。 Post by: huanghq on August 29, 2014, 01:56:00 AM ;D coin 譯成礦不太好吧? 比特币本身的属性更像矿物?這又是什麼邏輯? coin 译为矿,是不大准确。权当音译,比特也是音译。 coin 通常是铸出来的,而不是开采出来的,有相关的铸币机构。 没有集中机构,开采出来的更像“矿”, 这应该也是比特币世界矿工,矿机,矿池,采矿等词汇里“矿”字的含义。 Title: Re: Bitcoin 不是货币,更像矿物,译为比特矿更为恰当。 Post by: qingchao on August 29, 2014, 07:17:12 AM 这样针对性不太强了就
Title: Re: Bitcoin 不是货币,更像矿物,译为比特矿更为恰当。 Post by: 888 on August 30, 2014, 12:50:44 PM 如果他更加稀有是不是就可以更像是黄金呢?
Title: Re: Bitcoin 不是货币,更像矿物,译为比特矿更为恰当。 Post by: Undermood on August 30, 2014, 01:10:49 PM 按意思翻译也不恰当吧,coin 意思就是货币,就是用来代替货币,没必要遮遮掩掩!
Title: Re: Bitcoin 不是货币,更像矿物,译为比特矿更为恰当。 Post by: nextblast on August 30, 2014, 01:15:57 PM 还是币好,矿怎么流通啊
Title: Re: Bitcoin 不是货币,更像矿物,译为比特矿更为恰当。 Post by: page14 on August 30, 2014, 01:41:45 PM 呵呵,这些都是次要的,价格才是大家最关心的
Title: Re: Bitcoin 不是货币,更像矿物,译为比特矿更为恰当。 Post by: novacn on August 30, 2014, 01:42:38 PM 矿也好币也好,值钱才是硬道理
Title: Re: Bitcoin 不是货币,更像矿物,译为比特矿更为恰当。 Post by: qq520 on August 30, 2014, 04:17:54 PM 习惯了叫法,改也无益。
各国央行会傻到名字有"币"而敌视吗?我想不至于,Q币不是已经叫了N年了? Title: Re: Bitcoin 不是货币,更像矿物,译为比特矿更为恰当。 Post by: eggform on August 31, 2014, 12:11:16 PM 比特矿总感觉那里比较怪,就叫比特多好,我有1000比特 :D听起来也舒服
Title: Re: Bitcoin 不是货币,更像矿物,译为比特矿更为恰当。 Post by: meizi on August 31, 2014, 04:54:23 PM 没那么肤浅。不是因为名字而被央行敌视的
Title: Re: Bitcoin 不是货币,更像矿物,译为比特矿更为恰当。 Post by: FPCN on September 01, 2014, 03:32:51 AM 没那么肤浅。不是因为名字而被央行敌视的 是的。比特币名字非常好。Title: Re: Bitcoin 不是货币,更像矿物,译为比特矿更为恰当。 Post by: leewhat on September 01, 2014, 07:14:02 AM 比特币现在已经是货币了,非要掩耳盗铃有什么意思呢
Title: Re: Bitcoin 不是货币,更像矿物,译为比特矿更为恰当。 Post by: btcpay86 on September 02, 2014, 12:08:18 AM 哈哈,楼主有思想的人。最好去把BTC的原理弄得更深入一些。 ;D
Title: Re: Bitcoin 不是货币,更像矿物,译为比特矿更为恰当。 Post by: huanghq on September 02, 2014, 01:55:11 AM 如果他更加稀有是不是就可以更像是黄金呢? 这个问题很好,价格应该还与普及度有关。 过分稀缺反而影响普及。 黄金之所以不同于其他稀有金属,与历史文化有关。 比特币之所以不同于其他加密币,也与历史文化有关。 Title: Re: Bitcoin 不是货币,更像矿物,译为比特矿更为恰当。 Post by: huanghq on September 02, 2014, 02:02:55 AM 按意思翻译也不恰当吧,coin 意思就是货币,就是用来代替货币,没必要遮遮掩掩! 比特币代替不了法币。如果中美两国从立法和行政的手段联手推广比特币, 你觉得买个牙膏,买瓶饮料的日常开销,比特币会比法币易用么? Title: Re: Bitcoin 不是货币,更像矿物,译为比特矿更为恰当。 Post by: btcgov on September 03, 2014, 05:54:02 AM 按意思翻译也不恰当吧,coin 意思就是货币,就是用来代替货币,没必要遮遮掩掩! 比特币代替不了法币。如果中美两国从立法和行政的手段联手推广比特币, 你觉得买个牙膏,买瓶饮料的日常开销,比特币会比法币易用么? 今后就会易用了!因为有的是不需要上区块链的 Title: Re: Bitcoin 不是货币,更像矿物,译为比特矿更为恰当。 Post by: huanghq on September 16, 2014, 03:49:33 AM 通过对货币的深入研究,这里对‘ Bitcoin 不是货币’说法做改正: 比特币是货币。 此贴权当记录楼主的认识过程,供大家思考。 在货币的历史长河里,货币可分为三种类型: 1,实物货币。如贝壳,布料,谷物,金,银等。 2,票据货币。如宋朝成都的交子,金本位时期的美元。(简称美金) 3,符号货币。如现在的人民币,美元等。 虽然比特币空无一物,比特币更类似实物货币。 实物货币: 物品即货币,天然去中心化,无人担保,不需要管理机构认可。 票据货币:票据交易,本质也是票据对应的实物交易,票据与实物有稳定的一一对应的关系,票据发行机构担保兑付。 宋朝交子对应的是特定量铁钱的债权,金本位时期的美元也是对于特定黄金的债权。 所以,宋朝交子交易本质也是铁钱交易。金本位时期,美元交易其实是黄金交易。 布雷顿森林协定解体后,美元不再与黄金绑定。世界进入符号货币时代,也可以说是自由印钞时代。 货币的价格自由浮动,由市场供需决定。 符号货币没有对应的价值,市场供需决定价格,从这一点看,比特币又类似符号货币。 人们容易有个习惯误区,认为货币发行机构对其货币做担保。 宋朝,成都的交子铺对其发行的交子与铁钱的兑换率做担保,金本位时期,美联署对美元与黄金的兑换率做担保。 进入符号货币时代,情况发生了变化,央行不再对不其发行的货币价值做担保。 你手中的10万人民币,明天能买多大的房子,中国人民银行不做担保。 同样的,中国手里的4万亿美元储备,明年能买几个鸡蛋,美联署也不对此做任何形式的担保和承诺。 Title: Re: Bitcoin 不是货币,更像矿物,译为比特矿更为恰当。 Post by: binary_tree on September 17, 2014, 01:13:24 AM 这么无聊的纠结于是比特矿还是比特币,有意思么? ???
|