Bitcoin Forum
June 16, 2024, 05:21:37 PM *
News: Voting for pizza day contest
 
   Home   Help Search Login Register More  
Pages: [1]
  Print  
Author Topic: Professional translator and polyglot (English/Arabic/Spanish/Portuguese/Romanian  (Read 98 times)
almuntaqim (OP)
Newbie
*
Offline Offline

Activity: 13
Merit: 0


View Profile WWW
March 15, 2018, 01:11:05 PM
Last edit: March 15, 2018, 01:25:06 PM by almuntaqim
 #1

Fellow crypto fanciers,

I am willing to provide you with quality translations and proofreading in any combination of the following languages:
Quote
English, Arabic, Spanish, Portuguese, Romanian.
I have been working as a professional translator for more than 5 years. I was an interpreter for USAID, ICMPD, IOM and other international organizations with English/Arabic/Romanian.
For the better part of the last two years, I have also worked as a business developer and analyst, so I am very accustomed with ICO/blockchain/business/BTC specific vocabulary.
I also have a Ph.D. in linguistics (dialectology) and am well versed in NLP and computational linguistics as well.
I am looking forward to hearing from whoever wants help with their ICO.

All the best,
Gabriel

PORTFOLIO
Romanian Ministry of Justice, Bucharest (Romania)
▪ Worked as a translator/interpreter on any combination of the languages:
▫ Arabic
▫ Portuguese
▫ English
▫ Romanian
▪ Translated documents, deeds, contracts as an authorized translator, as well as interpreted during
many interviews and lawsuits between Arabic speaking refugees and Romanian authorities.

International Organization for Migration, Bucharest (Romania)
Translator, Middle East Expert for http://www.oim.ro/ro/
▪ Consecutive interpreting from Romanian into Arabic and from Arabic into Romanian for clerks from
the Romanian General Inspectorate for Migration within a relocating program implemented by IOM
Mission in Romania in Ankara, Turkey.
▪ Wrote a cultural guide for Arabic speakers that were relocating in Romania, in Romanian, English
and Arabic, available here: http://oim.ro/ro/ce-facem/programe/389-relocarea-din-turcia-in-romaniaa-
40-de-refugiati-irakieni.
Business or sector: Intergovernmental organization for migration and protection of refugees

United States Agency for International Development (USAID), Washington (United States)
https://www.usaid.gov/
▪ Consecutive translations RO-AR-EN/ AR-RO-EN for mayors and administrative clerks from
Romanian and European district and local councils during an international workshop held in Erbil, Iraq.

International Centre for Migration Policy Development (ICMPD), Vienna (Austria)
https://www.icmpd.org/home/
▪ Worked as an interpreter, providing consecutive translations between Arabic, Romanian and
English for delegations coming from Lebanon to Romania at the Romanian Border Police in the
following periods:
▫ 25 October 2015 - 31 October 2015
▫ 17 October 2016 - 22 October 2016
▫ 16 October 2017 - 21 October 2017
almuntaqim (OP)
Newbie
*
Offline Offline

Activity: 13
Merit: 0


View Profile WWW
March 23, 2018, 05:44:24 AM
 #2

moving this up Smiley
you should take advantage of having a professional translator do this for you instead of wannabees
Pages: [1]
  Print  
 
Jump to:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.19 | SMF © 2006-2009, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!