suspect username: Ghezavat
suspect BTT profile URL:
https://bitcointalk.org/index.php?action=profile;u=2589674;sa=showPostswhat happened: cheating/ low quality translations
I was approved as Persian translator in the Miracle Tele project, and Ghezavat was selected as verifier (because he didn't provide any portfolio, he was not selected as the main translator).
anyway, the job was too easy, only took about 3 hours to finish even with my smartphone, and I submitted my work in the next day of getting approval from bounty manager. admin sent a message via Telegram in the bounty group to Ghezavat and said that he can review the translations now. he made many changes in translations and submitted his work today (one day before deadline for translation job).
according to the admin, if the translator made too many translation mistakes, the verifier will get the most reward. I think that's enough reason for someone to cheat.
there are 93 strings for translation, and he changed 40 translated strings!
So, I reviewed his changes and found that he made some wierd translations.
links:
https://drive.google.com/file/d/1cYVDYmYgl95ToSWh1BZ6o0eH4z6eN1Ix/viewhttps://drive.google.com/open?id=1KPtCsDFH3PzScg0PcpOqPtMxIqP1Rev5Mm13mwAVeUQ(open .po file with poedit or notepad++)
examples:
Original text >> what did he translate this string >>>> what does it mean in English
- own the mobile network >> شبکه ی تلفن همراه خود را داشته باشید >>>> have your own Mobile phone network
- next stage start in >> شروع مرحله ی بعد >>>> start of the next stage
- our token value >> ارزشگذاری توکن ما >>>> our token rating
- send them to a friend >> ارسال به دوستانتان >>>> send to your friends
- pay for miracle telecom services >> MIRACLE TELECOM پرداخت جهت استفاده از سرویس های" >>>> payments for using Miracle telecom services
- softcap reached >> عبور از سرمایه ی اولیه >>>> passing the initial fund
- join the telecom masters >> به بزرگان صنعت مخابرات خوش آمدید >>>> welcome to the Telecom industry elders
- telecom contacts signed >> امضا نمودن قراردادهای مخابراتی >>>> signing telecom contracts
- miracle tele SIM cards launched >> "راه اندازی سیم کارت های Miracle Tele >>>> launching Miracle Tele sim cards
- rewards model tested >> آزمایش نمودن مدل پاداش >>>> testing reward model
and many more translation errors (sorry I'm writing this topic with my phone and can't mention all of them)
- token >> توکن --> this word means token, but it's not translated, it's the same English word written in Persian (10 lines)
- some typos in editted translations, specially he did not use zwnj for ligatures (happens when someone is using non-standard Persian keyboard or Arabic keyboard)
##################
sometimes translations are not 100% correct, sometime different Translators have different opinions about translaed strings. I think that's ok, but I'll let others to judge who is doing his job and who is cheating.
also I should mention that his first account on BTT was banned by admins, and bounty manager knows that, and the bounty manager gave him a second chance to prove that he is clean. but it seems that he is too greedy.