Bitcoin Forum
April 18, 2024, 10:55:10 PM *
News: Latest Bitcoin Core release: 26.0 [Torrent]
 
   Home   Help Search Login Register More  
Poll
Question: Украинский - мордорский диалект Русского?
Да - 17 (51.5%)
Нет - 16 (48.5%)
Total Voters: 33

Pages: « 1 [2] 3 4 5 6 7 »  All
  Print  
Author Topic: Украинский диалект Русского языка  (Read 5709 times)
Pivo
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 1876
Merit: 1000



View Profile
March 01, 2017, 08:52:28 AM
Last edit: March 01, 2017, 09:08:40 AM by Pivo
 #21

Перемога блять!  Grin

Не знал, что ты поклонник Карла XI  Grin


Некая смесь польского и хохлятского. Напоминает писанину местной ваты  Grin
1713480910
Hero Member
*
Offline Offline

Posts: 1713480910

View Profile Personal Message (Offline)

Ignore
1713480910
Reply with quote  #2

1713480910
Report to moderator
"Your bitcoin is secured in a way that is physically impossible for others to access, no matter for what reason, no matter how good the excuse, no matter a majority of miners, no matter what." -- Greg Maxwell
Advertised sites are not endorsed by the Bitcoin Forum. They may be unsafe, untrustworthy, or illegal in your jurisdiction.
1713480910
Hero Member
*
Offline Offline

Posts: 1713480910

View Profile Personal Message (Offline)

Ignore
1713480910
Reply with quote  #2

1713480910
Report to moderator
tvskit
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 1358
Merit: 1008



View Profile
March 01, 2017, 08:55:01 AM
 #22

Не знал, что ты поклонник Карла XI  Grin

Хороший был человек.  Cheesy

Некая смесь польского и хохлятского. Напоминает писанину местной ваты  Grin

Если это будет читать какол или поляк, то ни куя не поймут.
Pivo
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 1876
Merit: 1000



View Profile
March 01, 2017, 09:05:31 AM
 #23

Не знал, что ты поклонник Карла XI  Grin
Хороший был человек.  Cheesy

Еще бы. Это твой дальний родственник  Grin Grin Grin

Quote
Карл XI (швед. Karl XI, 24 ноября 1655, замок Тре Крунур, Стокгольм — 15 апреля 1697, там же) — король Швеции c 1660 по 1697 (самостоятельно с 1672), из Пфальц-Цвайбрюккенской династии. Сын Карла X и Гедвиги Элеоноры Гольштейн-Готторпской.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Гольштейн-Готторп-Романовы
Omnicide24 (OP)
Sr. Member
****
Offline Offline

Activity: 504
Merit: 273



View Profile
March 01, 2017, 07:51:27 PM
 #24

https://lenta.ru/articles/2017/03/01/ukrainization/ 
 
Ще не вмерла
Как Киев насаждает на юго-востоке страны любовь к «мове» и Украине
Omnicide24 (OP)
Sr. Member
****
Offline Offline

Activity: 504
Merit: 273



View Profile
March 01, 2017, 09:44:17 PM
 #25



А этот шевченко то, оказывается был невыносимо отвратительным художником. Да и поэтом тоже.
Deymos
Sr. Member
****
Offline Offline

Activity: 980
Merit: 258



View Profile
March 02, 2017, 05:11:20 AM
 #26

Галимый у тебя Гугл переводчик,этот текст можно перевести совсем иначе,если уметь,а переводчики они и с любого другого языка переведут через жопу на косяк

JuliaSMF
Newbie
*
Offline Offline

Activity: 14
Merit: 0


View Profile
March 13, 2017, 10:59:27 AM
 #27

позор автор! если не знаешь как перевести без гугла зачем это вылаживать? английский тоже у тебя так переводит? да? позор позор,это не текст,текст ограниченого человека, в Украинском языке намного больше склонений и синонимов
Omnicide24 (OP)
Sr. Member
****
Offline Offline

Activity: 504
Merit: 273



View Profile
March 13, 2017, 11:03:56 AM
 #28

позор автор! если не знаешь как перевести без гугла зачем это вылаживать? английский тоже у тебя так переводит? да? позор позор,это не текст,текст ограниченого человека, в Украинском языке намного больше склонений и синонимов
Намного больше?  Cheesy
Omnicide24 (OP)
Sr. Member
****
Offline Offline

Activity: 504
Merit: 273



View Profile
March 13, 2017, 01:09:41 PM
 #29

Симоненко В. А.

Украинский поэт и журналист (1935—1963)

Я вас встречал в те горестные годы,
Когда огонь до неба доставал,
И почерневший купол небосвода
Рёв самолётов вражьих раздирал.
Тогда вас люди называли псами,
Ведь вы лизали немцам башмаки,
Орали «Хайль» осипшими басами,
Ревели «Ще не вмерла» от тоски.
Где вы прошли — пустыни и руины,
Для трупов не хватало больше ям.
Плевала кровью «Ненька Украина»
В хозяев ваших, прямо в хари — вам.
Вы б пропили ее, забыв о Боге,
Вы б выжили и нас с своей земли,
Когда бы Украине на подмогу
С востока не вернулись «москали».
Теперь вы снова, подвязавши кости,
Торгуясь, как потасканная б**дь,
Нацистов новых кликаете в гости
Украинские хлеб и сало жрать.
Вы будете слоняться по чужбинам,
Пока вас чёрт к себе не заберёт.
Но знайте — не погибла Украина
Фашистам даст отпор и не умрёт!

----
Время идет, украинцы не меняются.
miha
Sr. Member
****
Offline Offline

Activity: 700
Merit: 252



View Profile
March 15, 2017, 03:57:27 PM
 #30

Жалкая недострана, даже язык изговнять испортить умудрились
Webcelerator
Copper Member
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 1288
Merit: 1010



View Profile
March 15, 2017, 07:04:52 PM
 #31

позор автор! если не знаешь как перевести без гугла зачем это вылаживать? английский тоже у тебя так переводит? да? позор позор,это не текст,текст ограниченого человека, в Украинском языке намного больше склонений и синонимов
ВылАживают лАжу.
А насколько больше склонений - укажите уже точно!

Предлагаю вашему вниманию «Російсько-Український Медичній Словник З Іншомовними Назвами», изданный в Киеве в 2000 году «Благодійним Фондом Третє Тисячоліття» тиражом 20 тысяч экземпляров. Автор – С.Нечай. ISBN 966-7756-02-05.

Азот – душэць
Акушер-гинеколог - пологожинкивнык
Аллотрансплантат – иншопэрэсадок, иншопэрэсадэць
Амбулатория – прыхидня
Аммиак - смородэць
Анабиоз – знэжывлэння, виджывлэння
Анальгетики – протыбильныкы, знэбильныкы
Аналептики – ожывныкы, пиднэсныкы
Анализатор - розслиднык
Аналитический – розслидный, розслидувальный
Аптека – комора, сховище
Аптекарь – ликивнык
Аритмия – нэлад, нэривномиръя
Бактериальный – тойижковый, дрибъянковый
Бактерии анаэробные – бэзкысенци, безкиснивци, бэзкиснэжывци
Бактерициды – палычковбивныкы
Бактериология – палычкивство, палычкивныцтво
Бактнриолог – палычкивэць, палычкивнык, паличкознавэць, дрыбъянкознавэць
Бешенство – каз, скажэнивка
Библиотека – кныгозбырня
Билирубин - жовчочэрвонобарвэнь
Биология – жывныцтво, жывознавство
Биолог – жывнык, жывознавэць
Бинт - повий
Биопотенциал – жыттезарядоспроможэнь, жыттезарядоспроможэць
Биопрепарат – жывопрыготовэнь
Биопсия – жывовзяття
Биосинтез – жывотворэння, жывостворэння
Брюшная жаба – черевножаба
Бюллетень – обижнык, повидомнык
Вакцина – щэпа, щэпына
Веко – повика, клипка
Ванная – купильнык, купильныця
Вата – бавна
Вегетарианство – рослынойидство, рослинойиддя, мъясоутрыманство
Вегетарианец – рослинойид, рослиноспоживач, мъясоутриманэць
Ветеринар - тварыноликар
Вибратор – двыгтяр, дрыжар, трэмтяр
Вибрион – звывэнь, звывчык, дрыжчык, пившрубэнь, пивпалычка
Вирус – дрибэнь, дрибэць
Витамин – жыттедай, жыттедаэць, жытивнык
Вещество – творыво
Вещество пищевое – кормына
Вещество составное – складэнь
Виварий – тварыльня
Всасывание – всысання, вбирання, всякання
Гайка – шрубка, нашрубок
Газообразный - газуватый
Галлюциноген – ввыжальнопрычынэць
Гастроэнтеролог – шлункокышкивнык
Гематолог – кровнык, кровознавэць
Гемоглобин – кровокулэць, кровочэрвэнь, червонокровобарвэнь
Ген – творэць
Геном – спадкосукуп
Генератор - породжувач
Гинекология – жинкивныцтво, жиночныцтво, жиночивныцтво
Гинеколог – жинкивнык, жиночнык, жиночивнык, жынкознавэць
Геронтолог – старэчивнык, старэчознавэць
Гигиена – хворобозапобыжныцтво, хворобозапобигознавство
Гигиенист – здоровнивэць
Гидроцефал – водоголовэць
Гимнастика – руханка
Глина – мула
Госпитализация – уликарнэння, ушпыталэння
Грудная полость – огрудна дуплына
Грибок – плиснявка
Грипп – хрыпэнь, хрыпка
Дебаты – суперека
Дегазатор – газознэшкиднык
Дезинсекция – комаховыгуб
Дезодоратор – высмориднык
Дерматолог – шкирнык, шкирянык, шкиривнык,
Деталь – подробыця
Диабет сахарный – солодыця, цукрыця
Диабетик – сечовыснажэць
Диагноз – розпизнава
Диагноз дифференциальный – розризняльна розпизнава
Диагност – розпизнавэць
Диагональ – навкисся, косына
Диаметр – пэрэтыннык, пэрэсичнык
Диетолог – харчивнык, харчознавэць
Диск – круглэць, круглэнь
Диссертация – миркування, ступэнэпраця
Дистиллятор – пэрэгиннык, пэрэкрапнык
Дистиллят – пэрэгин, пэрэкрап
Душ – прыскалэць, дощивэць
Душевая – прыскальня, дощивня
Жижа – ридота
Жир – товщ
Заключение – завэршення, пидсумок
Заряд – наснага
Засосать – засмоктаты, зассаты
Зигзаг – крывуля
Зоофилия – тварынолюбство, тварыноперелюб
Изобилие – повня, ряснота, рясота
Изолятор – выдокрэмнык, видокрэмня
Изъян – ганж
Иммунитет – видпорнисть, захыснисть
Иммуноглобулины – опорокульци
Иммунология – опирныцтво, опирнивныцтво
Иммунолог – опирнык, опирнивнык
Ингаляторий – вдыхальня, пародышня
Инструкция – настава, поука
Инфаркт миокарда – знэкровозмэртвиння серцемъязу
Инфекционист – заразнивэць, заразлывэць
Ионизатор – зарядорухивнык, зарядоурухивлювач
Ипохондрик – нудьговык, прыгничэнэць
Иридодиагностика – вэсэлкорозпызнава
Каверна – пэчэра, дуплына
Камера – умищына, вмищына
Канализация – проточэння, каналэння
Кандидоз – билогрыбъя, билогрыбчатисть
Канцер – пистряк
Канцерогенез – пистряковытвир
Карантин – заразострым, заразозатрым
Кардиология – сэрцивныцтво, сэрцэзнавство
Кардиолог – сэрцивнык, серцэзнавэць
Карлик – нызькоросток, малоросток
Кислота – кыслына
Кишечник – кышкивнык, кышковык
Клей – глэй, липыло
Клиницист – ликарнык, ликарнивэць
Коллектив – збир
Комплекс – сукуп, звъяз
Консультант – радця, дораднык, пораднык
Концентрат – згуст, зосереда
Кофермент – спивбродыло, спивквасыло
Курортология – оздоровныцивныцтво, здоровщинознавство
Лабиринт – плутанка
Лаборант – дослидовэць
Лаборатория – дослидня, робитня
Лазарет – личныця, вийськоличныця
Лейкоз – билокривцэопух, билокривцэзлоопух
Лесбиянство – жинколюбство, жинкопэрэлюб
Магнетизм – прытягацтво
Магний – магн, магнэць
Магнит – прытягач, прытягальнык
Маммолог – грудивнык, грудознавэць
Минипуляция – оруда
Манипуляционная – орудня
Медицина – личныцтво
Медицинский – личный, личнычый
Микроб – дрибножывэць
Микробиология – дрибножывныцтво, дрибножывознавство
Моллюск – мъякуш
Мозг головной – головомозок
Мозг задний – задомозок
Мозг передний – пэрэдомозок
Невропатолог – нэрвохворобовык, нэрвохворобивнык
Невролог – нэрвнык, нэрвовык, нэрвивнык, нэрвознавэць
Нематоды – кругли хробакы
Нозология – хворобныцтво, хворобивныцтво
Номенклатура – назвопэрэлик
Норма – звыча, звычня
Онкология – пухлынныцтво, опухивныцтво, опухознавство
Операционная – орудня, втручальня, выкональня
Операция – оруда, орудування, втрута
Опухоль – опух
Организм – истота, тило, устрий
Ортопед - выпрямнык
Палец указательный – вказивнык, вказивэць
Парадокс - дывовыжа
Паразит – чужойид, галапас
Паразитология – чужойидознавство, галапасознавство
Паталогический – хворный, хворывный
Педерастия – чоловиколюбство, чоловикопэрэлюб
Педиатр – дитоликар
Подагра – ногосэчоквасся
Презерватив – запобижнык, убэригач, чэпчык
Препарат – выготовэнь, прыготовэнь
Психиатрия – душоликарство
Психоанализ – душорозклад
Пульс – гопъяк, живэць, жывчык, бийнык
Радиоактивность – выпроминнисть
Радиолог – проминнык, промэнивэць, промэнивнык, промэнэзнавэць
Рахит – крывуха
Реаниматолог – ожывливнык, ожывливнычнык, оживлознавэць
Реаниматор – ожывнык, ожывляч, ожывлювач
Рентген – промэнэобраз, промэнэзнимок, промэнэвидбыток
Рецептура – прыпысныцтво
Садизм – знущальныцтво
Санитар – здоровнык
Санобработка – здоровообробка, здоровнычообробка
Сибирская язва – тэлий, жабур
Симулянт – удавач, удавальнык
Спирт метиловый – дэрэвовынэць
Спирт этиловый – вынэць
Стоматология – зубарство, зубивныцтво
Стоматолог – зубар, зубывник, ротознавэць
Стоматолог-хирург – зубар-ризальнык, зубивнык-ризальнык, ротознавэць-ризальнык (женщины: зубарка-ризальныця, зубивныця-ризальныця, ротивныця-ризальныця)
Терминология медицинская – ликарськэ позначныцтво (назывныцтво)
Термометр – тэпломир (Ну, блин, дерьмометра только еще не хватает. Прим. – мое)
Тест – выпроба
Токсикоз – труя, трутызна
Токсикология – отруйнивныцтво, отрутознавство
Токсин – труя, отрута
Тонометр – тыскомир
Травматолог – ушкодивнык, ушкодознавэць
Тремор – дрыжакы, дрожи, дрыжачка
Тугоплавкий – важкотопкый
Умозаключение – умовывид
Уролог – сэчивнычнык, сэчознавэць
Урология – сэчивнычныцтво, сэчознавство
Фантом – лялька
Фармакология – ликодиэзнавство
Фармакопея – ликоопыс
Фармакотерапия – ликоликування
Фармацевт – ликивнык, ликознавэць
Феномен – зъявысько
Фермент – шумыло, бродыло, квасыло
Физиотерапевт – прыродоликувач
Фото – свитлына
Фрагмент – зламок
Фтизиатрия – сухотивныцтво, сухотознавство
Фтор – свитэнь
Футляр – сагайдак, шабатурка
Хаос – бэзладдя
Химия – рэчовынозмина
Хирург – ризальнык
Хирургический – ризальный
Хлор – зэлэнэць
Центр – осэрэддя
Центрифуга – видосэрэдкивка, видцэнтривка
Цинга – гнылэць
Цистерна – вмистыще
Черепа измерение – чэрэповымир
Шлиф – тонкоспыл
Шприц – впорснык, порскавка, штрыкавка
Шприц-тюбик – штрыкалочка, порскавочка
Щитовидный – щытуватый
Экскрет – выдилэнь, выдилок
Эксгумация – труповыкоп (Очевидно, что похороны – трупозакоп. Прим. – мое. )
Экспертиза – выслид, выслиджэння
Электрический – зарядный, зарядовый
Электричество – заряднисть
Электрокардиограмма – зарядосэрцэзапыс
Электротравма – зарядопошкода
Элементарный – пэрвнэвый
Эмульсия – бовтанка, бовтачка
Эндокринология – внутришнёзалозныцтво, внуртришнёзалозивныцтво
Эрекция – розпукання, розпуклэння, набубнявиння
Эритема – чэрвонивка
Эхоэнцефалограмма – луномозкозапис
Ядовитый – трутызный, трутынный

Надеюсь, ни у кого не возникнет, куда нужно срочно отправить свидомого врача, если он начнет нести такую ахинею. И хотел бы я посмотреть на того, кто отважится лечиться у такого «врача». А если откровенно, то подобный словнык – наглядное доказательство хронической нехватки мест в украинских «домах скорби».

Omnicide24 (OP)
Sr. Member
****
Offline Offline

Activity: 504
Merit: 273



View Profile
April 20, 2017, 11:36:24 AM
 #32

Рок-музыкант Олег Скрипка заявил, что людей, которые живут на Украине и не могут выучить украинский язык, нужно собрать в гетто. Об этом в четверг, 20 апреля, лидер группы «Вопли Видоплясова» сообщил во время встречи с юными журналистами, передает «Украинская правда».

«Люди, которые не могут выучить украинский, имеют низкий IQ, таким ставят диагноз "дебилизм". Надо их отделить, потому что они социально опасны, надо создать гетто для них», — сказал Скрипка. По его словам, не способным овладеть украинским языком будет оказываться помощь. «На волонтерских началах будем петь им "Владимирский централ"», — добавил музыкант.

Также рокер отметил, что хотел бы, чтобы украинский язык стал господствующим в обществе. «Я хотел бы жить в полностью украиноязычной культурной среде. Вокруг себя я это реализую: я общаюсь с лучшими украинцами, я беру на работу в свой штат украиноязычных профессионалов», — подчеркнул Скрипка. Он заметил, что тот, кто не владеет украинским, «имеет полное право искать работу в других краях».

16 апреля сообщалось, что украинскую писательницу и общественного деятеля Ларису Ницой возмутило использование русского слова «кулич». Она отметила, что раньше никогда не слышала этого слова, однако теперь украинцы все активнее употребляют его в речи вместо украинского «паска». «В этом году в Киеве нашествия куличей. (...) Может, прогрессирует языковая шизофрения?» — заявила писательница.

В декабре 2016-го Лариса Ницой устроила скандал из-за того, что продавщица в супермаркете заговорила с ней на русском языке, а не на украинском. За это писательница швырнула в кассиршу мелочью, которую ей дали в качестве сдачи.

Олег Скрипка — украинский рок-музыкант и общественный деятель, лидер группы «Вопли Видоплясова». В 2005 году ему присвоено звание заслуженного артиста Украины. Регулярно делал заявления об исключительности украинского языка в стране.

Лариса Ницой — украинская детская писательница-сказочница, автор книг «Зайчикове щастя», «Ярик векалка» и «Страшне Страховисько». Известна своей русофобской позицией.
pororo
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 1428
Merit: 1000


Я и.о. LZ


View Profile
April 20, 2017, 11:43:31 AM
 #33

Эрекция – розпукання, розпуклэння, набубнявиння
Как-то не эротично у них все это.
Elsonbol
Sr. Member
****
Offline Offline

Activity: 420
Merit: 250


View Profile
April 20, 2017, 06:44:25 PM
 #34

как по мне Украинский язык очень красивый,я понятный. Grin
Omnicide24 (OP)
Sr. Member
****
Offline Offline

Activity: 504
Merit: 273



View Profile
April 20, 2017, 06:59:34 PM
 #35

как по мне Украинский язык очень красивый,я понятный. Grin
Красивый, примерно как свежая коровья лепешка.
А если ты, очередной косноязычный уебок, имел ввиду что язык понятный, то соглашусь. Понятный если ты имбецил или потомственный крестьянин.
neokost
Newbie
*
Offline Offline

Activity: 45
Merit: 0


View Profile
April 23, 2017, 04:13:04 PM
 #36

как по мне Украинский язык очень красивый,я понятный. Grin
Красивый, примерно как свежая коровья лепешка.
А если ты, очередной косноязычный уебок, имел ввиду что язык понятный, то соглашусь. Понятный если ты имбецил или потомственный крестьянин.

ну конечно,ты просто гений наверно)))или гей...хотя в твоем случае нет разницы,у таких дебилов как ты нет ничего святого,лишь побольше маразма написать.
Webcelerator
Copper Member
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 1288
Merit: 1010



View Profile
April 23, 2017, 05:09:11 PM
 #37

как по мне Украинский язык очень красивый,я понятный. Grin
Красивый, примерно как свежая коровья лепешка.
А если ты, очередной косноязычный уебок, имел ввиду что язык понятный, то соглашусь. Понятный если ты имбецил или потомственный крестьянин.
Часто кахлы сами не понимают западэнцев.

Закарпатский диалект - YouTube
Видео по запросу youtube западэнцы суржик
▶ 2:00
https://www.youtube.com/watch?v=tsSB89B3Rno
27 дек. 2010 г. - Добавлено пользователем Eduard Popadyuk
Журналист ICTV нашел село в Закарпатье, где не понимают украинский язык - Duration: 3:19. Телеканал ICTV 1,235,411 views · 3:19 .

Omnicide24 (OP)
Sr. Member
****
Offline Offline

Activity: 504
Merit: 273



View Profile
April 23, 2017, 05:17:54 PM
 #38

как по мне Украинский язык очень красивый,я понятный. Grin
Красивый, примерно как свежая коровья лепешка.
А если ты, очередной косноязычный уебок, имел ввиду что язык понятный, то соглашусь. Понятный если ты имбецил или потомственный крестьянин.

ну конечно,ты просто гений наверно)))или гей...хотя в твоем случае нет разницы,у таких дебилов как ты нет ничего святого,лишь побольше маразма написать.
У кого что болит? Кстати да, святого у меня ничего нет.
Я привел кучу аргументов, а ты пришел покудахтать своим недовольством, бот?
Omnicide24 (OP)
Sr. Member
****
Offline Offline

Activity: 504
Merit: 273



View Profile
April 23, 2017, 05:19:14 PM
 #39

как по мне Украинский язык очень красивый,я понятный. Grin
Красивый, примерно как свежая коровья лепешка.
А если ты, очередной косноязычный уебок, имел ввиду что язык понятный, то соглашусь. Понятный если ты имбецил или потомственный крестьянин.
Часто кахлы сами не понимают западэнцев.

Закарпатский диалект - YouTube
Видео по запросу youtube западэнцы суржик
▶ 2:00
https://www.youtube.com/watch?v=tsSB89B3Rno
27 дек. 2010 г. - Добавлено пользователем Eduard Popadyuk
Журналист ICTV нашел село в Закарпатье, где не понимают украинский язык - Duration: 3:19. Телеканал ICTV 1,235,411 views · 3:19 .


Закарпатье немножко точит лыжи в венгрию  Cheesy
neokost
Newbie
*
Offline Offline

Activity: 45
Merit: 0


View Profile
April 23, 2017, 05:56:03 PM
 #40

как по мне Украинский язык очень красивый,я понятный. Grin
Красивый, примерно как свежая коровья лепешка.
А если ты, очередной косноязычный уебок, имел ввиду что язык понятный, то соглашусь. Понятный если ты имбецил или потомственный крестьянин.

ну конечно,ты просто гений наверно)))или гей...хотя в твоем случае нет разницы,у таких дебилов как ты нет ничего святого,лишь побольше маразма написать.
У кого что болит? Кстати да, святого у меня ничего нет.
Я привел кучу аргументов, а ты пришел покудахтать своим недовольством, бот?

ну то что ты банально не можешь отличить аналогию от факта я знаю,твоя куча аргументов-нихрена не стоит как и ты,...так дешевка..
Pages: « 1 [2] 3 4 5 6 7 »  All
  Print  
 
Jump to:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.19 | SMF © 2006-2009, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!