Bitcoin Forum
May 10, 2024, 01:31:43 PM *
News: Latest Bitcoin Core release: 27.0 [Torrent]
 
   Home   Help Search Login Register More  
Pages: [1]
  Print  
Author Topic: Tanya soal Translation Campaign  (Read 182 times)
Sungeb_Gali (OP)
Newbie
*
Offline Offline

Activity: 210
Merit: 0


View Profile
April 26, 2018, 04:29:15 AM
 #1

Hai para agan agan, sanya disini mau bertanya
Bagaimana cara mengikuti Translation Campaign di bounty program dan cara kerjanya itu bagaimana ya gan?
Tolong di beri tanggapan dan tutorial untuk bekerja di Translation Campaign
Terima kasih gan🙏🙏🙏
1715347903
Hero Member
*
Offline Offline

Posts: 1715347903

View Profile Personal Message (Offline)

Ignore
1715347903
Reply with quote  #2

1715347903
Report to moderator
1715347903
Hero Member
*
Offline Offline

Posts: 1715347903

View Profile Personal Message (Offline)

Ignore
1715347903
Reply with quote  #2

1715347903
Report to moderator
There are several different types of Bitcoin clients. The most secure are full nodes like Bitcoin Core, but full nodes are more resource-heavy, and they must do a lengthy initial syncing process. As a result, lightweight clients with somewhat less security are commonly used.
Advertised sites are not endorsed by the Bitcoin Forum. They may be unsafe, untrustworthy, or illegal in your jurisdiction.
1715347903
Hero Member
*
Offline Offline

Posts: 1715347903

View Profile Personal Message (Offline)

Ignore
1715347903
Reply with quote  #2

1715347903
Report to moderator
antonio88s
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 423
Merit: 118


View Profile
April 26, 2018, 05:30:47 AM
 #2

Sejauh yang saya ketahui translation campaign merupakan salah satu jenis dari bounty campaign yg tugasnya adalah menerjemahkan thread yang belum memiliki bahasa lokal contohnya apabila ada suatu project baru biasanya bahasa dari ANN thread dan bounty threadnya adalah bahasa inggris dan tugas dari translator adalah menerjemahkan ke bahasa lokal masing2. Untuk cari mengikutinya biasanya di bounty thread disediakan form untuk partisipasi dan menurut pengalaman yang saya ketahui biasanya yang di terima sebagai translator adalah mereka2 yang sudah memiliki pengalaman menerjemahkan suatu thread sebelumnya.
mukulih
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 910
Merit: 100



View Profile
April 26, 2018, 07:05:37 AM
 #3

Gampang gan,yang penting kita pandai bahasa inggris,karena setiap proyek biasanya memakai bahasa inggris,tugas kita hanya menerjemahkan saja kebahasa indonesia.tapi kalau belum berpengalaman sulit diterima gan,tetap yang diutamakan yang sudah berpengalaman dan punya trek rekor bagus.
mirawantirinjana
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 700
Merit: 101



View Profile
April 26, 2018, 07:20:30 AM
 #4

selalu perbaharui tentang program bounty baru yang masuk pada forum ini, karena anda harus berlomba untuk memesan bahasa yang akan anda terjemahkan selain pandai berbahasa inggris, anda juga harus menguasai setidaknya corel draw atau adobe photoshop untuk mendesain white papper dan lainnya yang terkait dengan proyek tersebut. pengalaman anda dalam menterjemahkan juga dipertimbangkan dalam penerimaan pemesanan anda untuk kampanye ini
Pasooe
Member
**
Offline Offline

Activity: 378
Merit: 10


View Profile
April 26, 2018, 07:21:57 AM
 #5

Bila ingin menjadi translator campaign harus memiliki kemampuan ilmu berbahasa internasional seperti bahasa Inggris,nantinya jangan sampai tidak bisa menterjemahkan bahasa lokal ke bahasa Inggris.
Panjulaza
Newbie
*
Offline Offline

Activity: 56
Merit: 0


View Profile
April 26, 2018, 07:31:50 AM
 #6

Sejauh yang saya ketahui translation campaign merupakan salah satu jenis dari bounty campaign yg tugasnya adalah menerjemahkan thread yang belum memiliki bahasa lokal contohnya apabila ada suatu project baru biasanya bahasa dari ANN thread dan bounty threadnya adalah bahasa inggris dan tugas dari translator adalah menerjemahkan ke bahasa lokal masing2. Untuk cari mengikutinya biasanya di bounty thread disediakan form untuk partisipasi dan menurut pengalaman yang saya ketahui biasanya yang di terima sebagai translator adalah mereka2 yang sudah memiliki pengalaman menerjemahkan suatu thread sebelumnya.
Jika yg diutamakan mreka yg punya pengalaman, jadi punya kemampuan akan kalah tanpa punya track record, lalu kapan yg gk punya pngalaman dapet pengalaman gan, apakah ada project yg tidak mempermasalahkan pengalaman agar yg tidak punya pengalaman dapet pngalaman,?
antonio88s
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 423
Merit: 118


View Profile
April 26, 2018, 07:37:01 AM
 #7

Jika yg diutamakan mreka yg punya pengalaman, jadi punya kemampuan akan kalah tanpa punya track record, lalu kapan yg gk punya pngalaman dapet pengalaman gan, apakah ada project yg tidak mempermasalahkan pengalaman agar yg tidak punya pengalaman dapet pngalaman,?

Kebanyakan project akan mengutamakan mereka2 yang sudah mempunyai portofolio dan kita yang belum memiliki pengalaman akan kalah dengan mereka yang berpengalaman ibaratnya kita kalah start lah dari mereka meskipun kemampuan bahasa kita sama2 bagus. Coba saja apabila ada project baru langsung daftar jadi translator dan apabila beruntung maka bisa jadi kita di pilih. Atau kalau semisal kita punya portofolio pernah menerjemahkan article atau website bisa di sertakan meskipun tidak harus menerjemahkan thread ANN atau bounty atau white papper.
Nita91
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 336
Merit: 100



View Profile
April 26, 2018, 07:43:43 AM
 #8

untuk tutorial biasanya tergantung dari manager campaign nya gan karena pasti memiliki rules yang beda2 namun untuk translation campaign biasanya harus pandai bhs inggris dan gak mudah dalam bergabung karena harus memiliki portofolio juga..
RBLT
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 280
Merit: 100


View Profile
April 26, 2018, 07:55:30 AM
 #9

Hai para agan agan, sanya disini mau bertanya
Bagaimana cara mengikuti Translation Campaign di bounty program dan cara kerjanya itu bagaimana ya gan?
Tolong di beri tanggapan dan tutorial untuk bekerja di Translation Campaign
Terima kasih gan🙏🙏🙏

gampang gan, intinya kita disuruh men-terjemahkan Thread mereka ke bahasa lokal. cara mengikutinya sama kayak Bounty lain nya yaitu isi form. Tapi harus adu cepat gan dengan orang lain dan kemampuan bahasa kita juga harus bagus gan dan harus ada Track Record nya. kalo ga ada bakal susah ngikutnya, tapi bukan ga mungkin untuk ngikut ya gan Cheesy.
NineBall
Jr. Member
*
Offline Offline

Activity: 123
Merit: 1

BLOCKCHAIN BASED REIT


View Profile
April 26, 2018, 09:19:27 AM
 #10

jadi translator itu engga gampang bro, banyak syarat yang harus dipenuhi, salah satu nya, ente harus punya pengalaman atau portofolio bahwa anda sudah pernah menerjemahkan project ico lain sebelumnya, dan anda diterima di ico tersebut, kalo belom pernah ada pengalaman, saya rasa sulit, tapi tidak ada salahnya, anda coba ikutin di projek  yang managernya blm terkenal

GLOBAL REIT:    The 1st ever Blockchain based
Real Estate Investment Trust  〔 http://globalreit.io/ 〕
bitcoinnewsindo
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 364
Merit: 100



View Profile
April 26, 2018, 09:24:17 AM
 #11

jadi translator memang keliatannya mudah namun disini gak semudah yang kita bayangkan karena disini sudah pasti kita harus menguasai bahasa inggris karena tidak boleh menggunakan google translator..

Pages: [1]
  Print  
 
Jump to:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.19 | SMF © 2006-2009, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!