gakrus1 (OP)
Jr. Member
Offline
Activity: 98
Merit: 3
|
|
December 26, 2018, 04:48:26 AM |
|
Перевод текста на норвежский. Скидка на любой перевод 5% в течение двух дней с момента публикации этого сообщения.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TalkImg was created especially for hosting images on bitcointalk.org: try it next time you want to post an image
|
|
|
Advertised sites are not endorsed by the Bitcoin Forum. They may be unsafe, untrustworthy, or illegal in your jurisdiction.
|
|
duckalis
Jr. Member
Offline
Activity: 235
Merit: 5
|
|
January 16, 2019, 08:14:24 PM |
|
Заказывал у них перевод. Сделали качественно. Сервисом доволен.
|
|
|
|
igor@smartcontract.ru
Newbie
Offline
Activity: 8
Merit: 0
|
|
January 17, 2019, 07:24:38 AM |
|
А копирайтом вы занимаетесь? В названии темы есть, а в ценах не увидел. Интересен копирайт на русском, английском, корейском и китайском языках.
|
|
|
|
gakrus1 (OP)
Jr. Member
Offline
Activity: 98
Merit: 3
|
|
January 22, 2019, 12:26:18 PM |
|
А копирайтом вы занимаетесь? В названии темы есть, а в ценах не увидел. Интересен копирайт на русском, английском, корейском и китайском языках.
Добрый день. Основная тематика работы переводы, но копирайт по индивидуальным заказам тоже выполняем. Извиняюсь за задержку в ответе, на почту почему-то не пришло уведомление. Оперативно отвечаем на почте, в скайпе и телеграме. Почта: gakrus.perevod@gmail.comСкайп: gakrus.perevod Телеграм: @gakrus При необходимости предоставим копирайт на разных языках.
|
|
|
|
gakrus1 (OP)
Jr. Member
Offline
Activity: 98
Merit: 3
|
|
January 24, 2019, 08:28:10 PM |
|
Отзывы из паблика в фейсбуке. Делаем скидки за большие объемы.
|
|
|
|
gakrus1 (OP)
Jr. Member
Offline
Activity: 98
Merit: 3
|
|
February 19, 2019, 06:04:21 PM |
|
Очередной пример нашей работы. Всегда рады помочь в вопросе перевода текстов или копирайтинга. Скидки постоянным клиентам.
|
|
|
|
gakrus1 (OP)
Jr. Member
Offline
Activity: 98
Merit: 3
|
|
March 04, 2019, 02:40:44 AM |
|
Пример работы на финском языке по тематике продвижения казино.
|
|
|
|
gakrus1 (OP)
Jr. Member
Offline
Activity: 98
Merit: 3
|
|
March 12, 2019, 06:27:50 PM |
|
Пример отзыва о работе с одного популярного форума - GoFuckBiz
|
|
|
|
gakrus1 (OP)
Jr. Member
Offline
Activity: 98
Merit: 3
|
|
March 20, 2019, 07:32:26 PM |
|
Пример части перевода с описанием команды для одного ICO проекта.
|
|
|
|
gakrus1 (OP)
Jr. Member
Offline
Activity: 98
Merit: 3
|
|
March 31, 2019, 01:24:19 AM |
|
Давние отзывы с нашего паблика в фейсбуке. Скидка 5% на копирайтинг до 02.04.2019
|
|
|
|
gakrus1 (OP)
Jr. Member
Offline
Activity: 98
Merit: 3
|
|
April 16, 2019, 12:02:58 PM |
|
Пример оценки нашей работы с форума MaulTalk.
|
|
|
|
gakrus1 (OP)
Jr. Member
Offline
Activity: 98
Merit: 3
|
|
April 26, 2019, 08:05:47 PM |
|
Отрывок из работы на испанском языке по виртуальному чату. Работаем с любыми темами. Без выходных.
|
|
|
|
naetis
Member
Offline
Activity: 302
Merit: 27
|
|
April 27, 2019, 04:54:10 AM |
|
Пример части перевода с описанием команды для одного ICO проекта. Было бы лучше, если бы вы публиковали больше примеров отрывков на английском, потому что качество перевода, скажем, на финский тут немногие смогут оценить. Что касается именно этого кусочка, то ненативно все это звучит, если честно. Не то чтобы прям коряво, вовсе нет. Но видно, что переводил наш соотечественник с институтским дипломом переводчика)).
|
|
|
|
doggiebus
Jr. Member
Offline
Activity: 36
Merit: 1
|
|
May 01, 2019, 09:12:23 AM |
|
Ну так там студия, бюро, команда и т.д., о каком качестве идет речь? Ни один переводик нормальный не пойдет работать под дядю за копейки. А наши люди, после института, конечно пойдут. Только к переводчикам это имеет мало отношения.
|
|
|
|
gakrus1 (OP)
Jr. Member
Offline
Activity: 98
Merit: 3
|
|
May 22, 2019, 03:35:17 PM |
|
Пример перевода с английского на русский и португальский. Переводим тексты 24\7. Делаем тестовый перевод на 700 знаков с пробелами.По поводу критики текстов, могу сказать, что к любому переводу можно придраться. Наши отечественные переводчики с легкостью разбивали некоторых "носителей" безграмотных. И есть много переводчиков, знающих иностранный язык лучше носителей. Почитайте статистику - в Англии 50% людей пишут с большим количеством ошибок. Конечно, копирайтинг или перевод от носителя грамотного будет лучше по подаче и стилистике, чем от "нашего человека". Только по цене это будет в 5-10 раз дороже. И тут уже все зависит от целей и задач проекта - для некоторых нужен идеальный вариант, для других подойдет и хороший, грамотный, с выверенной стилистикой.
|
|
|
|
gakrus1 (OP)
Jr. Member
Offline
Activity: 98
Merit: 3
|
|
May 30, 2019, 01:38:11 AM |
|
Перевод на английский завлекающего текста для проекта MonsterBit под STEEM.
|
|
|
|
naetis
Member
Offline
Activity: 302
Merit: 27
|
|
May 30, 2019, 12:20:31 PM |
|
По поводу критики текстов, могу сказать, что к любому переводу можно придраться. Наши отечественные переводчики с легкостью разбивали некоторых "носителей" безграмотных. И есть много переводчиков, знающих иностранный язык лучше носителей. Почитайте статистику - в Англии 50% людей пишут с большим количеством ошибок. Конечно, копирайтинг или перевод от носителя грамотного будет лучше по подаче и стилистике, чем от "нашего человека". Только по цене это будет в 5-10 раз дороже. И тут уже все зависит от целей и задач проекта - для некоторых нужен идеальный вариант, для других подойдет и хороший, грамотный, с выверенной стилистикой.
Все же нужно учитывать разницу между грамотностью в плане грамматики, орфорграфии и пунктуации. У "безграмотных" носителей страдают орфография и пунктуация, но вот с грамматикой у них обычно все хорошо, потому что это их родной язык. Наши же переводчики, напротив, не ошибутся в написании слов, но у них проблема с грамматикой (с артиклями особенно) и с общей "нативностью" - то есть вроде правильно, но носитель так не скажет. Конечно, настоящий переводчик-носитель пишет грамотно во всех отношениях, но стоит дорого, поэтому это совершенно нормально, что наши проекты прибегают к услугам русских переводчиков. И многие из них очень хорошие. Я не придираюсь, просто говорю, что примеры, которые вы опубликовали, далеки по ощущениям от нативности, то есть сразу видно, что это не перевод от носителя.
|
|
|
|
gakrus1 (OP)
Jr. Member
Offline
Activity: 98
Merit: 3
|
|
July 06, 2019, 08:24:19 AM |
|
Перевод текста на юридическую тематику. Ждем новых заказов. Постоянным клиентам делаем бонусы и скидки.
|
|
|
|
gakrus1 (OP)
Jr. Member
Offline
Activity: 98
Merit: 3
|
|
July 15, 2019, 04:48:01 PM |
|
Пример работы на итальянском языке. Выполняем переводы на 51 язык мира + копирайтинг.
|
|
|
|
gakrus1 (OP)
Jr. Member
Offline
Activity: 98
Merit: 3
|
|
July 25, 2019, 11:58:13 PM |
|
Отзывы с нашего паблика в фейсбуке. Выполняем переводы любой сложности.
|
|
|
|
|