Bitcoin Forum

Economy => Reputation => Topic started by: sabotag3x on January 30, 2018, 10:17:15 PM



Title: Poor Translation/Automated Translation (Portuguese) - IV
Post by: sabotag3x on January 30, 2018, 10:17:15 PM
Profile: iandoZ (https://bitcointalk.org/index.php?action=profile;u=1015906)
Can someone tag this guy? He's probably not an portuguese native speaker and his translations are done on google translator.

There's some threads in italian, if there's an italian here, please confirm if he's doing the same thing on the italian tab..

Here's his 3 threads on the portuguese board:
https://bitcointalk.org/index.php?topic=2821258.0
https://bitcointalk.org/index.php?topic=2817100.0
https://bitcointalk.org/index.php?topic=2613681.0

The translation is so poorly done that there is not much to talk about..

Some examples:
He translated cryptoccurency as "criptografia" that means "cryptography"
Bounty-stakes to "bifes em tamanho" that means "steaks in size" (damn)..

Well, local users have already noticed that he don't know what he is doing.. If you need more proofs I can bring more portuguese speakers people to confirm that he's a joke..


Oh, btw, here's the italian threads, please some italian review it:
https://bitcointalk.org/index.php?topic=2035173.0
https://bitcointalk.org/index.php?topic=2052211.0
https://bitcointalk.org/index.php?topic=1999369.0

Regards.


Title: Re: Poor Translation/Automated Translation (Portuguese) - IV
Post by: ismart1 on January 30, 2018, 10:31:48 PM
He is definitely trying to scam the guys who trust him to deliver the translation in Portuguese, you are actually being kind pointing out only this two example of gross mistakes, the all thing is google translator for a fact and he definitely cannot differentiate from Portuguese to Italian because he just kept the thread going for days with the wrong title in a different language, scamming the project.


Title: Re: Poor Translation/Automated Translation (Portuguese) - IV
Post by: Lipe490 on January 30, 2018, 10:36:38 PM
I can confirm this guy used automated translation. I proof read it and I can say 100% for sure that Google Translator was used. I tagged him.


Title: Re: Poor Translation/Automated Translation (Portuguese) - IV
Post by: r_victory on January 30, 2018, 11:18:24 PM
Profile: iandoZ (https://bitcointalk.org/index.php?action=profile;u=1015906)
Can someone tag this guy? He's probably not an portuguese native speaker and his translations are done on google translator.

There's some threads in italian, if there's an italian here, please confirm if he's doing the same thing on the italian tab..

Here's his 3 threads on the portuguese board:
https://bitcointalk.org/index.php?topic=2821258.0
https://bitcointalk.org/index.php?topic=2817100.0
https://bitcointalk.org/index.php?topic=2613681.0

The translation is so poorly done that there is not much to talk about..

Some examples:
He translated cryptoccurency as "criptografia" that means "cryptography"
Bounty-stakes to "bifes em tamanho" that means "steaks in size" (damn)..

Well, local users have already noticed that he don't know what he is doing.. If you need more proofs I can bring more portuguese speakers people to confirm that he's a joke..


Oh, btw, here's the italian threads, please some italian review it:
https://bitcointalk.org/index.php?topic=2035173.0
https://bitcointalk.org/index.php?topic=2052211.0
https://bitcointalk.org/index.php?topic=1999369.0

Regards.

Let's suppose that he is a native speaker of Portuguese, it's more than obvious that the google translator was used. What he did was copy and paste.


Title: Re: Poor Translation/Automated Translation (Portuguese) - IV
Post by: Raskolhnikov1 on January 30, 2018, 11:35:48 PM
He is definitely trying to scam the guys who trust him to deliver the translation in Portuguese, you are actually being kind pointing out only this two example of gross mistakes, the all thing is google translator for a fact and he definitely cannot differentiate from Portuguese to Italian because he just kept the thread going for days with the wrong title in a different language, scamming the project.
This guy is definitely not a Portuguese native translator, he should try out in his own language.


Title: Re: Poor Translation/Automated Translation (Portuguese) - IV
Post by: Lauda on January 31, 2018, 06:54:01 AM
Bounty-stakes to "bifes em tamanho" that means "steaks in size" (damn)..
::)

Profile: iandoZ (https://bitcointalk.org/index.php?action=profile;u=1015906)
Can someone tag this guy? He's probably not an portuguese native speaker and his translations are done on google translator.
Handled.


Title: Re: Poor Translation/Automated Translation (Portuguese) - IV
Post by: udppro on February 01, 2018, 08:38:40 AM
You say lies..
 the translation is not perfect but it does not mean you have to denigrate the work of others ... think before you speak or write




There's some threads in italian, if there's an italian here, please confirm if he's doing the same thing on the italian tab..

...

Oh, btw, here's the italian threads, please some italian review it:
https://bitcointalk.org/index.php?topic=2035173.0
https://bitcointalk.org/index.php?topic=2052211.0
https://bitcointalk.org/index.php?topic=1999369.0



Io sono italiano e ti posso confermare che le traduzioni dei post che ha inserito sono tutte ben fatte!
Percui prima di parlare o scrivere ...pensa! Ora vai tu ad usare google translate se vuoi capire ciò che ti ho scritto...capra!



Title: Re: Poor Translation/Automated Translation (Portuguese) - IV
Post by: r_victory on February 02, 2018, 07:14:05 AM
You say lies..
 the translation is not perfect but it does not mean you have to denigrate the work of others ... think before you speak or write




There's some threads in italian, if there's an italian here, please confirm if he's doing the same thing on the italian tab..

...

Oh, btw, here's the italian threads, please some italian review it:
https://bitcointalk.org/index.php?topic=2035173.0
https://bitcointalk.org/index.php?topic=2052211.0
https://bitcointalk.org/index.php?topic=1999369.0



Io sono italiano e ti posso confermare che le traduzioni dei post che ha inserito sono tutte ben fatte!
Percui prima di parlare o scrivere ...pensa! Ora vai tu ad usare google translate se vuoi capire ciò che ti ho scritto...capra!



The translations into Italian are well done, you say, it doesn't change the fact that the translations made to Portuguese are bad and done by someone who isn't  a native speaker...ZÉ MANÉ --> put this on google  ;D



Title: Re: Poor Translation/Automated Translation (Portuguese) - IV
Post by: udppro on February 02, 2018, 01:48:55 PM
Bounty-stakes to "bifes em tamanho" that means "steaks in size" (damn)..
::)

Profile: iandoZ (https://bitcointalk.org/index.php?action=profile;u=1015906)
Can someone tag this guy? He's probably not an portuguese native speaker and his translations are done on google translator.
Handled.

Hey Lauda, You will also be a legendary in here above but into the life as person you are shit because you abuse of the your position in the forum to de-qualify the trust of a person honest.


Title: Re: Poor Translation/Automated Translation (Portuguese) - IV
Post by: coptoandau on February 07, 2018, 03:44:26 PM
So does he get a bonus?


Title: Re: Poor Translation/Automated Translation (Portuguese) - IV
Post by: Lauda on February 23, 2018, 02:33:03 PM
https://i.imgur.com/9BwEery.png

 ::)