Bitcoin Forum

Local => Annonces => Topic started by: Halab on July 09, 2018, 08:24:27 AM



Title: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: Halab on July 09, 2018, 08:24:27 AM
This board is no longer a lawless zone !

  • Altcoin announcements translated by automated translation tools (e.g. Google Translate) and bad translations are not allowed here.
  • The main announcements and following updates of the project must also be in (good) French.
  • Translate the images of the main announce. These must be readable.
  • Do not create a topic with for first post: "Reserved" or "Res" etc.... Create your topic once your work is done.
  • If you want to post an airdrop, whose token has no announcement (ANN) in this section, you can do it on this topic (https://bitcointalk.org/index.php?topic=4885557.msg44006011#msg44006011), and (in good) French.

Any breach of these rules will result in the deletion of your topic/post.

And I can write to the campaign bounty manager to make sure you don't get a token.
There will be no further warning.

Update 14/01/2019 : Several members of the French-speaking community are now DT1, in addition to deleting your messages, you may have your Trust page painted in red.



VF:
La section Altcoins n'est désormais plus une zone de non-droit !

  • Les annonces d'Altcoins traduites par des outils automatiques de traduction (e.g. Google Translate) et les mauvaises traductions ne sont pas autorisées ici.
  • Les annonces principales et les mises à jour suivantes du projet doivent aussi être en (bon) français.
  • Les images de l'annonce principale doivent aussi être traduites. Et elles doivent être lisibles.
  • Ne créez pas de topic avec pour premier message "Reservé" ou "Res" etc.... Créez votre topic une fois votre travail de traduction terminé
  • Si vous voulez poster un airdrop, dont le token concerné n'a pas d'annonce (ANN) dans cette section, vous pouvez le faire sur ce topic (https://bitcointalk.org/index.php?topic=4885557.msg44006011#msg44006011), et (en bon) français.

En cas de manquement à une de ces règles, votre topic ou message sera effacé.

Et si je suis de mauvaise humeur, je peux aller écrire au Bounty Manager de votre projet pour m'assurer que vous n'aurez aucun token.
Il n'y aura pas d'autres avertissements.

MAJ 14/01/2019 : Plusieurs membres de la communauté francophone sont maintenant DT1, en plus de la suppression de vos messages, vous risquez d'avoir votre page de Trust peinte en rouge.



Hall of Shame :
samethenpretty (https://archive.fo/dmYdg)
samethenpretty (https://archive.fo/zPgTj) + ANN (https://bitcointalk.org/index.php?topic=4629744.msg41919314#msg41919314)
maxi32 (https://archive.fo/z5ysH)
appollodrop8 (https://archive.fo/p9eID)
kingairdrop2 (https://archive.fo/KC2E7)
samethenpretty (https://archive.fo/RRIqj)
daoudhichem (https://archive.fo/pykL7)
bitnod (https://archive.fo/PXoIA)
Negritimus (https://archive.is/Jstcy)
Hazni (https://archive.fo/FGSA0)
BambataBrown (https://archive.fo/s2Jni)
the10ur (https://archive.fo/W9WcA)
kafkall (https://archive.fo/V8Rx4)
kafkall (https://archive.fo/LkKZ7)
the10ur (https://archive.fo/Z6WQh)
vietnamdd (https://archive.is/hyU0D)
ThisIsJustTheBeginnin (https://archive.fo/V3G3e) + https://archive.fo/GpLSP + https://archive.fo/zQ4Kj
the10ur (https://archive.fo/KbJ9U)
KNA84 (https://archive.fo/dWjoQ)
the10ur (https://archive.fo/SiJRl)
kamalbhai (https://archive.fo/6i1CM)
faten93 (https://archive.fo/uPafl#selection-1159.41-1159.60)
Mr-Adalberto (https://archive.fo/FM21u)
Mr-Adalberto (https://archive.fo/4lhi2)
kapeldiamond 1 (https://archive.fo/zzWWt#selection-1525.18-1525.26) 2 (https://archive.fo/c4Bzc)


Title: Re: To non-Francophones speakers : Please read carefully.
Post by: Elis on July 10, 2018, 02:10:12 PM
Pourquoi venir dans Local/Français écrire un truc en anglais pour les non francophone ?!
c'est pas logique ?!
Pourquoi un non francophone viendrai ici ?
Est-ce que moi je vais dans Local/Russe, Local/Italien..  :-\


Title: Re: To non-Francophones speakers : Please read carefully.
Post by: Halab on July 10, 2018, 04:24:32 PM
Et bien la raison est simple et à la fois une longue réflexion avec moi-même.

Je ne sais pas si tu viens souvent sur ce forum, mais il y a beaucoup de traductions faites à l'aide de Google Trad et consorts par des non-francophones (facile à voir avec l'historique de leurs posts).
Donc ce topic est clairement à leur intention.
Et s'ils utilisent Google Trad, je pars du principe qu'il ne savent pas parler français ou très mal.
Puisqu'il savent écrire "French ANN reserved", et qu'ils écument la partie anglaise à la recherche de la moindre traduction à gratter, je me dis qu'ils parlent un peu anglais.
D'où le message en anglais.

Après je t'avoue que j'ai hésité à traduire le message dans toutes les langues ou presque. Ca aurait été un peu lourd et puis j'aurais du utiliser Google Trad. Ce qui aurait été un peu ironique vu qu'il est demandé de ne pas utiliser Google Trad:)


Title: Re: To non-Francophones speakers : Please read carefully.
Post by: JohnUser on July 13, 2018, 07:10:49 AM
Merci halab ! Qu'est-ce que je l'aurai attendu ce simple post épinglé !

Tu es mon héros ;)


Title: Re: To non-Francophones speakers : Please read carefully.
Post by: HuckelFinn on July 14, 2018, 12:21:03 PM
nouveau sheriff en ville

merci à ceux qui ont poussé pour qu'on ait un modo présent (je suis désolé de peu participer hors mes trad, c'est pas un manque d'envie, mais de contraintes personnelles)


Title: Re: To non-Francophones speakers : Please read carefully.
Post by: guigui371 on July 16, 2018, 01:00:42 AM
Pourquoi venir dans Local/Français écrire un truc en anglais pour les non francophone ?!
c'est pas logique ?!
Pourquoi un non francophone viendrai ici ?
Est-ce que moi je vais dans Local/Russe, Local/Italien..  :-\
Tu es serieux la ?  ???
On dirait la reflexion con d'un français de base  haha.

Biensure que les non francophones viennent ici.

Tu verra de temps en temps il y a qui viennent et postent dans tous les topic pour se faire augmenter le nombre de posts. 

Bref, bravo a Half pour cette initiative ! je t'envoi un peu de smerit  ;)


Title: Re: To non-Francophones speakers : Please read carefully.
Post by: baba0000000000 on July 16, 2018, 06:13:54 AM
Ce qui est bien c'est que le type et là depuis environ 1 an et demi.
Et nous pond des commentaire comme ça ( @Elis )


Title: Re: To non-Francophones speakers : Please read carefully.
Post by: JohnUser on July 16, 2018, 07:04:05 AM
Bref, bravo a Half pour cette initiative ! je t'envoie un peu de smerit  ;)

Lol, halal, half, va falloir qu'on se mette d'accord.


Title: Re: To non-Francophones speakers : Please read carefully.
Post by: Halab on July 16, 2018, 07:27:21 AM
Lol, halal, half, va falloir qu'on se mette d'accord.

Je précise que ça ne me gêne pas de manger du cochon, par contre je laisse les chats tranquille :)


Title: Re: To non-Francophones speakers : Please read carefully.
Post by: emile12 on July 16, 2018, 02:57:04 PM
Lol, halal, half, va falloir qu'on se mette d'accord.

Je précise que ça ne me gêne pas de manger du cochon, par contre je laisse les chats tranquille :)
Halab c'est un mix de Halal et Kebab non?


Title: Re: To non-Francophones speakers : Please read carefully.
Post by: Halab on July 16, 2018, 03:11:31 PM
Halab c'est un mix de Halal et Kebab non?

J'vais rajouter dans les règles générales : Pas d'attaque sur le physique, pas les mamans et pas les pseudos (sauf si vous avez un pseudo du genre Pasmoi, cestmoi, Personne, etc...) :).


Title: Re: To non-Francophones speakers : Please read carefully.
Post by: emile12 on July 16, 2018, 03:12:32 PM
Halab c'est un mix de Halal et Kebab non?

J'vais rajouter dans les règles générales : Pas d'attaque sur le physique, pas les mamans et pas les pseudos :)
par contre la politique, les religions et la sexualité c'est permis,  oùu comment ça pourrai vite devenir le bordel  ;D


Title: Re: To non-Francophones speakers : Please read carefully.
Post by: JohnUser on July 16, 2018, 04:08:36 PM
Top ton avatar @emile12, je le prends pour la semaine, pas intérêt que le BM prenne la tête ;)

Sinon j'ai vu ça en cliquant un des liens du mur de la honte en op :

French translation reserved .  ;)

Hi BM,

Don't give to samethenpretty his reward for the french "translation". He used automated translation tools, images were not translated. It's not allowed and it doesn't do your project any good.
His topic has been deleted.
What a shame. Already sent the reward. French translation is opened again.

Les mecs répondent vite quand c'est un mec du staff qui leur parle. Bien vu halab !

Ps : 2-3 posts/pm là qui me disent de reporter au modérateur, pas de conneries please, j'ai toujours tout fait de front et rien dans le dos, si j'ai un truc à vous dire je le dis, si besoin de monter en réputation je le fais aussi.. bref, j'irai pas me cacher derrière un modo ni faire le lèche cul. Il taf bien, tant mieux pour nous. (et oui je report les spams/google de merde, mais je les reds trust avant donc même eux je me planque pas, sauf si le mec en vaut même pas la peine. J'ai jamais cherché à être modo ni rien et ça ne changera pas.)


Title: Re: To non-Francophones speakers : Please read carefully.
Post by: Halab on July 16, 2018, 05:38:34 PM
par contre la politique, les religions et la sexualité c'est permis, où comment ça pourrai vite devenir le bordel  ;D

Bah tant que ça se passe entre personnes intelligentes, que ça discute, que ça argumente, que c'est intéressant, je n'y vois pas de problème, au contraire. Si ça dégénère en fin de repas de Noël où tonton Michel à 2g dans chaque doigt insulte mamie Solange, je me servirai des outils mis à ma disposition pour vous désaouler :)

Quote
Bien vu halab !

J'ai pourtant mis 20 minutes pour réagir et aller poster au BM, mais samebidule avait déjà reçu ses tokens....


Title: Re: To non-Francophones speakers : Please read carefully.
Post by: emile12 on July 17, 2018, 12:41:08 PM
Top ton avatar @emile12, je le prends pour la semaine, pas intérêt que le BM prenne la tête ;)

Sinon j'ai vu ça en cliquant un des liens du mur de la honte en op :


fait toi plaisir, si tous les FR le faisaient on s’apercevrait que finalement on est pas mal de Frenchies sur le board ;)


Title: Re: To non-Francophones speakers : Please read carefully.
Post by: kenzawak on August 01, 2018, 09:44:25 PM
  • Translate the images as much as possible. These must be readable.
  • Les images doivent aussi être traduites dans la mesure du possible. Et elles doivent être lisibles.

Je me permets de revenir la-dessus.
Je trouve que ca laisse trop de liberte aux mauvais traducteurs. Je vois encore plein de topics ou les mecs, francophones ou non, ne traduisent quasi aucune image. Regulierement, les photos de l'equipe, la roadmap et d'autres encore ne sont pas modifiees. Je trouve ca trop facile. Modifier des photos, ca prend du temps, c'est complique, c'est la plus grosse difficulte du taf de traducteur.

Perso, je ne traduis pas car je suis une bille en retouche d'images. Mais si demain, je me mets au niveau de certains, que je ne traduis que du texte, je suis capable de te poster 5 a 6 topics ANN par jour.
Je pense que beaucoup feraient la gueule si je faisais ca, notamment parmi les vrais traducteurs. Et je te dis pas le bordel que serait la rubrique Altcoins.

Ca c'est rien que sur la premiere page en altcoins... et heureusement que des gars comme teamki, nikolangeles ou huckelfinn ont poste plusieurs fois pour relever le niveau (je passe sur les google trad d'anuser92, de vladadam, d'eyeglobnet et sur le topic enzym ou j'ai du demander au gars de finir le taf).

https://bitcointalk.org/index.php?topic=4799263.0 (edit,il a traduit la roadmap apres que je le lui ai demande)
https://bitcointalk.org/index.php?topic=4482838.0 (bounty)
https://bitcointalk.org/index.php?topic=4520296.0
https://bitcointalk.org/index.php?topic=4787921.0
https://bitcointalk.org/index.php?topic=4782175.0

Bref, au moins la moitie des topics ANN en altcoins sont des trucs que les gens ne vont pas avoir envie de lire.
Ce que je dis plus haut est vrai, si les gens continuent de penser qu'ils peuvent bacler les trads, n'importe quel clampin va traduire n'importe quoi n'importe comment et on va de nouveau avoir une section altcoins qui sera une vraie poubelle.


Title: Re: To non-Francophones speakers : Please read carefully.
Post by: JohnUser on August 02, 2018, 06:08:23 AM
Ce que je dis plus haut est vrai, si les gens continuent de penser qu'ils peuvent bacler les trads, n'importe quel clampin va traduire n'importe quoi n'importe comment et on va de nouveau avoir une section altcoins qui sera une vraie poubelle.

Ce qui est le cas depuis les 1ére trads en 2014. Rien de neuf à l’horizon, tu devrais remonter le thread et voir le bâclage des toutes 1éres jusqu'au désastre qui a commencé début 2017. Je crois d'ailleurs me souvenir que tu avais fais remonter la traduction ETH de Vitalik Buterin...

Le modo ne peut pas non plus décider ce qui est bien traduit ou pas, c'est le rôle des BMs. (et c'est aux traducteurs FR de faire remonter l'info).

https://bitcointalk.org/index.php?topic=4799263.0 (edit,il a traduit la roadmap apres que je le lui ai demande)

Tu devrais archiver ce genre de lien avant correction...


Title: Re: To non-Francophones speakers : Please read carefully.
Post by: kenzawak on August 02, 2018, 07:06:10 AM

Le modo ne peut pas non plus décider ce qui est bien traduit ou pas, c'est le rôle des BMs. (et c'est aux traducteurs FR de faire remonter l'info).


Il peut en tout cas s'assurer de la qualite de ce qui est poste chez lui. Un topic traduit a moitie, ca se voit.
Telle quelle, la regle est trop permissive. Ce devrait etre "toutes les photos".
Il n'y a pas d'excuse pour ne pas traduire une image. Si les gars ne le font pas, c'est parce que c'est ce qui prend le plus de temps.
Quand tu vois la mauvaise foi de certains, il ne devrait pas y avoir d'interpretation possible.

Je conçois.
Mais il est bien mis "Translate the images as much as possible. These must be readable."

Et la plupart a été traduite.

Quote from: daoudhichem
Je ne suis pas un français, et le le française est ma deuxième langue, je fais mon maximum pour faire des traductions et les poster comme les autres.


Qu'est ce que tu racontes? sais tu que pour la plupart les whitepaper et autres sont conçus par des personnes dont l'anglais n'est même pas leur langue de base. De ce fait, on peut être amené à traduire des phrases qui n'ont par moment pas trop de sens.

Par ailleurs, si t'as beaucoup de TAF qu'est ce que tu fais, essayer de déchiffrer ce rébus? Non tu vas simplement le traduire comme tel et avancer c'est à peu près ça.

Pour les fautes d'orthographes ou de grammaire c'est par rapport à la saisie en fait par moment ça t'échappe.. D'ailleurs, je ne savais même pas qu'il n'y avait pas de modérateur pour le français.

Ensuite, pour etre sur que le mec comprenne, tu peux tres bien locker son topic, voire meme editer son post en retirant tout ce qu'il a laisse en Anglais.
Tu lui expliques (ou pas) que s'il veut etre paye, il n'a pas d'autre choix que de recommencer avec le boulot fait entierement cette fois-ci.


Title: Re: To non-Francophones speakers : Please read carefully.
Post by: Halab on August 02, 2018, 07:12:11 AM
Comme ça peut concerner les règles et recommandations de cette section, je vous propose de continuer ici : https://bitcointalk.org/index.php?topic=4688358.msg43317493#msg43317493


Title: Re: To non-Francophones speakers : Please read carefully.
Post by: asche on August 02, 2018, 08:42:07 PM

Le modo ne peut pas non plus décider ce qui est bien traduit ou pas

Bien sur que si.

Si la règle est d'écrire en bon français, que le modo estime que ce n'est pas le cas, il delete pour non respect des règles.


Title: Re: To non-Francophones speakers : Please read carefully.
Post by: JohnUser on August 02, 2018, 08:59:29 PM
Je conçois.
Mais il est bien mis "Translate the images as much as possible. These must be readable."

Et la plupart a été traduite.

Quote from: daoudhichem
Je ne suis pas un français, et le le française est ma deuxième langue, je fais mon maximum pour faire des traductions et les poster comme les autres.


Qu'est ce que tu racontes? sais tu que pour la plupart les whitepaper et autres sont conçus par des personnes dont l'anglais n'est même pas leur langue de base. De ce fait, on peut être amené à traduire des phrases qui n'ont par moment pas trop de sens.

Par ailleurs, si t'as beaucoup de TAF qu'est ce que tu fais, essayer de déchiffrer ce rébus? Non tu vas simplement le traduire comme tel et avancer c'est à peu près ça.

Pour les fautes d'orthographes ou de grammaire c'est par rapport à la saisie en fait par moment ça t'échappe.. D'ailleurs, je ne savais même pas qu'il n'y avait pas de modérateur pour le français.


Ouch ça fait mal, je comprends mieux pourquoi tu es vener.

@ashe j'ai dis que je souhaitais cette règle donc...


Title: Re: To non-Francophones speakers : Please read carefully.
Post by: asche on August 03, 2018, 07:43:00 AM

Le modo ne peut pas non plus décider ce qui est bien traduit ou pas, c'est le rôle des BMs. (et c'est aux traducteurs FR de faire remonter l'info).


Il peut en tout cas s'assurer de la qualite de ce qui est poste chez lui. Un topic traduit a moitie, ca se voit.
Telle quelle, la regle est trop permissive. Ce devrait etre "toutes les photos".
Il n'y a pas d'excuse pour ne pas traduire une image. Si les gars ne le font pas, c'est parce que c'est ce qui prend le plus de temps.
Quand tu vois la mauvaise foi de certains, il ne devrait pas y avoir d'interpretation possible.

Je conçois.
Mais il est bien mis "Translate the images as much as possible. These must be readable."

Et la plupart a été traduite.

Quote from: daoudhichem
Je ne suis pas un français, et le le française est ma deuxième langue, je fais mon maximum pour faire des traductions et les poster comme les autres.


Qu'est ce que tu racontes? sais tu que pour la plupart les whitepaper et autres sont conçus par des personnes dont l'anglais n'est même pas leur langue de base. De ce fait, on peut être amené à traduire des phrases qui n'ont par moment pas trop de sens.

Par ailleurs, si t'as beaucoup de TAF qu'est ce que tu fais, essayer de déchiffrer ce rébus? Non tu vas simplement le traduire comme tel et avancer c'est à peu près ça.

Pour les fautes d'orthographes ou de grammaire c'est par rapport à la saisie en fait par moment ça t'échappe.. D'ailleurs, je ne savais même pas qu'il n'y avait pas de modérateur pour le français.

Ensuite, pour etre sur que le mec comprenne, tu peux tres bien locker son topic, voire meme editer son post en retirant tout ce qu'il a laisse en Anglais.
Tu lui expliques (ou pas) que s'il veut etre paye, il n'a pas d'autre choix que de recommencer avec le boulot fait entierement cette fois-ci.


D'excellents candidats à la suppression de topics ... A vos reports.


Title: Re: To non-Francophones speakers : Please read carefully.
Post by: JohnUser on August 03, 2018, 10:35:14 AM
daoudhichem est déjà red tag de tous les côtés, par contre on a une autre section pour en parler.


Title: Re: To non-Francophones speakers : Please read carefully.
Post by: bitnod on August 03, 2018, 11:18:32 AM
vire mon pseudo touriste de modérateur.
fait tes preuves !!.

et t'inquiète je ne publierai plus rien de ce coté du globe


Title: Re: To non-Francophones speakers : Please read carefully.
Post by: baba0000000000 on August 03, 2018, 11:37:49 AM
vire mon pseudo touriste de modérateur.
fait tes preuves !!.

et t'inquiète je ne publierai plus rien de ce coté du globe

Bon voyage et bon débarrât.


Title: Re: To non-Francophones speakers : Please read carefully.
Post by: F2b on August 03, 2018, 12:26:24 PM
et t'inquiète je ne publierai plus rien de ce coté du globe
Ah parce que tu publiais ? Perso j't'ai jamais vu... Premier message que je vois de toi, et franchement ça donne pas trop envie de te retenir ici...


Title: Re: To non-Francophones speakers : Please read carefully.
Post by: JohnUser on August 03, 2018, 01:50:25 PM
Il n'est pas à une contradiction prêt. (https://archive.is/faCna)

Il aurait fallu un modo depuis longtemps :

Quote
Pendant trop longtemps notre section FR était en friche.
vous avez laissé des tonnes de merdes circulé
la joie des escrocs & au grand malheur des débutants surement reparti la queue entre les jambes

Mais finalement non, c'était mieux de pouvoir faire ses arnaques en partie FR :

Quote
Au nouveau modérateur cesse tes excès de ZEL & dégonfle des chevilles..

Sans oublier de préciser qu'il utilise des multis :

Quote
byebye ici ou sur un autre compte !!.


Title: Re: To non-Francophones speakers : Please read carefully.
Post by: emile12 on August 06, 2018, 09:37:11 AM
je vais aller me reprendre un paquet de popcorn moi


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: Lafu on August 31, 2018, 02:47:03 PM
Hey all sorry for not speaking or write French  !

Just have some visits on the German Boards as we doing the same there and 2 Users coming there and let us know of this thread here !
Its nice to see that other Subforums doing the same for keep it clean and report Spammers and all this things !
I doing it in the english section too !  Keep up the nice Work , together maybe we can handle it with help of the Mods to have a clean nice Forum !

Nice Work
 
Also i have tagged some of the Users you have Listed on the First Page !

Regards Lafu


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: kenzawak on August 31, 2018, 03:58:31 PM
Just have some visits on the German Boards as we doing the same there and 2 Users coming there and let us know of this thread here !
Its nice to see that other Subforums doing the same for keep it clean and report Spammers and all this things !
I doing it in the english section too !  Keep up the nice Work , together maybe we can handle it with help of the Mods to have a clean nice Forum !

Nice Work
 
Also i have tagged some of the Users you have Listed on the First Page !


Hey Lafu, thanks for stopping by, it's appreciated.
And you're right, it would be nice if we could help each others.

>>>J'explique donc.
Les Allemands ont un topic sur lequel ils ont fait une longue liste de faux traducteurs, comme celle de Halab en op.
John User et moi-meme y sommes passes pour leur parler de the1our et vietnamdd qui font de tres mauvaises traductions en francais mais aussi en allemand avec l'aide d'outils tels que Google Trad.
Je leur ai dit que si je voyais d'autres gars de ce style postuler dans plein de langues, notamment l'allemand, je les previendrais.
Lui propose de s'entraider entre les deux communautes et il a notamment tague quelques-uns des scammers listes en premiere page.


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: Halab on August 31, 2018, 04:32:17 PM
Hallo Lafu,

Mein Glas ist leer und... entschuldigung I lost all my german :).

Any help is welcome to fight against scammers and fake translators.
I see that you know Kenzawak and JohnUser, they will be very good ambassadors between our two sub-sections.


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: Lafu on August 31, 2018, 04:42:28 PM
Hallo Lafu,

Mein Glas ist leer und... entschuldigung I lost all my german :).

Any help is welcome to fight against scammers and fake translators.
I see that you know Kenzawak and JohnUser, they will be very good ambassadors between our two sub-sections.

Haha super ! 

Dont Worry about guess you understand and can read it and thats the only what counts !

Yeah if you found something that would be helpfull about between our Boards let me know ! 
Also if you find or see some spam threads Like "Good Project" and such things you can post it here in my Thread  Spam Threads , Thread Pump Bots im kompletten Forum ! (https://bitcointalk.org/index.php?topic=4911723.0) let me know and will investigate some time !

Also you are welcome to our Spambusters  Thread in the Meta Forum  [CLUB]The SpamBuster!4 Cases open,over 3000 accounts, Reviewed:3000+ [29.08]  (https://bitcointalk.org/index.php?topic=4720640.0)


Regards Lafu and have all a nice (Spam free)  Weekend    !


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: Saint-loup on August 31, 2018, 06:41:42 PM
Hallo Lafu,

Mein Glas ist leer und... entschuldigung I lost all my german :).

Any help is welcome to fight against scammers and fake translators.
I see that you know Kenzawak and JohnUser, they will be very good ambassadors between our two sub-sections.
Ca commence bien. Tu as publié tes nouvelles règles en debut d'apres-midi et quasiment aucun de ceux qui ont mis à jour ou publié de nouvelles ANN ne semblent vouloir les respecter. Notamment ton exigence simple et de bon sens d'inclure un lien vers l'ANN originale...  :-[
Je ne comprends pas, je ne suis pas concerné et pourtant je l'ai vu alors comment il se fait que les premiers concernés ne le voyent  pas?  ???
Je pense que tu es un peu trop coulant envers les floodeurs dans tes règles. Tu devrais amha mettre plus en exergue le fait que l'interêt général et le bien du forum priment sur tout le reste, y compris sur les bountys.
Et que si le bump intempestif et le shitposting sont tolérés ici (bien malheureusement d'ailleurs  :-[) ils ne relèvent pas pour autant d'un droit, et qu'à ce titre ils doivent rester l'exception et non la règle.


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: Halab on August 31, 2018, 10:04:15 PM
Ca commence bien. Tu as publié tes nouvelles règles en debut d'apres-midi et quasiment aucun de ceux qui ont mis à jour ou publié de nouvelles ANN ne semblent vouloir les respecter. Notamment ton exigence simple et de bon sens d'inclure un lien vers l'ANN originale...  :-[

Oui, j'ai vu. Mais il n'y a que l'annonce de Teazy qui a été posté en tant que nouvelle annonce après la publication des règles et recommandations. Si j'avais dit qu'à partir de 13h22, j'espérais que tout le monde file droit, vous auriez rigolé devant vos écrans. Il faudra du temps. La qualité des traductions augmente (du moins les google Trad sont supprimées), la traduction des images rentrent tout doucement dans les mœurs, je peux accorder un peu de temps pour mettre le lien de l'annonce originale.

Et sur les terres du BTC, de la décentralisation et de la liberté de parole, je ne vais pas jouer au VoPo sur son mirador prêt à tirer sur celui qui traverse la route en dehors des clous. Pour les bumps, on en a discuté, je ne pouvais clairement pas imposer un truc strict. Pour le shitposting, oui il y en a, j'en traite, j'en laisse passer, je leur accorde le bénéfice du doute ou aussi je n'ai pas toujours le temps de faire une analyse approfondie du profil du mec. Juste pour illustrer la chose, sans vouloir faire pleurer dans les chaumières ou jouer mon Theymos surbooké, avant ma nomination, en un an, j'avais reçu 6 MP (pour des trucs insignifiants). Depuis le 8 juillet (ma nomination donc), j'en suis à ma 8ème page de MP reçus. Et il n'y a pas que des "Bon courage" :). Modo, ce n'est pas que j'efface/j'efface pas.

Regardons quelle était la situation il y a un an. Ca ne fait même pas deux mois que je suis modo. Laissons un peu de temps non ?


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: Saint-loup on September 01, 2018, 08:03:57 AM
Depuis le 8 juillet (ma nomination donc), j'en suis à ma 8ème page de MP reçus. Et il n'y a pas que des "Bon courage" :).
Tu sous-entends qu'il y en a qui t'agressent en MP?   :o C'est qui ces énergumènes? Ils feraient mieux d'être un peu plus actifs sur le forum, ça changerait des posts nous informant qu'un nouveau billet vient d'être posté sur medium à propos de la dernière super "plateforme blockchain tokenizée innovante"...  ::)


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: Lafu on September 09, 2018, 04:55:56 AM
Hey sorry for write here but i only want to let you know !

Take care of any Update link about MEW  ! Its a Phishing Page !

More Info about here :  https://bitcointalk.org/index.php?topic=5016305.0

Maybe you can give the Info to your French users too or let them know about !

Just wanted to let you know ! 

Happy Sunday all


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: asche on September 09, 2018, 09:43:46 AM
Hey sorry for write here but i only want to let you know !

Take care of any Update link about MEW  ! Its a Phishing Page !

More Info about here :  https://bitcointalk.org/index.php?topic=5016305.0

Maybe you can give the Info to your French users too or let them know about !

Just wanted to let you know ! 

Happy Sunday all

Thank you for the heads up Lafu.

I posted it in french in News with a link to your topic.

Good work :)


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: Lafu on September 11, 2018, 03:39:39 PM
Hello i found this User wile i was working on a other case in Meta on Spambusters

ANN :  [ANN] [CROWDSALE] ALDO Token - Blockchain & Minage vert avec dividendes mensuels (https://bitcointalk.org/index.php?topic=2111571.0)

User : serpicodk (https://bitcointalk.org/index.php?action=profile;u=96493)

Reason : Translation abuse Google  ! Posted the same in Russia , Spain ,  English and France


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: asche on September 11, 2018, 04:06:41 PM
Hello i found this User wile i was working on a other case in Meta on Spambusters

ANN :  [ANN] [CROWDSALE] ALDO Token - Blockchain & Minage vert avec dividendes mensuels (https://bitcointalk.org/index.php?topic=2111571.0)

User : serpicodk (https://bitcointalk.org/index.php?action=profile;u=96493)

Reason : Translation abuse Google  ! Posted the same in Russia , Spain ,  English and France

I reported him and tagged him aswell.


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: Halab on September 11, 2018, 04:53:39 PM
Bon, je l'ai effacé. Mais c'était un vieux topic de 2017 (https://archive.fo/QYK8e) et la traduction n'était pas honteuse. Et j'ai effacé parce que le site était HS.

@Lafu : I saw your report, but I can't nuke members (only newbies).


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: Lafu on October 01, 2018, 08:10:14 PM
Just want to let you know about your translation spammer User the10ur (https://bitcointalk.org/index.php?action=profile;u=2043092) after investigated a few days and hours ,
i found something about him and now he should get banned !

More infos you can read here at my post i have done !  https://bitcointalk.org/index.php?topic=1926895.msg46404895#msg46404895

I have reported him now for plagiarism copy / pasting !


Regards Lafu


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: Halab on October 02, 2018, 07:32:05 PM
Just want to let you know about your translation spammer User the10ur (https://bitcointalk.org/index.php?action=profile;u=2043092) after investigated a few days and hours ,
i found something about him and now he should get banned !

Not yet  :(
He's still doing shitty translation : https://archive.fo/SiJRl and in deutsch too  :(

Edit : and now he trolls us whith an ann 95% in deutsch and 5% in french : https://archive.fo/jTIxs :)


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: kenzawak on October 03, 2018, 01:28:26 PM
Just want to let you know about your translation spammer User the10ur (https://bitcointalk.org/index.php?action=profile;u=2043092) after investigated a few days and hours ,
i found something about him and now he should get banned !

Not yet  :(
He's still doing shitty translation : https://archive.fo/SiJRl and in deutsch too  :(

Edit : and now he trolls us whith an ann 95% in deutch and 5% in french : https://archive.fo/jTIxs :)


Putain, il doute de rien le mec, il est gonfle.
Tu le sauras s'il se fait bannir Halab ?


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: Halab on October 03, 2018, 01:33:45 PM
Tu le sauras s'il se fait bannir Halab ?

Non pas spécialement. Juste en consultant son profil ou sur BPIP (https://bpip.org/profile.aspx?p=the10ur).


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: Halab on October 11, 2018, 07:37:32 AM
Name:   the10ur
Posts:   153
Activity:   153
Merit:   0
Position:   Copper Member
Date Registered:   18 April 2018, 20:24:31
Last Active:   10 October 2018, 17:44:11
User is currently banned

GG Lafu :)


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: Lafu on October 11, 2018, 03:32:51 PM
Hey @Halab  and all others yes he was banned yesterday and got a message yesterday from mprep about it !

Guess this is a great example for together working on such things !

Thanks to all here also , great !

https://up.picr.de/34040079mg.png


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: kenzawak on October 11, 2018, 03:34:46 PM
Name:   the10ur
Posts:   153
Activity:   153
Merit:   0
Position:   Copper Member
Date Registered:   18 April 2018, 20:24:31
Last Active:   10 October 2018, 17:44:11
User is currently banned

GG Lafu :)

Une bonne chose de faite !


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: Lafu on November 05, 2018, 01:02:47 PM
Autor :  Dawns_Xu (https://bitcointalk.org/index.php?action=profile;u=1240083)

Thema :  [ANN] [ICO]Newton: l'infrastructure d'une économie communautaire (https://bitcointalk.org/index.php?topic=5063538)

Translation Bounty Hunter , translated with Google or other Tools and  posted this in every Language Forum Board  !


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: asche on November 05, 2018, 01:34:10 PM
Autor :  Dawns_Xu (https://bitcointalk.org/index.php?action=profile;u=1240083)

Thema :  [ANN] [ICO]Newton: l'infrastructure d'une économie communautaire (https://bitcointalk.org/index.php?topic=5063538)

Translation Bounty Hunter , translated with Google or other Tools and  posted this in every Language Forum Board  !

I reported him already to the moderator but thank you...


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: elr01 on November 07, 2018, 03:23:02 PM
Dommage qu'on ne s'aperçoive de la qualité globale d'un papier qu'après l'avoir entièrement traduit.

A propos des images à traduire, les traducteurs ne devraient pas avoir à éditer les images si cela n'est pas demandé par le donneur d'ordre et si leur texte est entièrement traduit dans une note.

Y a-t-il un dico crypto - français de prêt, comme "pool : bassin d'extraction minier" ou "POW : preuve de travail" etc?


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: asche on November 07, 2018, 03:51:26 PM
ne devraient pas avoir à éditer les images si cela n'est pas demandé par le donneur d'ordre et si leur texte est entièrement traduit dans une note.

Bah si. C'est dans les règles publiées par Halab.

Le donneur d'ordre comme tu dis doit lui aussi se plier aux règles des forums/sous-forums.

Ce sont ces règles qui font foi et non les règles d'un BM.

Si tu ne sais pas éditer les images, ça laisse la voie à quelqu'un de plus doué et méritant que toi, et c'est bien comme ça.


Si tu souhaites changer ces règles tu peux toujours faire une proposition, mais de mémoire on était plutôt unanimes, alors bon courage :)

Y a-t-il un dico crypto - français de prêt, comme "pool : bassin d'extraction minier" ou "POW : preuve de travail" etc?

En général les termes vraiment techniques sont laissés en anglais quand il n'y a pas consensus sur une version française.
Token reste généralement token. Idem PoS/PoW. Pool est un bon exemple aussi.


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: kenzawak on November 07, 2018, 03:56:19 PM
A propos des images à traduire, les traducteurs ne devraient pas avoir à éditer les images si cela n'est pas demandé par le donneur d'ordre et si leur texte est entièrement traduit dans une note.

Si, ca evite que n'importe quel clampin s'essaie a traduire. Deja que beaucoup font des traductions bien pourries au niveau textes, si en plus ils sont pas foutus de modifier une image, on n'a pas fini d'etre floodes par des trucs illisibles. On a eu suffisamment de mal a faire le menage a ce niveau-la, c'est pas pour faire deux pas en arriere maintenant.

Et si ca te plait pas, c'est pareil.
D'ailleurs je serais toi, je la ramenerais pas trop parce que le modo (et nous aussi) a ete plutot cool avec tes heum... "traductions".


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: elr01 on November 07, 2018, 04:16:55 PM
Je sens maintenant l'ambiance de la communauté française changée pour s'animer bien, non sans une pointe d'élitisme, propre à la caste des développeurs.
Tant mieux si la rigueur est plus élevée pour les textes traduits, cela devrait se sentir aussi dans le ton que chacun emploie.

Pardon si je la "ramène" mais je suis trop vieux pour être à la fois bilingue et bon en graphisme assisté par ordinateur.
Ceci dit j'accepte les règles que je ne connaissais pas, et donc estime que mes traductions sont aussi supprimables - qu'estimable linguistiquement.

Comme la critique est aisée je vais moi aussi m'orienter dans la revue de traduction et peut-être me sentir supérieur en corrigeant des corrections de plagiats ?


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: kenzawak on November 07, 2018, 04:19:34 PM
Je sens maintenant l'ambiance de la communauté française changée pour s'animer bien, non sans une pointe d'élitisme, propre à la caste des développeurs.
Tant mieux si la rigueur est plus élevée pour les textes traduits, cela devrait se sentir aussi dans le ton que chacun emploie.

Pardon si je la "ramène" mais je suis trop vieux pour être à la fois bilingue et bon en graphisme assisté par ordinateur.
Ceci dit j'accepte les règles que je ne connaissais pas, et donc estime que mes traductions sont aussi supprimables - qu'estimable linguistiquement.

Comme la critique est aisée je vais moi aussi m'orienter dans la revue de traduction et peut-être me sentir supérieur en corrigeant des corrections de plagiats ?

Fais-toi plaiz !

T'es de quelle nationalite serieusement ? On bite un mot sur deux de ce que tu racontes. Je critique pas hein, je constate juste, estimable linguiste.


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: asche on November 07, 2018, 04:23:04 PM

Ceci dit j'accepte les règles que je ne connaissais pas

Tu aurais pu commencer par lire le premier post de ce fil, afin d'en prendre connaissance.

Quant à l'édition d'images ce n'est vraiment pas compliqué et il y a de très bon sujets explicatifs à ce sujet.

Tu poserais ta voiture dans un garage qui ne sait que faire de la carrosserie pour changer ton moteur ? Moi non. Ca s'appelle la concurrence.

Enfin pour la pointe d'élitisme, on a mis beaucoup de travail a nettoyer un peu notre sous-forum, et il revit un peu depuis.
Des membres qui avaient quitté la partie française reviennent et sont de nouveau actifs. Il semblerait donc que ça plaise à certains.


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: elr01 on November 07, 2018, 04:42:52 PM
    Autre pavé dans la marre, Google Translate !

This board is no longer a lawless zone !
  • Altcoin announcements translated by automated translation tools (e.g. Google Translate) and bad translations are not allowed here.
...

Personnellement j'utilise autant Google Translate pour mes essais de traductions, qu'un écolier utilise une calculatrice pour résoudre ses problèmes même s'il sait poser ses opérations.

La lettre tue, seul l'esprit vivifie.


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: kenzawak on November 07, 2018, 04:48:53 PM
    Autre pavé dans la marre, Google Translate !

This board is no longer a lawless zone !
Altcoin announcements translated by automated translation tools (e.g. Google Translate) and bad translations are not allowed here. [/li][/list]
...

Personnellement j'utilise autant Google Translate pour mes essais de traductions, qu'un écolier utilise une calculatrice pour résoudre ses problèmes même s'il sait poser ses opérations.

La lettre tue, seul l'esprit vivifie.

En gros, t'as decide de faire chier quoi.
https://bitcointalk.org/index.php?topic=703657.0
Quote
27. Using automated translation tools to post translated content in Local boards is not allowed.

Et si t'allais te vivifier l'esprit ailleurs, ca nous ferait des vacances. Va donc discuter des regles avec les Ricains, tu pourras revenir ensuite nous raconter comment ca s'est passe.
Ce qui est bien, c'est que tu admets toi-meme enfreindre les regles. Ca nous laisse un champ de manoeuvre assez important : te tagger, supprimer tes posts...

T'as pas repondu, t'es de quelle nationalite ?


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: Halab on November 16, 2018, 08:08:07 AM
Je ne peux m’empêcher de vous partager une petite pépite qu'on m'a glissé dans l'oreillette.

Bayuvivi90 (https://bitcointalk.org/index.php?action=profile;u=924623)

Outre le fait qu'il a surement acheté son compte (cf le changement de mail dans sa page de trust), et cf ses derniers messages où il postule pour des traductions françaises; son portofolio est assez éloquent : https://github.com/Bayuvivi90/FRENCH

Je vous laisse découvrir son "travail". Attention débranchez votre cerveau avant :).

J'espère qu'il osera poster ses œuvres, j'en frétille d'avance :)



Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: kenzawak on November 16, 2018, 08:39:49 AM
Il est deja grille pour la campagne cointorox :
https://bitcointalk.org/index.php?topic=5068538.msg47950648#msg47950648

Je l'ai tague aussi.


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: KNA84 on November 22, 2018, 10:50:48 PM
c'est quoi ce modo de oufff je post ma trad et le gars est en train de m'pondre google translate ! nan mais sérieux le gars il m'écrit wesh magueule je suis pas français ! nique ta mère batard c'est assez francais fils de pute!!!! dédicace trou du cul tu te reconnaîtra  >:(


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: asche on November 23, 2018, 06:59:07 AM
c'est quoi ce modo de oufff je post ma trad et le gars est en train de m'pondre google translate ! nan mais sérieux le gars il m'écrit wesh magueule je suis pas français ! nique ta mère batard c'est assez francais fils de pute!!!! dédicace trou du cul tu te reconnaîtra  >:(

Très sympa ta page de trust. J'ai bien rigolé.

Passe ton chemin.


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: kenzawak on November 23, 2018, 07:39:46 AM
c'est quoi ce modo de oufff je post ma trad et le gars est en train de m'pondre google translate ! nan mais sérieux le gars il m'écrit wesh magueule je suis pas français ! nique ta mère batard c'est assez francais fils de pute!!!! dédicace trou du cul tu te reconnaîtra  >:(

Je ne comprends pas que tes traductions soient aussi mauvaises, tu sembles tellement bien maitriser la langue francaise pourtant.


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: Halab on November 23, 2018, 08:26:23 AM
Mea maxima culpa. Je me suis trompé.

Tu n'utilises pas Google Translate, mais Deepl. C'est toi même qui le dit ici : https://archive.fo/dWjoQ#selection-671.0-673.24


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: asche on November 23, 2018, 09:29:55 AM
Mea maxima culpa. Je me suis trompé.

Tu n'utilises pas Google Translate, mais Deepl. C'est toi même qui le dit ici : https://archive.fo/dWjoQ#selection-671.0-673.24

"Start the daemon"

Il a oublié de traduire ça. Je suis sympa:

Code:
Démarrer le démon

Il parle aussi bien coréen que français ?

Quote
French(KNA84): https://bitcointalk.org/index.php?topic=5038885
Korean (KNA84): https://bitcointalk.org/index.php?topic=5033619

En plus il s'est planté, il a mis le lien de l'ann italienne au lieu de sa bouse coréenne.


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: kenzawak on November 23, 2018, 09:56:28 AM
c'est quoi ce modo de oufff je post ma trad et le gars est en train de m'pondre google translate ! nan mais sérieux le gars il m'écrit wesh magueule je suis pas français ! nique ta mère batard c'est assez francais fils de pute!!!! dédicace trou du cul tu te reconnaîtra  >:(
Quand je te lis, je pense à ça :

http://i64.tinypic.com/29bjbwp.jpg

Un pur cliché.


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: Yaplatu on November 23, 2018, 10:10:21 AM
La boite privé de Halab sur BTCTalk elle doit être belle  :P


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: JohnUser on November 23, 2018, 03:39:10 PM
c'est quoi ce modo de oufff je post ma trad et le gars est en train de m'pondre google translate ! nan mais sérieux le gars il m'écrit wesh magueule je suis pas français ! nique ta mère batard c'est assez francais fils de pute!!!! dédicace trou du cul tu te reconnaîtra  >:(

https://bitcointalk.org/index.php?topic=5038920.0


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: asche on November 25, 2018, 05:48:15 PM
Un nouveau champion qui s'est en plus trompé de section :

https://bitcointalk.org/index.php?topic=5073791.msg48126920#msg48126920

Auteur : criwave (https://bitcointalk.org/index.php?action=profile;u=41002)


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: asche on November 25, 2018, 06:02:38 PM
Je l'ai taggé pour ponzi advertising sur toutes ses ANN.


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: Yaplatu on November 25, 2018, 06:04:36 PM
Je l'ai taggé pour ponzi advertising sur toutes ses ANN.

Asche c'est un véritable chasseur de têtes

https://thumbs.gfycat.com/ShadyCreepyChimneyswift-max-1mb.gif


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: JohnUser on November 25, 2018, 10:35:33 PM
Je l'ai taggé pour ponzi advertising sur toutes ses ANN.

Mets l'archive surtout, depuis halab ça dégage vite : https://archive.fo/FrXIu

Me suis bien marré.

En tout cas c'est top d'avoir les ann en ann !!


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: Viewtifulced on November 29, 2018, 02:15:34 PM
Merci pour vos liens d'archives je me suis bien marré.
Ils sont vraiment pas futé pour croire que ça va passer avec des traductions foireuses comme ça.
Enfin bref je retourne sur mon jeu honnête basé sur le contrat intelligent ouvert.


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: JohnUser on December 18, 2018, 03:43:23 PM
Merci pour vos liens d'archives je me suis bien marré.
Ils sont vraiment pas futé pour croire que ça va passer avec des traductions foireuses comme ça.

Si tu savais ce qu'on a vu... ils sont toujours la pour la plupart d'ailleurs, même de très grosses ICO...


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: Oxstone on January 17, 2019, 12:32:31 PM
Pardon d'écrire là mais je voudrais avoir une confirmation. Pour les traductions qui ne respectent pas la règle de l'OP, on peut simplement les signaler avec le bouton "report"?

Parce que si oui c'est assez facile a faire donc je me ferai un plaisir d'aider :)


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: baba0000000000 on January 17, 2019, 12:45:21 PM
Oui tu peux les reporter, comme si un truc te dérange, ou le post est pas à la bonne place, ...


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: Halab on January 17, 2019, 05:35:09 PM
Pardon d'écrire là mais je voudrais avoir une confirmation. Pour les traductions qui ne respectent pas la règle de l'OP, on peut simplement les signaler avec le bouton "report"?

Parce que si oui c'est assez facile a faire donc je me ferai un plaisir d'aider :)

Oui tu peux reporter.
Mais pour ton premier report, je l'ai dans le collimateur. J'attends une réponse... qui ne viendra pas, et donc j'effacerai un peu plus tard.
Pour ton 2ème report, l'annonce principale date d'avant ma nomination et la mise en place des règles. Difficile d'effacer.


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: asche on January 17, 2019, 05:42:07 PM
Difficile d'effacer.

Je ne vois pas en quoi.

Pour faire une comparaison malheureuse, Trump ne s'est pas gêné pour défaire ce qu'a fait Obama.

Plus sérieusement ça voudrait aussi dire que quand il n'y a pas de modos les gens peuvent agir impunément ?

Non. Ne pas les prendre sur le fait ne veut pas dire qu'on peut laisser passer ce qu'ils ont fait avant. Ce serait purement injuste.


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: Halab on January 17, 2019, 07:13:49 PM
Si j'ai ouvert la discussion des règles des différentes sections et mis les archives de ces discussions, c'est pour m'appuyer dessus.

Quand on me demande pourquoi son annonce a été effacée, je réponds : "Conformément aux règles établies par la communauté fr, j'ai effacé ton annonce car il y a du google translate/images non traduites/etc...". Souvent l'interlocuteur comprend... parfois il m'insulte. Mais on ne peut pas m'accuser d'abus de pouvoir et la discussion tourne court.

Mais à la place de Trump, je vais prendre un autre exemple. C'est comme si les flics décortiquaient toutes les photos des radars automatiques d'avant le changement de limitation de vitesse de 90 à 80 km/h et mettaient maintenant un PV à tous ceux qui ont roulé à 90.

Tu pourras me dire que dans les règles non-officielles en Méta il est indiqué que les Google translate sont interdits, et que je dois m'appuyer dessus. Tu aurais raison. Mais ce qui était fait avant ma nomination est de la responsabilité de mes prédécesseurs. Si j'applique les règles de manière retro-active, je devrais effacer les 3/4 des annonces de cette section. Serais-je dans mon "droit" ?




Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: asche on January 17, 2019, 07:23:32 PM
Serais-je dans mon "droit" ?

Pour reprendre ton argument du radar :

Cet un acte unique. Le sujet qui contrevient aux règles est toujours présent et est offensant. Tu es dans ton droit.

Si demain le forum interdit les posts racistes, tu crois que les threads/posts racistes seraient gardés ? Non tout serais nettoyé.

Si on parlait de bann un utilisateur pour ce qu'il à fait avant, je mettrais de l'eau dans mon vin. Pour ce qui est des anns pourries, non.


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: baba0000000000 on January 17, 2019, 08:13:08 PM
je comprends les deux point de vue. Et c'est Halab qui tranchera et je respecterais le choix.


@Halab: ton exemple de radar n'est pas top je trouve car avant tu pouvais rouler à 90 km. Donc tu respectais le droit.
Par contre les Google trad sont interdit depuis le début ( les bounty le precisait sur certain campagne, ...)  et l'autre modo ne fessait pas forcement son taff ( vers la fin )


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: Halab on January 17, 2019, 08:38:39 PM
Si demain le forum interdit les posts racistes, tu crois que les threads/posts racistes seraient gardés ? Non tout serais nettoyé.
La question est intéressante, mais je n'ai pas la réponse.
Mais pour reprendre ce que me dit Baba, le free of speech est important ici, tu peux tenir des propos racistes sans être sanctionné. Si les règles changent alors ce qui a été ecrit avant le changement doit rester car ce n'était pas interdit à l'époque.


@Halab: ton exemple de radar n'est pas top je trouve car avant tu pouvais rouler à 90 km. Donc tu respectais le droit.
Par contre les Google trad sont interdit depuis le début ( les bounty le precisait sur certain campagne, ...)  et l'autre modo ne fessait pas forcement son taff ( vers la fin )

Bon alors on va dire qu'il y a eu une amnistie générale sur les infractions commises annonces pourries avant ma nomination :)


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: baba0000000000 on January 17, 2019, 08:41:46 PM
Comme dit plus haut c'est toi qui est aux commandes des manettes ;)
La messe est dit passons à autre chose.


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: Oxstone on January 18, 2019, 10:42:26 AM
Houlà ben pardon d'avoir causé tant d'émois xD

Je voulais juste savoir comment signaler les annonces pourries mais pas déclencher un débat législatif et judiciaire :p

Merci pour la réponse Halab, je note que les annonces doivent pas être top anciennes.


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: JohnUser on January 24, 2019, 10:56:31 PM
~~
Par contre les Google trad sont interdit depuis le début ( les bounty le precisait sur certain campagne, ...)  et l'autre modo ne fessait pas forcement son taff ( vers la fin )

Il ne le faisait JAMAIS ! il supprimait en partie altcoin pas mal de posts, tous ceux qui auraient pu entrer dans la catégorie "quelles sont les futurs cryptos prometteuses" par contre en ce qui concerne les ANN tu pouvais aussi bien les écrire en chinois.


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: cestmoi on February 01, 2019, 12:27:29 AM
Alors je venez just ici pour parler de la regle 27 (https://bitcointalk.org/index.php?topic=703657.0) du forum  :
Quote
27. Using automated translation tools to post translated content in Local boards is not allowed.
Donc Halab, bien sure que tu peux effacer les posts / topic mais tu peux demander un tempban au global modo si un "fake" traducteur récidive.
Aussi, les DT1 et DT2, vous avez 100% de légitimité a le peindre en rouge pour non respect de la regle 27.




Sinon, par rapport au racism et aux insultes :



Si demain le forum interdit les posts racistes, tu crois que les threads/posts racistes seraient gardés ? Non tout serais nettoyé.
La question est intéressante, mais je n'ai pas la réponse.
Mais pour reprendre ce que me dit Baba, le free of speech est important ici, tu peux tenir des propos racistes sans être sanctionné. Si les règles changent alors ce qui a été ecrit avant le changement doit rester car ce n'était pas interdit à l'époque.


@Halab: ton exemple de radar n'est pas top je trouve car avant tu pouvais rouler à 90 km. Donc tu respectais le droit.
Par contre les Google trad sont interdit depuis le début ( les bounty le precisait sur certain campagne, ...)  et l'autre modo ne fessait pas forcement son taff ( vers la fin )

Bon alors on va dire qu'il y a eu une amnistie générale sur les infractions commises annonces pourries avant ma nomination :)


Il y a un bout de reponse ici :      Topic: Racism is allowed? (https://bitcointalk.org/index.php?topic=5096914.0)

Sinon ca c'est dans les FAQ des regles du forum :
Q: Someone insulted me. Why aren't you deleting his post/thread?
A: Possible (since we don't have the time or resources to check) insults are also allowed as long as they contain any kind of constructive opinion, info or something else substantial and aren't off-topic. For example, posting something like "you are dumb" will be deleted as it contains no meaningful content. However, if the post is somehwere along the lines of "You are dumb. This is wrong because this website/thread/etc. has explained it's not right", it's in most cases accepted.


Donc c'est pas interdit, mais bon entre gens civilise, on peut surement essayer de ne pas trop pousser le bouchons et rester courtois



Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: asche on February 01, 2019, 12:04:12 PM
Aussi, les DT1 et DT2, vous avez 100% de légitimité a le peindre en rouge pour non respect de la regle 27.

Le but de base du DT n'est pas de faire appliquer les règles. Ca c'est le staff/patrollers.

Le taff des DT c'est plutôt de tagger les gens qui ne sont pas dignes de confiance.

Il est tout à fait possible qu'une personne tout à fait digne de confiance enfreigne les règles. Un exemple simple, Sylon.

Il a été banni pour non respect des règles, malgré tout il est tout vert.


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: baba0000000000 on February 01, 2019, 12:42:41 PM
Si on pouvait me viré des DT2 moi :(


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: Saint-loup on February 01, 2019, 12:46:09 PM
Alors je venez just ici pour parler de la regle 27 (https://bitcointalk.org/index.php?topic=703657.0) du forum  :
Quote
27. Using automated translation tools to post translated content in Local boards is not allowed.
Donc Halab, bien sure que tu peux effacer les posts / topic mais tu peux demander un tempban au global modo si un "fake" traducteur récidive.
Aussi, les DT1 et DT2, vous avez 100% de légitimité a le peindre en rouge pour non respect de la regle 27.




Sinon, par rapport au racism et aux insultes :



Si demain le forum interdit les posts racistes, tu crois que les threads/posts racistes seraient gardés ? Non tout serais nettoyé.
La question est intéressante, mais je n'ai pas la réponse.
Mais pour reprendre ce que me dit Baba, le free of speech est important ici, tu peux tenir des propos racistes sans être sanctionné. Si les règles changent alors ce qui a été ecrit avant le changement doit rester car ce n'était pas interdit à l'époque.


@Halab: ton exemple de radar n'est pas top je trouve car avant tu pouvais rouler à 90 km. Donc tu respectais le droit.
Par contre les Google trad sont interdit depuis le début ( les bounty le precisait sur certain campagne, ...)  et l'autre modo ne fessait pas forcement son taff ( vers la fin )

Bon alors on va dire qu'il y a eu une amnistie générale sur les infractions commises annonces pourries avant ma nomination :)


Il y a un bout de reponse ici :      Topic: Racism is allowed? (https://bitcointalk.org/index.php?topic=5096914.0)

Sinon ca c'est dans les FAQ des regles du forum :
Q: Someone insulted me. Why aren't you deleting his post/thread?
A: Possible (since we don't have the time or resources to check) insults are also allowed as long as they contain any kind of constructive opinion, info or something else substantial and aren't off-topic. For example, posting something like "you are dumb" will be deleted as it contains no meaningful content. However, if the post is somehwere along the lines of "You are dumb. This is wrong because this website/thread/etc. has explained it's not right", it's in most cases accepted.


Donc c'est pas interdit, mais bon entre gens civilise, on peut surement essayer de ne pas trop pousser le bouchons et rester courtois

La regle n°3 dit "No trolling" donc elles sont implicitement réprimées par cette règle


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: Mr-Adalberto on March 04, 2019, 06:33:22 PM
@halab

Halab unjustly shut down my position . and you gave me bad feedback . You can correct this situation immediately.


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: Mr-Adalberto on March 04, 2019, 06:37:48 PM
http://masternodecointalk.com
this site is mine. Please visit . Halab has declared me a Google translator. This is a lie. Me I have a team . and we're doing professional translation, four languages. There is unfair competition in the forum .


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: Halab on March 04, 2019, 06:58:49 PM
@halab

Halab unjustly shut down my position . and you gave me bad feedback . You can correct this situation immediately.

Well, now you know that this topic exists. Everything is explained in the first post, I didn't take you by surprise.

I don't know if you use an automatic translation tool or not, but your ANN are not in good French. As Kenzawak pointed out, do you understand what you wrote: ""Ce problème résoudra notre projet". What does "Nommo" mean? And what's this: "LA DISCORDE AWARD"? Do you want more examples?

In my red trust, I specified "Fake French translator". You can always try to translate into other languages. You will notice that I put a red trust after the second deletion of your ANN. I gave you a chance to understand why the first ann was deleted.

If you think it's an abuse, you can go to Reputation. (https://bitcointalk.org/index.php?board=129.0)



Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: kenzawak on March 04, 2019, 07:05:28 PM
http://masternodecointalk.com
this site is mine. Please visit . Halab has declared me a Google translator. This is a lie. Me I have a team . and we're doing professional translation, four languages. There is unfair competition in the forum .

Nao fala Frances ?
Bon en fait, le mec est rentre bourre du Carnaval de Rio et s'est dit "yop je le sens bien la traduction, je peux le faire !".
Eh beh... na.
Et je confirme, le gars a bien une equipe qui traduit en 4 langues. Le probleme, c'est qu'il fait les 4 a la fois, pour une seule trad.


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: Mr-Adalberto on March 04, 2019, 07:11:19 PM
if you'il come to my Discord channel , I'il introduce you to my translators. we're here to do business. There have been some typos. we could fix this if you'd told us. Why are you deleting the subject ?


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: asche on March 04, 2019, 07:28:17 PM
if you'il come to my Discord channel , I'il introduce you to my translators. we're here to do business. There have been some typos. we could fix this if you'd told us. Why are you deleting the subject ?

Because they aren't french. Give me your discord link, I can talk with them if you want.


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: Mr-Adalberto on March 04, 2019, 07:34:31 PM
https://discord.gg/4wY9Hhu


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: Mr-Adalberto on March 04, 2019, 07:59:40 PM
@halab

Halab unjustly shut down my position . and you gave me bad feedback . You can correct this situation immediately.

Well, now you know that this topic exists. Everything is explained in the first post, I didn't take you by surprise.

I don't know if you use an automatic translation tool or not, but your ANN are not in good French. As Kenzawak pointed out, do you understand what you wrote: ""Ce problème résoudra notre projet". What does "Nommo" mean? And what's this: "LA DISCORDE AWARD"? Do you want more examples?

In my red trust, I specified "Fake French translator". You can always try to translate into other languages. You will notice that I put a red trust after the second deletion of your ANN. I gave you a chance to understand why the first ann was deleted.

If you think it's an abuse, you can go to Reputation. (https://bitcointalk.org/index.php?board=129.0)



Halab , I promise I'il be more careful when I get a member on the team . A friend of ours joined discord and said that the person we hired as a translator was a fraud.  We did what we had to do and we got him off the team.  I apologize on behalf of you and the whole forum . Can you please withdraw your feedback ?


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: asche on March 04, 2019, 08:11:50 PM

Halab , I promise I'il be more careful when I get a member on the team . A friend of ours joined discord and said that the person we hired as a translator was a fraud.  We did what we had to do and we got him off the team.  I apologize on behalf of you and the whole forum . Can you please withdraw your feedback ?

A good start would be to actually delete your fake translations in the other languages. It has been reported numerous time for the german version for instance anyway.

I guess it will be the same in other local sections too.


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: Halab on March 04, 2019, 08:49:41 PM
Halab , I promise I'il be more careful when I get a member on the team . A friend of ours joined discord and said that the person we hired as a translator was a fraud.  We did what we had to do and we got him off the team.  I apologize on behalf of you and the whole forum . Can you please withdraw your feedback ?

Red trust changed to neutral (ouais je sais, je suis faible).
You get paid to do a job, do it well (and in all languages). For the respect of the projects and the readers.


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: asche on March 04, 2019, 08:59:09 PM
Halab , I promise I'il be more careful when I get a member on the team . A friend of ours joined discord and said that the person we hired as a translator was a fraud.  We did what we had to do and we got him off the team.  I apologize on behalf of you and the whole forum . Can you please withdraw your feedback ?

Red trust changed to neutral (ouais je sais, je suis faible).
You get paid to do a job, do it well (and in all languages). For the respect of the projects and the readers.

Tu aurais du attendre qu'il vire les autres trads au moins...
M'enfin. Si il le fait pas c'est moi qui lui mettrait un rouge.


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: Yaplatu on March 04, 2019, 09:37:31 PM
[HS]
Red trust changed to neutral (ouais je sais, je suis faible).

Ça c'est le genre de truc qui marche sur Halab

https://i2.wp.com/allomamandodo.com/wp-content/uploads/2016/04/shrek_chat_pott%C3%A9.jpg
[/HS]


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: Halab on March 04, 2019, 09:56:33 PM
Tu aurais du attendre qu'il vire les autres trads au moins...
M'enfin. Si il le fait pas c'est moi qui lui mettrait un rouge.

Je ne peux pas juger de la qualité des trads des autres sections, mais j'imagine que chaque section locale importante doit avoir des DT, donc ils peuvent agir.
Petit HS : tu sais pourquoi le retour à la modération de phantastisch traine ?

Ça c'est le genre de truc qui marche sur Halab

Ouais, mais pas avec toi :)


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: asche on March 04, 2019, 09:57:26 PM
Petit HS : tu sais pourquoi le retour à la modération de phantastisch traine ?

Il s'est absenté une fois, ça peut se reproduire.
Je pense que c'est l'argument principal.


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: asche on March 04, 2019, 09:59:02 PM
Je ne peux pas juger de la qualité des trads des autres sections

Hum tu peux faire confiance à ce que j'ai dit sur la version allemande par exemple :)

Ne me méprends pas, je suis pour lui enlever son rouge si il fait amende honorable. Le problème c'est que là ce ne sont que des paroles en l'air, il n'a rien fait.


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: Halab on March 04, 2019, 10:28:42 PM
Hum tu peux faire confiance à ce que j'ai dit sur la version allemande par exemple :)
Mais je n'en doute pas une seconde, mais ma "juridiction" s'arrête à la section FR et ce qui est fait dans les autres sections locales ne me regarde pas. Je n'ai pas de red à mettre pour une mauvaise traduction allemande, je ne me considère pas vraiment DT1 (modo me suffit amplement), c'est juste une arme supplémentaire pour les plus têtus :)

Quote
Ne me méprends pas, je suis pour lui enlever son rouge si il fait amende honorable. Le problème c'est que là ce ne sont que des paroles en l'air, il n'a rien fait.
Je suis sûr que la prochaine traduction (fr et allemande) sera de meilleure qualité... où il n'y en aura pas du tout. L'un ou l'autre, ça me convient.


Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: 1miau on March 04, 2019, 10:42:20 PM
Bonjour tout le monde  :)

Oui, c'est vrai, sa traduction en allemand n'est pas très bien.  :D

He has used most likely Google Translate or similar, there are just too many coincidences we know from automated translation tools. I have reported his fake translation here: https://bitcointalk.org/index.php?topic=4415262.msg50019254#msg50019254

If he continues, he'll also get a red tag from me, usually I start tagging after 2 or 3 fake translations depending how "fake" they have been to give them some benefit of doubt.



Title: Re: To non-Francophones speakers (et les francophones aussi) : Please read carefully
Post by: Saint-loup on May 20, 2019, 02:50:06 PM
Ca y est BTC pumpe un peu et comme on pouvait s'y attendre certains sont revenus avec leurs mauvaises habitudes, il me semble que des règles avaient été établies et acceptées.  ::)
Je poste ça là pour ceux que ça peut intéresser.

ANN Original : https://bitcointalk.org/index.php?topic=5116036.0
snip
On peut savoir pourquoi tu pollues la section avec des ANN non traduites?
Ton ANN avec tes 2 lignes ne veut rien dire, l'ANN originale est beaucoup plus longue : https://bitcointalk.org/index.php?topic=5116036.0
Quant au bounty tu as juste traduit le début et tu as laissé les 3 quarts en anglais...  :-\
http://archive.is/Fb96U