Ничего не нужно переводить, осталось просто оформить.
Там похоже перевод автоматизированный ("складные клубные инструкции"? О_О), поэтому адаптировать под общепринятый русский язык всё-таки обязательно. Плюс по-русски написать, что за вопросы там и как заполнить. В общем действуя из логики, что инструкция составляется для вот таких пользователей:
а как быть если с языками не дружишь, а переводить через переводчик считаю не правильным...
А таких у нас довольно много.
В четвёртом задании гораздо проще всё, поэтому там упор на пользование поиском скорее.
ну за бабосики можно заказать. я к примеру так и сделал.
А у вас перевод кривой второй раз уже. Давайте дорабатывать, я вам в теме уже пару примеров привёл всего лишь по одному предложению.
Часто захожу сюда и вижу в основном задания по переводам, а как быть если с языками не дружишь, а переводить через переводчик считаю не правильным...
Думаю, если бы вы выложили свою информативную статистику по криптовалютным инвестициям за несколько месяцев как Lutpin или своё творение вроде segvan исключительно на русском, то это заслуживало бы поощрения и в переводе были бы заинтересованы англоязычные пользователи. Пока что ситуация обратная.