Bitcoin Forum
May 21, 2019, 08:00:31 AM *
News: Latest Bitcoin Core release: 0.18.0 [Torrent] (New!)
 
   Home   Help Search Login Register More  
Pages: [1] 2 »  All
  Print  
Author Topic: [LIST] Rekam Jejak Translator Indonesia  (Read 2194 times)
This is a self-moderated topic. If you do not want to be moderated by the person who started this topic, create a new topic.
joniboini
Hero Member
*****
Offline Offline

Activity: 560
Merit: 1029



View Profile WWW
July 08, 2018, 02:14:37 AM
Last edit: July 09, 2018, 11:27:55 AM by joniboini
Merited by aubert (20), dbshck (10), kamvreto (2), abhiseshakana (2), roycilik (1), panjay (1), seven.71 (1)
 #1

Thread ini dibuat sebagai tindak lanjut atas saran pembuatan thread mengenai translator Indonesia sebagai bentuk rekam jejak atas pekerjaan translator yang pernah dilakukan di sub Altcoin Indonesia yang juga telah direview sebelumnya oleh moderator. Hal tersebut merupakan respons atas banyaknya masalah seperti: hasil penerjemahan Google Translate, thread dibiarkan tanpa ada moderasi dan dijejali dengan spam, posting low-quality, dst yang sangat sulit dikontrol karena banyaknya oknum yang melakukannya sementara moderator dan member yang bisa mengamati jumlahnya terbatas.

Dengan adanya thread ini, diharapkan para translator bisa lebih mawas diri, serta bisa menjadi portfolio publik yang bisa digunakan dalam menyeleksi translator mana yang berkualitas dan tidak untuk kepentingan bounty manager/tim ICO yang ingin menerjemahkan dokumen proyeknya ke Bahasa Indonesia. Thread ini sudah mendapatkan konfirmasi dari moderator.




Apa yang bisa di posting di thread ini?

- Submit translator baru untuk mengisi daftar translator Indonesia.
- Submit 'kekeliruan' atau kekurangan translator Indonesia, seperti tetapi tidak terbatas pada: penerjemahan dengan kualitas rendah/Google Translate, pembiaran thread tanpa ada moderasi, submit update dengan Google Translate, dst, yang tentunya harus disertai dengan bukti-bukti pendukung.
- Submit 'keunggulan' para translator Indonesia, seperti tetapi tidak terbatas pada: penerjemahan dengan kualitas tinggi, moderasi thread dengan aktif (menghapus post spam, quote piramid dst), dst yang tentunya harus disertai dengan bukti-bukti pendukung.
- Banding, atau penolakan submit kekeliruan atau keunggulan para translator yang tentunya harus disertai dengan bukti pendukung. Banding akan dimoderasi, dalam arti diarahkan agar perdebatannya tidak melebar menuju argumen-argumen yang tidak berhubungan (misalnya, menyerang personal, menuduh tanpa bukti dst).

Segala hal di atas akan berada di bawah pengawasan moderator.



Apa yang terjadi apabila ada submit kekurangan/keunggulan translator?

- Saya akan mengupdate list translator dengan menambahkan keterangan : "Dugaan Kecurangan" atau "Penilaian Keunggulan" yang akan dihyperlink ke posting terkait mengenai translator yang dimaksud. Dengan demikian, artinya keputusan final apakah menerima translator itu curang atau tidak tetap ada di tangan pembaca masing-masing.
- Setiap submit hanya akan bersifat sebagai dugaan, untuk mencegah abuse dari saya sebagai pengelola thread ataupun moderator. Akan tetapi, apabila bukti-bukti dinilai kuat oleh para moderator, maka moderator bisa menindaklanjuti hal tersebut sesuai rules moderasi forum, seperti: penghapusan thread yang dibuat dengan Google Translate, mengunci thread yang tidak ada moderasi/menghapusnya, dan seterusnya.



Bagaimana cara submit translator yang belum masuk list?

Silakan submit melalui link form yang telah disediakan di post kedua.

Bagaimana cara submit keunggulan/kekurangan translator?

Silakan ikuti format di bawah ini:
Code:
[color=brown]Nama translator[/color] : [url=https://bitcointalk.org/index.php?action=profile;u=xxxxx]nama akun[/url]
[color=purple]Kekurangan/Keunggulan[/color] : isi sesuai yang ditemukan, misal: Penerjemahan besar kemungkinan dengan Google Translate
[color=black]Bukti[/color]: isi bukti yang sesuai, misal: screenshot, arsip web, dst.

Setiap submit keungggulan/kekurangan translator tidak akan mendapatkan hadiah apapun (merit dst), untuk mencegah abuse. Apabila ada yang memberikan merit, sekalipun pada laporan yang memiliki bukti sangat kuat, maka hal itu ada di luar tanggung jawab pemoderasi thread dan moderator dan selayaknya dianggap sebagai bentuk tindakan personal para pemberi merit yang bersangkutan.


███████████
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
███████████
#1
███████████
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
███████████
BTC 
  ●
   BTC
  BTC  
.
    ▄▄▄▀▀▀▀
 ▄██▀
███        ▄▄▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▄▄▄
▀███▄▄▄▄▀▀▀                 ▀▀▄▄
  ▀▀▀██████████████████████████▀
   ▄█▄     ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
    ▀▀██▄▄█▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▀▀
      ▄  ▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀
      ▀██▄  ▄▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▄
        ▀█▀██████████████▀▀
         ▀█▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
            █▀▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▀
             ▀▀▄▄▄▄▄▄▄
.
     BTC
  BTC   
  ●
  BTC  
███████████
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
███████████
███████████
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
███████████
New Generation Antminer S17 Mining Plan Available Now! Highly Reduced Electricity Fee $0.067/T/DAY! Register To Experience
Free Mining Plan!
GET STARTED!
Advertised sites are not endorsed by the Bitcoin Forum. They may be unsafe, untrustworthy, or illegal in your jurisdiction. Advertise here.
joniboini
Hero Member
*****
Offline Offline

Activity: 560
Merit: 1029



View Profile WWW
July 08, 2018, 04:24:08 PM
Last edit: July 09, 2018, 11:15:24 AM by joniboini
 #2

- Indeks Rekam Jejak & List Translator: https://docs.google.com/spreadsheets/d/11dlDhJZVypBlEkaR-CRfa9lc8I3zJZUEz3ACt8zspLQ/edit?usp=sharing
- Link Submit Translator Baru: https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSe6WXJAeRQEeZ0uY57iU4Prv2LBOPhjqTowxcaGyTmAIFFbyw/viewform

███████████
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
███████████
#1
███████████
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
███████████
BTC 
  ●
   BTC
  BTC  
.
    ▄▄▄▀▀▀▀
 ▄██▀
███        ▄▄▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▄▄▄
▀███▄▄▄▄▀▀▀                 ▀▀▄▄
  ▀▀▀██████████████████████████▀
   ▄█▄     ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
    ▀▀██▄▄█▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▀▀
      ▄  ▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀
      ▀██▄  ▄▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▄
        ▀█▀██████████████▀▀
         ▀█▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
            █▀▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▀
             ▀▀▄▄▄▄▄▄▄
.
     BTC
  BTC   
  ●
  BTC  
███████████
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
███████████
███████████
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
███████████
joniboini
Hero Member
*****
Offline Offline

Activity: 560
Merit: 1029



View Profile WWW
July 10, 2018, 10:33:11 AM
 #3

Nama translator : zanana
Kekurangan : Penerjemahan dengan Google Translate
Bukti:
- Thread yang diterjemahkan: https://bitcointalk.org/index.php?topic=4610687.0
- Mod sudah menyatakan kalau thread dikunci disebabkan penggunaan Google Translate: https://bitcointalk.org/index.php?topic=4610687.msg41770891#msg41770891

Nama translator : kikukk
Kekurangan : Penerjemahan dengan Google Translate
Bukti:
- Thread yang diterjemahkan: https://bitcointalk.org/index.php?topic=3765641.0 |
- Sumber: https://bitcointalk.org/index.php?topic=3591488
- Terjemahan Google: Link.

- Thread yang diterjemahkan: https://bitcointalk.org/index.php?topic=4038969.0 | https://archive.li/p2dtp
- Sumber: https://bitcointalk.org/index.php?topic=3899224.0
- Terjemahan Google: Link.
- Mod sudah menghapus threadnya, GG_Ori sebagai perwakilan dari tim ClanPlay telah mengonfirmasi bahwa dia menerjemahkan dengan Google Translate pada waktu itu via pm dengan saya. Konfirmasi lebih lanjut bisa dilakukan ke GG_Ori.




███████████
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
███████████
#1
███████████
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
███████████
BTC 
  ●
   BTC
  BTC  
.
    ▄▄▄▀▀▀▀
 ▄██▀
███        ▄▄▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▄▄▄
▀███▄▄▄▄▀▀▀                 ▀▀▄▄
  ▀▀▀██████████████████████████▀
   ▄█▄     ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
    ▀▀██▄▄█▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▀▀
      ▄  ▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀
      ▀██▄  ▄▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▄
        ▀█▀██████████████▀▀
         ▀█▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
            █▀▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▀
             ▀▀▄▄▄▄▄▄▄
.
     BTC
  BTC   
  ●
  BTC  
███████████
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
███████████
███████████
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
███████████
dbshck
Moderator
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 1961
Merit: 1231


View Profile
July 10, 2018, 01:43:04 PM
 #4

Nama translator : SpeedShift
Kekurangan : Google translate
Bukti: Jelas.
- Thread yang terjemahan https://bitcointalk.org/index.php?topic=4631161.0
- Sumber https://bitcointalk.org/index.php?topic=4629744.0
joniboini
Hero Member
*****
Offline Offline

Activity: 560
Merit: 1029



View Profile WWW
July 10, 2018, 03:36:08 PM
 #5

Nama translator : rachman mahessa
Kekurangan : Penerjemahan besar kemungkinan dengan Google Translate
Bukti:

- Thread terjemahan : https://bitcointalk.org/index.php?topic=4567500.0
- Sumber : https://bitcointalk.org/index.php?topic=3276194.0
- Link Google Translate: link

Ada sebagian kata-kata yang diubah agar lebih makes sense, akan tetapi sebagian besar tetap berasal dari hasil Google Translate.

Tip Blockchain Generasi Ketiga  memberdayakan adopsi massa mata uang kripto dengan penemuan di blockchain.
Tip Blockchain memberikan nama pengguna pada rantai alih-alih alamat kriptografi, dan memungkinkan penemuan rantai, memudahkan untuk menemukan orang lain di jaringan. Jaringan Tip menghubungkan pengguna melalui jaringan peer to peer, dan pedagang dengan solusi pembayaran, sehingga lebih mudah dari sebelumnya untuk bertransaksi menggunakan mata uang kripto.
Pengguna mata uang kripto hari ini harus berurusan dengan alamat hash, kode QR dan node sinkronisasi, dan rintangan lain untuk menggunakan kripto. Ini menciptakan friksi dan membuat cryptocurrency tampak asing bagi pengguna non-teknis rata-rata.
Dengan Tip Blockchain, pengguna dan bisnis dapat mendaftarkan nama pengguna yang kemudian dapat dicari dan ditemukan oleh pengguna lain. Tip adalah menciptakan ekosistem di mana pengguna akhir dan pedagang akan dapat menemukan satu sama lain dan bertransaksi dengan cara yang cepat dan mudah digunakan, yang sebelumnya tidak pernah terlihat di kripto.
Tip Blockchain memungkinkan kemudahan penggunaan dengan penemuan di blockchain!


Quote from: Google
Tip nya Generasi Ketiga Blockchain memberdayakan adopsi massa cryptocurrency dengan penemuan di blockchain. Tip Blockchain memberikan nama pengguna pada rantai alih-alih alamat kriptografi, dan memungkinkan penemuan rantai, memudahkan untuk menemukan orang lain di jaringan. Jaringan Tip menghubungkan pengguna melalui jaringan peer to peer, dan pedagang dengan solusi pembayaran, sehingga lebih mudah dari sebelumnya untuk bertransaksi menggunakan cryptocurrency. Pengguna Cryptocurrency hari ini harus berurusan dengan alamat hash, kode QR dan node sinkronisasi, dan rintangan lain untuk menggunakan crypto. Ini menciptakan friksi dan membuat cryptocurrency tampak asing bagi pengguna non-teknis rata-rata. Dengan Tip Blockchain, pengguna dan bisnis dapat mendaftarkan nama pengguna yang kemudian dapat dicari dan ditemukan oleh pengguna lain. Tip adalah menciptakan ekosistem di mana pengguna akhir dan pedagang akan dapat menemukan satu sama lain dan bertransaksi dengan cara yang cepat, mudah, dan mudah digunakan, yang sebelumnya belum pernah terlihat di kripto sebelumnya. Tip Blockchain memungkinkan kemudahan penggunaan dengan penemuan di blockchain!

███████████
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
███████████
#1
███████████
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
███████████
BTC 
  ●
   BTC
  BTC  
.
    ▄▄▄▀▀▀▀
 ▄██▀
███        ▄▄▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▄▄▄
▀███▄▄▄▄▀▀▀                 ▀▀▄▄
  ▀▀▀██████████████████████████▀
   ▄█▄     ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
    ▀▀██▄▄█▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▀▀
      ▄  ▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀
      ▀██▄  ▄▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▄
        ▀█▀██████████████▀▀
         ▀█▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
            █▀▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▀
             ▀▀▄▄▄▄▄▄▄
.
     BTC
  BTC   
  ●
  BTC  
███████████
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
███████████
███████████
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
███████████
joniboini
Hero Member
*****
Offline Offline

Activity: 560
Merit: 1029



View Profile WWW
July 11, 2018, 03:46:41 AM
 #6

Nama translator : Amel
Kekurangan : Penerjemahan besar kemungkinan dengan Google Translate
Bukti:
- Thread sumber: https://bitcointalk.org/index.php?topic=4503263.0
- Thread terjemahan: https://bitcointalk.org/index.php?topic=4638579.0

Silakan dicek sendiri lewat Google Translate. Banyak susunan sintaksis yang tidak pas dengan struktur sintaksis bahasa Indonesia, misal: Token Ekonomi, yang seharusnya Ekonomi Token. Kemungkinan besar diterjemahkan langsung dengan Google Translate tanpa diperbaiki lagi susunan sintaksis kata-kata yang awalnya ditulis dalam model sintaksis bahasa Inggris.

███████████
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
███████████
#1
███████████
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
███████████
BTC 
  ●
   BTC
  BTC  
.
    ▄▄▄▀▀▀▀
 ▄██▀
███        ▄▄▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▄▄▄
▀███▄▄▄▄▀▀▀                 ▀▀▄▄
  ▀▀▀██████████████████████████▀
   ▄█▄     ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
    ▀▀██▄▄█▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▀▀
      ▄  ▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀
      ▀██▄  ▄▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▄
        ▀█▀██████████████▀▀
         ▀█▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
            █▀▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▀
             ▀▀▄▄▄▄▄▄▄
.
     BTC
  BTC   
  ●
  BTC  
███████████
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
███████████
███████████
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
███████████
dbshck
Moderator
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 1961
Merit: 1231


View Profile
July 12, 2018, 10:51:05 PM
 #7

Nama translator: Bolopecah
Kekurangan: Google Translate
Bukti:
Thread terjemahan: https://bitcointalk.org/index.php?topic=4638560.0
Thread sumber: https://bitcointalk.org/index.php?topic=4631809
joniboini
Hero Member
*****
Offline Offline

Activity: 560
Merit: 1029



View Profile WWW
July 13, 2018, 02:35:41 AM
Last edit: July 13, 2018, 02:52:56 AM by joniboini
 #8

Nama translator : iblistenan
Kekurangan : Google Translate
Bukti:
- Thread terjemahan: https://bitcointalk.org/index.php?topic=4634038.0 | https://archive.fo/oXOv5
- Thread sumber: https://bitcointalk.org/index.php?topic=4563246.msg41117630#msg41117630

Google translate:

LoopChain adalah jenis Blockchain yang terdesentralisasi sebagai solusi untuk masyarakat yang terhubung secara cerdas. LoopChain Blockchain adalah Blockchain Interaktif yang dapat berinteraksi dengan mata uang Crypto lainnya seperti Bitcoin, Bitcoin Cash, DogeCoin dan segera Ethereum. LoopChain Blockchain menciptakan rantai samping yang masih terkait dengan rantai utama sendiri untuk dapat menerima dan membuat transaksi Cryptocurrency lainnya. Interaksi Cerdas. Dengan LoopChain Anda dapat menerapkan kontrak cerdas Anda sendiri dan Aplikasi Terdesentralisasi untuk Seluler. LoopChain Blockchain menggunakan Alogrithma SHA 356 untuk keamanan terenkripsi yang sangat tinggi. LoopChain juga memiliki Alogrithma LTF yang diaktifkan untuk mencegah hard forks di masa depan. Membuat Blockchain menjadi yang paling unggul dalam ruang lingkungan Cryptocurrency.

Quote from: GoogleT
LoopChain adalah jenis Blockchain yang terdesentralisasi sebagai solusi untuk masyarakat yang terhubung secara cerdas. LoopChain Blockchain adalah Blockchain Interaktif yang dapat berinteraksi dengan mata uang Crypto lainnya seperti Bitcoin, Bitcoin Cash, DogeCoin dan segera Ethereum. LoopChain Blockchain menciptakan rantai samping yang masih terkait dengan rantai utama sendiri untuk dapat menerima dan membuat transaksi Cryptocurrency lainnya. Interaksi Cerdas. Dengan LoopChain Anda dapat menerapkan kontrak cerdas Anda sendiri dan Aplikasi Terdesentralisasi untuk Seluler. LoopChain Blockchain menggunakan SHA 356 Alogrithm untuk keamanan terenkripsi yang sangat tinggi. LoopChain juga memiliki Alogrith LTF yang diaktifkan untuk mencegah hard forks di masa depan. Membuat Blockchain menjadi yang paling unggul dalam ruang lingkungan Cryptocurrency.



Nama translator : kopisusu
Kekurangan : Google Translate
Bukti:
- Thread terjemahan: https://bitcointalk.org/index.php?topic=4656388.0 | https://archive.fo/YRvLE
- Thread sumber: https://bitcointalk.org/index.php?topic=4496581.0 & https://bitcointalk.org/index.php?topic=4555335.0

Cukup jelas. Mana ada translator nerjemahin "go to moon" dan ungkapan" khas lainnya secara letterlijk jadi "pergi ke bulan, tanda tangan" dst.



Nama translator : mesti1597
Kekurangan : Terjemahan berkualitas rendah.
Bukti:

- Thread terjemahan: https://bitcointalk.org/index.php?topic=4638151.0
- Thread sumber: https://bitcointalk.org/index.php?topic=4427057.0

Detail kekurangan:
* Beberapa penerjemahan salah maksud dan berkesan melepaskan konteks kalimat. Misal:
Quote
Untuk Mengangkat kembali kreasi pengelolaan portofolio cryptocurrency yang ada menggunakan holistik, berbasis blockchain, kecerdasan buatan dalam indukasi platform.

Apabila dilihat dari bahasa Inggrisnya, seharusnya kurang lebih diterjemahkan sebagai berikut:
Quote
To redefine existing practices of cryptocurrency portfolio management through a holistic, blockchain-based, artificial intelligence induced platform.

Quote
Untuk mendefinisikan  ulang penerapan manajemen portoflio mata uang kripto melalui platform berbasis kecerdasarn buatan dan blockchain yang holistik.

* Nama produk diterjemahkan secara harfiah. Asset Allocation Token menjadi Aset Alokasi Token tanpa menambahkan keterangan apapun. Tidak semestinya hal ini dilakukan dalam penerjemahan.

* Kemungkinan hasil google translate. Ada kalimat "The Asset Allocation Token merupakan ekosistem cryptocurrency token AAT." Mana ada kata "The" dalam bahasa Indonesia?

███████████
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
███████████
#1
███████████
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
███████████
BTC 
  ●
   BTC
  BTC  
.
    ▄▄▄▀▀▀▀
 ▄██▀
███        ▄▄▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▄▄▄
▀███▄▄▄▄▀▀▀                 ▀▀▄▄
  ▀▀▀██████████████████████████▀
   ▄█▄     ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
    ▀▀██▄▄█▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▀▀
      ▄  ▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀
      ▀██▄  ▄▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▄
        ▀█▀██████████████▀▀
         ▀█▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
            █▀▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▀
             ▀▀▄▄▄▄▄▄▄
.
     BTC
  BTC   
  ●
  BTC  
███████████
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
███████████
███████████
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
███████████
yusuf98
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 308
Merit: 119



View Profile
July 15, 2018, 08:22:47 AM
 #9

Nama translator : Bakul_cacing
Kekurangan : Google Translate
Bukti:
- Thread terjemahan: https://bitcointalk.org/index.php?topic=4561085.0 | http://archive.is/lGCaR
- Thread sumber: https://bitcointalk.org/index.php?topic=3379079.msg35421964#msg35421964

Google translate:
Aku cantumin sebagian aja ya buktinya

Teks asli:
The Organic Technology Ltd was set up in January 2017, by the team who for over 10 years, developed a number of green technologies for transforming unwanted organic materials into useful saleable products. In addition to creating demands for these technologies, they also generated markets for these natural capitals.

Teks terjemahan:
The Organic Technology Ltd didirikan pada Januari 2017, oleh tim yang selama lebih dari 10 tahun, mengembangkan sejumlah teknologi hijau untuk mengubah bahan organik yang tidak diinginkan menjadi produk yang dapat dijual yang bermanfaat. Selain menciptakan permintaan untuk teknologi ini, mereka juga menghasilkan pasar untuk ibu kota alam ini.
http://archive.is/lGCaR#selection-1859.0-1863.344

Quote from: GoogleT
The Organic Technology Ltd didirikan pada Januari 2017, oleh tim yang selama lebih dari 10 tahun, mengembangkan sejumlah teknologi hijau untuk mengubah bahan organik yang tidak diinginkan menjadi produk yang dapat dijual yang bermanfaat. Selain menciptakan permintaan untuk teknologi ini, mereka juga menghasilkan pasar untuk ibu kota alam ini.
Link Google Translate

★★★ BitCloak Bitcoin Mixer |BTC & BCH| FAST MIX | API | PGP PROOF | ESCROW ★★★
Tor and Clearnet mirrors | Payouts Every 60 seconds | Cheap 2% Service Fee | The Most Advanced Mixer | Discuss More
dbshck
Moderator
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 1961
Merit: 1231


View Profile
July 17, 2018, 10:51:14 AM
 #10

Nama translator: Rizki13
Kekurangan: Google Translate
Bukti:
Thread terjemahan: https://bitcointalk.org/index.php?topic=4661545
Thread sumber: https://bitcointalk.org/index.php?topic=4632242.0

Nama translator: visax
Kekurangan: Google Translate
Bukti:
Thread terjemahan: https://bitcointalk.org/index.php?topic=4678483
Thread sumber: https://bitcointalk.org/index.php?topic=3408563.0
joniboini
Hero Member
*****
Offline Offline

Activity: 560
Merit: 1029



View Profile WWW
July 18, 2018, 03:37:48 AM
Last edit: July 19, 2018, 12:49:19 PM by joniboini
 #11

Nama translator: Rizki13
Kekurangan: Google Translate
Bukti:
Thread terjemahan: https://bitcointalk.org/index.php?topic=4661545
Thread sumber: https://bitcointalk.org/index.php?topic=4632242.0

Nama translator: visax
Kekurangan: Google Translate
Bukti:
Thread terjemahan: https://bitcointalk.org/index.php?topic=4678483
Thread sumber: https://bitcointalk.org/index.php?topic=3408563.0

Saya lihat masih belum di kunci om?

Nama translator: tottong
Kekurangan: Kemampuan bahasa Inggrisnya meragukan
Bukti:
- Thread terjemahan: https://bitcointalk.org/index.php?topic=4705622.0 | https://archive.fo/itfTS
- Thread sumber: https://bitcointalk.org/index.php?topic=3109781.0

- Kalimat "A simple, intuitive shopping experience" diterjemahkan secara letterlijk menjadi "Sederhana, intuitif, pengalaman berbelanja".
- Kalimat "Simple shopping with a crypto-straightforward token model" diterjemahkan letterlijk menjadi "Berbelanja sederhana dengan kripto-model token mudah"
- Kalimat "Discounted gift cards" menjadi "Diskon kartu hadiah"
- Kalimat "Purchasing with Zix gets you..." menjadi "Pembelian dengan mendapatkan Zix..."
dst.

Nama translator: ekowkow
Kekurangan: Kemampuan bahasa Inggrisnya meragukan
Bukti:
Salah satu postingannya pakai Google Translate. Bila dilihat post history-nya, banyak penggunaan kosakata bahasa Inggris yang kurang lazim dan sepertinya grammatical structure-nya mengikuti tekstur bahasa Indonesia.
https://archive.fo/vIcYf#selection-4325.0-4325.352
Quote
altcoins very diverse types, very many coins are classified altcoin at this time, if your question like that, altcoin what you mean, because each altcoin has different levels, many altcoin better than fiat currency and also there beberpa altcoin that culminate on bankruptcy or market closure. so if you want to compare it, you need to be more specific

Intinya dia mau bilang: There are a lot of coins considered to be an alt. Which one did you mean?

███████████
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
███████████
#1
███████████
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
███████████
BTC 
  ●
   BTC
  BTC  
.
    ▄▄▄▀▀▀▀
 ▄██▀
███        ▄▄▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▄▄▄
▀███▄▄▄▄▀▀▀                 ▀▀▄▄
  ▀▀▀██████████████████████████▀
   ▄█▄     ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
    ▀▀██▄▄█▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▀▀
      ▄  ▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀
      ▀██▄  ▄▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▄
        ▀█▀██████████████▀▀
         ▀█▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
            █▀▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▀
             ▀▀▄▄▄▄▄▄▄
.
     BTC
  BTC   
  ●
  BTC  
███████████
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
███████████
███████████
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
███████████
dbshck
Moderator
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 1961
Merit: 1231


View Profile
July 26, 2018, 12:17:46 AM
 #12

Nama translator: andra-ierma
Kekurangan: Google Translate
Bukti:
Thread terjemahan: https://bitcointalk.org/index.php?topic=4721386.0
Thread sumber: https://bitcointalk.org/index.php?topic=4712874.0
joniboini
Hero Member
*****
Offline Offline

Activity: 560
Merit: 1029



View Profile WWW
August 06, 2018, 07:15:38 AM
 #13

Nama translator : ekowkow
Kekurangan : Google Translate
Bukti:

Sumber: https://twitter.com/kubitx/status/1026095731361374210

'Terjemahan' ekowkow: https://archive.fo/ClKcm#selection-4427.0-4437.53
KubitX CMO, Shireen Ramjoo menghabiskan beberapa waktu di IBC, International Blockchain Congress, Hyderabad, India dengan penasihat kami, Ugo Nduaguba.

IBC adalah kongregasi terbesar dari para inovator, bisnis, teknologi, regulator, startup dan para penggemar.

Sumber: https://twitter.com/kubitx/status/1026095731361374210

Google Translate : Link

Quote
KubitX CMO, Shireen Ramjoo menghabiskan beberapa waktu di IBC, International Blockchain Congress, Hyderabad, India dengan penasihat kami, Ugo Nduaguba.

IBC adalah kongregasi terbesar dari para inovator, bisnis, teknolog, regulator, startup dan penggemar


███████████
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
███████████
#1
███████████
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
███████████
BTC 
  ●
   BTC
  BTC  
.
    ▄▄▄▀▀▀▀
 ▄██▀
███        ▄▄▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▄▄▄
▀███▄▄▄▄▀▀▀                 ▀▀▄▄
  ▀▀▀██████████████████████████▀
   ▄█▄     ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
    ▀▀██▄▄█▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▀▀
      ▄  ▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀
      ▀██▄  ▄▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▄
        ▀█▀██████████████▀▀
         ▀█▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
            █▀▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▀
             ▀▀▄▄▄▄▄▄▄
.
     BTC
  BTC   
  ●
  BTC  
███████████
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
███████████
███████████
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
███████████
joniboini
Hero Member
*****
Offline Offline

Activity: 560
Merit: 1029



View Profile WWW
August 07, 2018, 08:27:12 AM
 #14

Perlu dibuat seperti inikah biar mereka introspeksi diri?
https://bitcointalk.org/index.php?topic=4498551

███████████
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
███████████
#1
███████████
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
███████████
BTC 
  ●
   BTC
  BTC  
.
    ▄▄▄▀▀▀▀
 ▄██▀
███        ▄▄▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▄▄▄
▀███▄▄▄▄▀▀▀                 ▀▀▄▄
  ▀▀▀██████████████████████████▀
   ▄█▄     ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
    ▀▀██▄▄█▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▀▀
      ▄  ▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀
      ▀██▄  ▄▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▄
        ▀█▀██████████████▀▀
         ▀█▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
            █▀▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▀
             ▀▀▄▄▄▄▄▄▄
.
     BTC
  BTC   
  ●
  BTC  
███████████
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
███████████
███████████
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
███████████
Bencong Rajawali
Newbie
*
Offline Offline

Activity: 1
Merit: 0


View Profile
August 08, 2018, 01:01:41 AM
 #15

Thread seperti ini memang bagus untuk menyadarkan para translator agar benar2 menerjemahkan dengan baik

Di satu sisi juga akan mematikan rezeki orang lain. So? Jawabannya ada pada diri sendiri masing-masing.
joniboini
Hero Member
*****
Offline Offline

Activity: 560
Merit: 1029



View Profile WWW
August 08, 2018, 03:38:02 AM
Merited by mu_enrico (1)
 #16

Di satu sisi juga akan mematikan rezeki orang lain.

Mematikan dari mana? Kalau memang sejak awal rezeki itu bukan hak dia (karena nerjemahin pake GT dan ngaku"nya ahli translate, dst), dari mananya mematikan rezeki orang lain? Ini logika absurd.

Ini analoginya kayak: Ada orang ngaku tukang ledeng, ada orang nyari tukang ledeng buat benerin rumahnya. Dia datang, orangnya percaya, eh ternyata memperbaikinya asal-asalan. Apa ya berhak itu rezeki di tangan si tukang ledeng karena sejak awal dia nipu ngaku ahli tukang ledeng? Di satu sisi, tukang ledeng yang asli gak dapat rezeki?

Lagipula thread ini kan juga bisa mendokumentasikan kelebihan translator tertentu.

███████████
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
███████████
#1
███████████
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
███████████
BTC 
  ●
   BTC
  BTC  
.
    ▄▄▄▀▀▀▀
 ▄██▀
███        ▄▄▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▄▄▄
▀███▄▄▄▄▀▀▀                 ▀▀▄▄
  ▀▀▀██████████████████████████▀
   ▄█▄     ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
    ▀▀██▄▄█▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▀▀
      ▄  ▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀
      ▀██▄  ▄▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▄
        ▀█▀██████████████▀▀
         ▀█▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
            █▀▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▀
             ▀▀▄▄▄▄▄▄▄
.
     BTC
  BTC   
  ●
  BTC  
███████████
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
███████████
███████████
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
███████████
rat03gopoh
Member
**
Offline Offline

Activity: 371
Merit: 18

Signature Design Jr. - Hero > $35 in ETH


View Profile
August 18, 2018, 07:26:58 AM
Merited by dbshck (5), joniboini (1)
 #17

Thread yang bagus, kebetulan saya juga masih baru dalam translate bounty. Saya rasa memang perlu thread review kayak gini biar translator Indonesia nggak malu2in. apalagi jika itu bukan orang Indonesia asli, penting untuk ditelusuri. Seperti kasus ini...

Saran-saran
Translator :
- Mari saling kerja sama dan saling meninjau satu sama lain antar translator jika ada kesempatan.
  Jika ada kekeliruan terjemahan dari masing2, jangan ragu untuk meninggalkan balasan merujuk dari kekeliruan yang dimaksud.
- Utamakan persaudaraan, bukan persaingan. Memang ketika mendaftar bounty rasanya harus cepat2, tapi dalam prosesnya saya harap bisa
  kembali kepada saran pertama diatas.
- Jangan lupa selalu aktifkan fitur notify di threadnya setelah memposting, jika perlu pasang apps, ekstensi email notif di perangkat agar lebih
  mudah memantau email dan translation thread masing2.
- Jika ada member yang memberitahukan ada kesalahan dari terjemahan kita, saya harap cepat-cepat diperbaiki atau paling tidak dikunci sendiri
  untuk sementara jika waktu tidak memungkinkan untuk memperbaiki saat itu. (Jangan sampe dikunci oleh moderator, karena untuk membuka
  kembali sangat susah).

Reviewer (baik Mod. Lokal atau yang ditugaskan atau juga siapapun yang kualitas bahasa inggrisnya bagus)
- Saya sangat mendukung translation thread review seperti ini demi kebaikan saya sendiri kedepan. jangan pernah tutup thread ini selamanya Cheesy
- Saya pribadi sangat butuh belajar dan panduan dari senior (bukan hanya sebatas status rank) dan member2 berpengalaman dibidangnya.
  Sudi kiranya membimbing dan memberi kritik-saran setiap pekerjaan saya dkk (Jika itu tidak merepotkan Grin).
- Mengenai eksekusi "thread locked". Saya berharap bisa diberi kesempatan setidaknya 1X saja jika memang terjemahan kami memiliki kekeliruan
  yang dirasa harus dikunci dengan memberi balasan peringatan.

Dan, saya tertarik memberi pendapat dari statement ini :
Thread seperti ini memang bagus untuk menyadarkan para translator agar benar2 menerjemahkan dengan baik
Saya setuju

Di satu sisi juga akan mematikan rezeki orang lain. So? Jawabannya ada pada diri sendiri masing-masing.
Saya kurang setuju, rezeki sudah ada ukuran, waktu, bagaimana dan dimana dan rezeki kita. Kan bukan rezeki kita namanya misal dapat hasil bounty lumayan banyak kalo selanjutnya kita sakit parah atau aset kita kena hacker.
Jadi, fair2 aja dibentuk thread bagaimanapun jika memang dapat memperbaiki sesuatu yang kurang baik/sempurna, demi menyambut rezeki kedepan dengan harapan jauh lebih mudah.

Oiya, mampir juga ke thread terjemahan saya bagi siapapun yang ingin mereview.. khususnya senior2 English
kawetsriyanto
Sr. Member
****
Offline Offline

Activity: 406
Merit: 295


https://www.cloudbet.com/en/


View Profile
August 30, 2018, 03:35:40 AM
 #18

Thread seperti ini memang bagus untuk menyadarkan para translator agar benar2 menerjemahkan dengan baik...........

Klo komentar agan yang ini, saya juga sependapat. Translator juga perlu evaluasi. Malah lebih bagus lagi kalo punya Klub Translator Indonesia. Buat sarana diskusi, evaluasi, dan pengembangan ilmu translasi. 

...............Di satu sisi juga akan mematikan rezeki orang lain.

Itu gak ada korelasinya gan. Setiap kita di sini punya tugas masing-masing. Agan joniboini punya kewajiban mengingatkan. Saya rasa itu juga demi kebaikan translator dan sub forum Indonesia juga. Siapa tau itu bisa membangun reputasi sub forum ini, disamping peningkatan mutu translator. 

               ▄▄███████▄▄
            ▄███████████████▄
           ███████████████████
          █████████████████████▄▄▄▄
      ▄▄▄████████████████████████████▄
   ▄█████ ▐▌ ██████████████████████████▄
 ▄█████       ▀█         █          ████▄
▐███████  ███  ▐█  ██▀█▄▄█▄▄██  ██▄▄█████
████████       ██     ████████  █████████
████████  ███  ▐█  ██▄█▀▀█████  ████████▀
 ██████       ▄█         ███      █████▀
  ▀██████ ▐▌ ████████████████████████▀
    ▀▀▀██████████████████████████▀▀
       ▄▄▀▀▀██████▄
    ▄██████▀▀███████▀▀▄
  ▄██████▀▄███████████▄▀▄
 ▄█ ███████████████ ████▄▄
▄██████████████████▌▐█████▄
███████████████████████████
▀▄████████▄▄▄▀▀▀████████▀▄
██████████████████████████
▀████ ████████████████████▀
 ▀████ █████████▀▄████ ██▀
  ▀████▄▀█████▀▀▄█████▌▐▀
▄███▀▄██████▄▄████▀▀▄▄▀███▄
▀██████
▀▀████▄▄▄▄▄▀▀██████▀
   ▀▀▀███████████████▀▀▀
         ▄▄▀▀██▀▀▀▀▄▄▄▄▄
      ▄▀▀██▄▄█▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▄
  ▄▄▄▀▀▀█▄▄▄▀▄██████████
▄▀▀█▄▀█▄█▀███████████
▄▀████████▐▌██████
 █▀▄██████████▄████▄████
  ▀▄█████████████████████
   ▀▄█████████▀██████▀███
     ██████████▄██▄█████
      █████████████████████
       ▀▄████████████████
        ▀▄████████████████
          ▀███▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▀
elda34b
Sr. Member
****
Offline Offline

Activity: 434
Merit: 289



View Profile
August 31, 2018, 01:37:30 PM
 #19

Nama translator : aidit45@gmail.com
Kekurangan : Parafrase + Google Translate
Bukti:

Sumber: https://bitcointalk.org/index.php?topic=2150472.1020
Good Afternoon Crypto Warriors,

I just wanted to let everyone know how grateful we are for all the participation and support that we've received throughout our ICO from the Bitcointalk community.  Everyone that has helped to spread the word, helped to answer questions, bought some PEX-Tokens, and/or participated in the bounty program is much appreciated.  You guys worked hard and it didn't go unnoticed.  Thank you.

We ended up at 10,091,353.  I sure wish it were closer to our 25,000,000 token offering, but we realize the climate of ICOs right now that we've pushed through towards success, and are satisfied that we've been delivered a clear win and vote of confidence from the crypto community at large with your help.  The other tokens that appear in our thermometer on our website includes the founders, bonus, and bounty tokens, so what you're seeing there is the total number of tokens pledged against the 30,000,000 total token supply. 

Thanks to everyone for your support and hard work through the ICO phase.  We're already miles down the road today with regard to distributing the tokens.  There remains some prep work to that regard before distribution and we will deliver on time, as scheduled, and on budget, just like we deliver our houses Smiley  Thanks for going down this first leg of the journey with us.  We've learned a lot, we've worked a lot, and we've got a whole lot more planned in the near future.  Be sure to visit our website for regular updates, and as they become available, virtual tours of our houses, groundbreakings, on-site webcams, and meet & greets with happy homeowners in fantastic homes that you've helped to create with your support.

Best,

John Gilbert
CEO/Co-Founder
Prime-Ex Perpetual

Terjemahan:
https://archive.li/rw6u6#selection-2585.0-2609.18
https://bitcointalk.org/index.php?topic=2181861.msg25661983#msg25661983

Quote
Selamat siang kripto Warriors,

Saya hanya ingin memberi tahu semua orang betapa bersyukurnya kami atas semua partisipasi dan dukungan yang telah kami dapatkan di seluruh ICO kami dari komunitas Bitcointalk. Setiap orang yang telah membantu menyebarkan berita, membantu menjawab pertanyaan, membeli beberapa PEX-Tokens, dan / atau berpartisipasi dalam program karunia sangat dihargai. Kalian bekerja keras dan tidak luput dari perhatian. Terima kasih.

Kami berakhir di 10.091.353. Saya yakin berharap ini lebih dekat dengan penawaran token 25.000.000 kami, namun kami menyadari iklim ICO saat ini bahwa kami telah berhasil mencapai kesuksesan, dan merasa puas bahwa kami telah mendapatkan kemenangan dan kepercayaan yang jelas dari komunitas kripto. pada umumnya dengan bantuanmu Token lain yang muncul di termometer kami di situs web kami mencakup bukti pendiri, bonus, dan karunia, jadi apa yang Anda lihat ada jumlah token yang diberikan untuk memenuhi 30.000.000 token supply.

Terima kasih kepada semua orang atas dukungan dan kerja keras Anda melalui fase ICO. Kami sudah bermil-mil di jalan hari ini untuk mendistribusikan token. Masih ada beberapa pekerjaan persiapan untuk hal tersebut sebelum didistribusikan dan kami akan memberikannya tepat waktu, sesuai jadwal, dan sesuai anggaran, sama seperti kami menyerahkan rumah kami Terima kasih telah turun dalam perjalanan pertama ini bersama kami. Kami telah belajar banyak, kami telah bekerja banyak, dan kami telah merencanakan lebih banyak dalam waktu dekat. Pastikan untuk mengunjungi situs web kami untuk mendapatkan update reguler, dan saat tersedia, tur virtual rumah kami, groundbreaking, webcam di tempat, dan bertemu & menyapa dengan pemilik rumah yang bahagia di rumah-rumah fantastis yang telah Anda bantu ciptakan dengan dukungan Anda.

Best Regard

John Gilbert
CEO / Co-Founder
Prime-Ex Perpetual

Hasil Google translate: Link.

Quote
Good Afternoon Crypto Warriors,

Saya hanya ingin memberi tahu semua orang betapa bersyukurnya kami atas semua partisipasi dan dukungan yang kami terima di seluruh ICO kami dari komunitas Bitcointalk. Setiap orang yang telah membantu menyebarkan berita, membantu menjawab pertanyaan, membeli beberapa PEX-Token, dan / atau berpartisipasi dalam program bounty sangat dihargai. Kalian bekerja keras dan itu tidak luput dari perhatian. Terima kasih.

Kami berakhir pada 10.091.353. Saya yakin ingin lebih dekat dengan penawaran token kami yang berjumlah 25.000.000, tetapi kami menyadari iklim ICO sekarang yang telah kami dorong menuju kesuksesan, dan merasa puas bahwa kami telah memberikan kemenangan yang jelas dan mosi kepercayaan dari komunitas crypto pada umumnya dengan bantuan Anda. Token lain yang muncul di termometer kami di situs web kami mencakup pendiri, bonus, dan token hadiah, sehingga apa yang Anda lihat di sana adalah jumlah total token yang diagunkan terhadap total penawaran token 30.000.000.

Terima kasih kepada semua orang atas dukungan dan kerja keras Anda melalui fase ICO. Kami sudah bermil-mil di jalan hari ini berkaitan dengan mendistribusikan token. Masih ada beberapa persiapan untuk hal itu sebelum distribusi dan kami akan memberikan tepat waktu, sesuai jadwal, dan sesuai anggaran, sama seperti kami mengantarkan rumah kami. Smiley Terima kasih telah turun di perjalanan pertama kami bersama kami. Kami telah belajar banyak, kami telah banyak bekerja, dan kami punya banyak hal yang direncanakan dalam waktu dekat. Pastikan untuk mengunjungi situs web kami untuk pembaruan rutin, dan ketika mereka menjadi tersedia, tur virtual rumah kami, groundbreaking, webcam di tempat, dan bertemu & menyapa dengan pemilik rumah bahagia di rumah fantastis yang telah Anda bantu untuk ciptakan dengan dukungan Anda.

Terbaik,

John Gilbert
CEO / Pendiri Bersama
Perdana-Ex Perpetual

Indikasi terjelas penggunaan translator ada pada penerjemahan kalimat:
Quote
We're already miles down the road today with regard to distributing the tokens.
Menjadi
Quote
Kami sudah bermil-mil di jalan hari ini berkaitan dengan mendistribusikan token.

Quote
Thanks for going down this first leg of the journey with us.
Menjadi
Quote
Terima kasih telah turun di perjalanan pertama kami bersama kami.

Ungkapan majas/berfrase diterjemahkan secara harfiah. Sisanya susunan kalimat ~100% hasil Google.



Sumber: https://bitcointalk.org/index.php?topic=2799478.0

Quote
Rules:

1.   No spam activity of any kind. Your account will be blocked immediately.
2.   No complains about zero profit anywhere – all the process is automated, checked and stable. If you can’t generate any profit, then your traffic is not for this project. Just change your partner.
3.   Current commission rate: 5% to the referrer and 3% discount to the referral. We have a right to change the commission rate at any time. You will be notified at your_login@safe.ad inbox in case of some changes.

Terjemahan: https://bitcointalk.org/index.php?topic=2934652.msg30153717#msg30153717 | https://archive.li/ZAFRr
1.   Jangan Spamapapun. Akun anda akan diblokir
2.   Tidak ada komplain tentang nol keuntungan  – semua proses otomatis, diperiksa dan stabil. Jika anda tidak dapat menghasilkan keuntungan apapun, maka lalu lintas anda bukan untuk proyek ini. Ganti saja pasangan anda.
3.   Tingkat komisi saat ini: 5% kepada rujukan  dan  3% diskon untuk rujukan. Kami memiliki hak untuk mengubah tingkat komisi setiap saat. Anda akan diberitahu di inbox your_login@safe.ad jika terjadi beberapa perubahan.

Terjemahan Google:
Quote
1. Tidak ada aktivitas spam dalam bentuk apa pun. Akun Anda akan segera diblokir.
2. Tidak mengeluh tentang nol laba di mana saja - semua proses itu otomatis, diperiksa dan stabil. Jika Anda tidak dapat menghasilkan laba, lalu lintas Anda bukan untuk proyek ini. Ubah saja pasangan Anda.
3. Tarif komisi saat ini: 5% ke pengarah dan 3% diskon ke rujukan. Kami memiliki hak untuk mengubah tingkat komisi setiap saat. Anda akan diberitahu di inbox in_login@safe.ad Anda jika ada beberapa perubahan.

Bisa dilihat bahwa kalimat
Quote
If you can’t generate any profit, then your traffic is not for this project. Just change your partner.

Diterjemahkan secara harfiah tanpa menyampaikan maksud yang asli, terlebih terjemahan sama persis dengan Google translate.



Author ini beberapa threadnya pernah dihapus oleh mod karena Google Translate.
Bukti:
- aidit mengerjakan terjemahan ANN koin Priviledge. (https://bitcointalk.org/index.php?topic=3313079.msg34586435#msg34586435)
Ketika di cek thread tersebut sudah hilang (yang ada di sub altcoin Indo), dan ternyata dihapus mod (https://bitcointalk.org/index.php?topic=3358579.0 ). Setelah itu aidit mempost thread yang baru (https://bitcointalk.org/index.php?topic=3363730.msg35233067#msg35233067) dengan link yang juga berbeda dari apa yang sudah di rekap oleh bm di thread awal.

Silakan cari di sub Altcoin Indo dengan kata kunci "Priviledge", akan muncul tiga thread. Satu thread bounty milik abahcoin, satu milik aidit (yang baru) dan yang satu adalah thread yang dipindah mod dbs ke trashcan dengan keterangan "Google Translate", maka sudah pasti thread itu sebelumnya milik aidit (bisa dikonfirmasi lebih lanjut ke dbs).


SIGMA.
by HYDRA X
▄▄████████▄▄
▄████████████████▄
▄████████████████████▄
███████████▀    ▐███████
███████████    ▄▄█████████
▐██████████▀    ▀▀█████████▌
▐█████████▌       █████████▌
▐███████████    ███████████▌
███████████    ███████████
██████████    ██████████
▀████████▄  ▄████████▀
▀████████████████▀
▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀
.No commissions.
.or hidden fees.
Sign Up


joniboini
Hero Member
*****
Offline Offline

Activity: 560
Merit: 1029



View Profile WWW
September 03, 2018, 03:08:14 AM
 #20

Menurut saya pake GT ga masalah, karena sngat sulit menggunakan bahasa Indo yang formal dan benar tp dgn catatan hasil GT perlu dibaca ulang karena hasil GT tdk sepenuhnya tepat.

Pertanyaannya, klo mau mulai jd translator gmn? Hrs kirim sertifikat toefl/toeic kah? Haha

Saya hapus, bukan tempatnya untuk mendiskusikan masalah ini di sini (baca post 1, sudah jelas terlihat). Silakan buat thread baru.

███████████
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
███████████
#1
███████████
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
███████████
BTC 
  ●
   BTC
  BTC  
.
    ▄▄▄▀▀▀▀
 ▄██▀
███        ▄▄▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▄▄▄
▀███▄▄▄▄▀▀▀                 ▀▀▄▄
  ▀▀▀██████████████████████████▀
   ▄█▄     ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
    ▀▀██▄▄█▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▀▀
      ▄  ▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀
      ▀██▄  ▄▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▄
        ▀█▀██████████████▀▀
         ▀█▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
            █▀▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▀
             ▀▀▄▄▄▄▄▄▄
.
     BTC
  BTC   
  ●
  BTC  
███████████
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
███████████
███████████
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
███████████
Pages: [1] 2 »  All
  Print  
 
Jump to:  

Sponsored by , a Bitcoin-accepting VPN.
Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.19 | SMF © 2006-2009, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!