Bitcoin Forum
July 11, 2024, 03:01:06 PM *
News: Latest Bitcoin Core release: 27.0 [Torrent]
 
  Home Help Search Login Register More  
  Show Posts
Pages: [1] 2 3 »
1  Bitcoin / Wallet software / Re: Bitcoin-Qt, the future Bitcoin client GUI [user input needed] on: July 01, 2011, 03:09:59 PM
In the main window there are after the addresses the addressbook's aliases in paretheses. How about only writing the aliases and displaying the related addresses on small pop up tip tool, when the mouse hovers over the alias? Or at least exchange the order of the information to "alias (address)"?
2  Bitcoin / Wallet software / Re: Bitcoin-Qt [user input needed] on: June 25, 2011, 06:53:05 PM
96]
Because people are already trying to use bitcoin in shops. In the german section of the forum, there is a post about a restaurant in Berlin, where one can pay the bill with bitcoins. The biggest problem seems to how to enter the address. Saying and typing the adress is way too cumbersome. What they did first, was to send an email with the address. But using the cellphone to get the address by decoding a QR-code is the common opinion on how one should do that. In the sense of the workflow, copying to clipboard or generating a QR-code is the same thing.
Hm interesting. Where would they paste the QR-code after copying it to clipboard? Or would they print it?
They would either save it, print it, or simply let people scan it from their screen with their cellphone. IMHO it would be nice to also save the code and put it on posters, cards, signs etc. when you want people to tip you - like in all these forum signatures.

Quote
Quote
Another idea: In the send-dialog: When sending to an unknown address, can the user type in a string which is then included in the adressbook with the address?
I've just implemented this and pushed it to github.



Can you replace the address field and the address book button by a pull-down field which combines the functionality? Is the add to address book line greyed out, when one uses an address from the address book? I suggest that the checkbox is deactivated by default, and automatically activates, when the user enters anything in the name field.
3  Bitcoin / Wallet software / Re: Bitcoin-Qt [user input needed] on: June 25, 2011, 04:04:27 PM
Quote
What would be cool is a buttom right to Copy to clipboard, which generates a QR-code from the actual adress. I think there is a library for qrcodes around: http://fukuchi.org/works/qrencode/index.en.html
There is already a copy to clipboard button. It copies the address as plain text though. Why a QR code?

Because people are already trying to use bitcoin in shops. In the german section of the forum, there is a post about a restaurant in Berlin, where one can pay the bill with bitcoins. The biggest problem seems to how to enter the address. Saying and typing the adress is way too cumbersome. What they did first, was to send an email with the address. But using the cellphone to get the address by decoding a QR-code is the common opinion on how one should do that. In the sense of the workflow, copying to clipboard or generating a QR-code is the same thing.
4  Bitcoin / Wallet software / Re: Bitcoin-Qt [user input needed] on: June 25, 2011, 12:01:28 PM
Is there a way to get rid of the 4 tabs? How about split the description-field into 2 fields: type and description. The sorting by type would have the same functionality as those tabs. What is more interessting IMHO is a textfield for filtering the data below.

What would be cool is a buttom right to Copy to clipboard, which generates a QR-code from the actual adress. I think there is a library for qrcodes around: http://fukuchi.org/works/qrencode/index.en.html

Another idea: In the send-dialog: When sending to an unknown address, can the user type in a string which is then included in the adressbook with the address?
5  Local / Other languages/locations / Re: Esperanto ! on: June 16, 2011, 08:17:53 PM
Saluton!

Do mi uzis "bitmonero"-n en la traduko de la kliento. Sed se ni trovos bonan novan solvon ni certe povas ŝanĝi la nomon.

Malsal'!
6  Local / Deutsch (German) / Bitcoin bei alternativlos.org on: June 06, 2011, 11:34:07 PM
Thema: In der Sendung geht es um Geld, Währungen und Geldpolitik, mit einem kleinen Ausblick auf die digitalen Währungen eCash und bitcoin.

http://alternativlos.org/16/
7  Local / Deutsch (German) / Re: Tauschen von Bitcoins in Gold on: June 06, 2011, 01:17:18 PM
Das ist nicht der amtliche Handel-das ist der Preis, zu dem Ich die Coins zu Gold eintausche.
In dem Fall, würde es sich beim besten Willen nicht rentieren bei Ihnen zu kaufen. Denn bei einem um 64,7% höherer Preis als bei einem anderen deutschen Goldhändler (50g Barren; 1750 Euro; 6.6.2011 => 109,375 BTC vs. 180 BTC bei Ihnen) zahle ich lieber in Euro - auch mit Wechselgebühren.

Wer nicht zahlen will weils ihm zu riskant ist kanns mit seinem Laptop bei Übergabe machen.
Natürlich, es war nur eine kontruktiv gemeinte Kritik. Wie man gemeinhin mit den Kunden hierzulande umgeht, steht natürlich auf einem anderen Blatt. Nach wie vor denke ich aber, dass eine Kundenorientierung ein Schlüssel zum Erfolg sein kann.

Ich klinke mich an dieser Stelle aus der Diskussion aus, allerdings nicht ohne Ihnen viel Erfolg bei Ihrer Unternehmung zu wünschen!
Viele Grüße, Danube.
8  Local / Deutsch (German) / Re: Tauschen von Bitcoins in Gold on: June 06, 2011, 12:06:01 PM
Vorrauszahlung mit Bitcoin? Da sollten Sie Informationen über Ihr Trustrating im OTR-Trustweb angeben, oder Geschäfte auch über einen Treuhänder anbieten (z.B. Clearcoin).

Sind das tagesaktuelle Preise? Da der BTC-Kurs (und wohl auch der Goldkurs selbst) stark schwankt, ist vielleicht eine Zeitangabe nicht schlecht. Sie können auch auf die Kurse der Wechselstätten zurückgreifen, die meines Wissens per JSON zur Verfügung gestellt werden, falls Sie automatisch aktuelle Kurse erzeugen wollen.

An anderer Stelle im Forum wird die Integration von Bitcoin in bereits vorhandene Shopsysteme diskutiert und implementiert. Vielleicht ist das hilfreich.

Viele Grüße, Danube
9  Local / Deutsch (German) / Re: Tauschen von Bitcoins in Gold on: June 05, 2011, 11:43:30 PM
Ich finde das eine tolle Idee, Doc Benway. Ich wünsche Ihnen viel Erfolg dabei. Werden Sie das Gold verschicken oder per Selbstabholung verkaufen?
10  Local / Deutsch (German) / Re: Tauschen von Bitcoins in Gold on: June 05, 2011, 10:28:44 AM
Eine allgemeine Frage: Welche Möglichkeiten gibt es als Händler, seinen Kunden bestätigen zu können, dass man ihnen auch (nahezu) reines Gold verkauft, und nicht goldbeschichtete Wolframbarren und ähnliche Fälschungen? Welche Möglichkeiten gibt es als Kunde soetwas zu überprüfen?
Das soll keine Unterstellung sein oder ähnliches, aber ich denke, Vertrauen in einen Goldhändler ist der Schlüsselpunkt. Besonders wenn man mittles Bitcoin mehr oder weniger darauf verzichtet, die Ware umtauschen zu können.
11  Local / Other languages/locations / Re: Esperanto ! on: June 01, 2011, 12:01:34 PM
Laŭ mia sperto la tipa esperantisto estas individuisto. Mi konas neniun, kiu ŝatas la aŭtoritarismon. Do kial Bitmonero ne taŭgus la ili?
12  Local / Other languages/locations / Re: Esperanto ! on: May 20, 2011, 11:49:38 PM
Kial la aliaj lingvoj subite ricevas propran forumeron kaj Esperanto ne? Ni havas sufiĉe multe da skribantoj kaj legantoj, ĉu ne?
13  Bitcoin / Bitcoin Discussion / Re: How do i say Bitcoin in Lojban? on: May 14, 2011, 04:08:09 PM
I also had the feeling in the beginning that it sound somehow wrong, since it reuses the vocabulary from other languages. But that feeling was soon gone. And later this pays off because learning word is so much easier.

I think the nerdiest language is klingon, because it was designed to be tough to learn.
14  Bitcoin / Bitcoin Discussion / Re: How do i say Bitcoin in Lojban? on: May 14, 2011, 04:00:19 PM
Can you explain what's wrong with "la kato"?

I think one of the advantages of learning esperanto is, that you can reuse the learnt vocabulary in other languages (from the romanic or germanic familiy). So you don't really lose the time even though you might not use it in your everday's life (which is possible though).

Going to esperanto meetings is fun. I never met so many interesting people gathered in one place. But it's probably also true for Lojban that it attracts smart people.
15  Bitcoin / Bitcoin Discussion / Re: How do i say Bitcoin in Lojban? on: May 14, 2011, 03:39:48 PM
Yes, you understood it. I think I once read that google works on it. But idk what's the status of their project.
16  Bitcoin / Bitcoin Discussion / Re: How do i say Bitcoin in Lojban? on: May 14, 2011, 03:35:12 PM
Jes, Esperanto estas pli mojosa ol Lojbano ;p.
Ĉu iu jam tradukis la bitmonera kliento en Lojbano?
17  Bitcoin / Bitcoin Discussion / Re: Call for translators. on: May 14, 2011, 11:19:53 AM
Esperanto: (the rest is here: http://pastebin.com/ae0hva3u)
"Enable Port Mapping via UPnP"
"Ŝalti la portplusendon per UPnP"

"Don't encrypt the private keys in the wallet."
"Ne ĉifru la privatajn ĉifroŝlosilojn en la monujo."

"Automatically encrypt old, unencrypted keys."
"Aŭtomate ĉifru la malnovajn, neĉifritajn ĉifroŝlosilojn."

"Enter a password to encrypt/decrypt all addresses created after this point.\nIf you do not want to encrypt new private keys, please start the client with the -nocrypt flag set.\nWARNING: If you lose this password, no one, not even the Bitcoin
developers can get you your Bitcoins back."
"Entajpu pasvorton por ĉifri/malĉifri ĉiujn adresojn, kiuj estos kreita post nun.\nSe vi ne volas ĉifri novajn privatajn ĉifroŝlosilojn, bonvole lanĉu la klienton per la flago -nocrypt.\nAVERTO: Se vi perdas tiun pasvorton, neniu - eĉ ne la disvolviĝuloj de Bitmonero - povas rekonduki viajn bitmonerojn."

"Password"
"Pasvorto"

"Error: Please supply a wallet encryption/decryption password." (users have to enter a password, "" is not accepted)
"Eraro: Bonvole transdonu pasvorton por la mal-/ĉifrado de la monujo."

"Please supply the current wallet decryption password." (same usage as above)
"Bonvole transdonu la aktualan pasvorton por la malĉifrado de la monujo."

"Wallet decryption setup failed" (a generic error message which indicates an internal error in wallet decryption initialization)
"Malĉifrado de la monujo ne funkciis"

"The password entered for the wallet decryption was incorrect."
"La entajpita pasvorto por la malĉifrado de la monujo malĝustas."

"You specified the -nocrypt option, but the wallet has encrypted private keys, bitcoin will now exit."
"Vi uzis la opcion -nocrypt, sed la monujo enhavas ĉifritajn privatajn ĉifroŝlosilojn. La programo Bitmonero nun ĉesas."

"Would you like to encrypt the remaining unencrypted keys in your wallet (Recommended)?\nNote: This means older version of Bitcoin will not be able to read any of your wallet."
"Ĉu vi volas ĉifri la restajn malĉifritajn ĉifroŝlosilojn en via monujo (rekomendinda)?\nNoto: Tio signifas, ke malnovajn versiojn de la programo Bitmonero ne plu povos legi vian monujon."

"Creating new keys, this may take a minute..." (aka filling keypool, but I thought this was more readable for end-users)
"Kreanta novajn ĉifroŝlosilojn. Atendu bonvole..."

"Enter the current password to the wallet."
"Entajpu la aktualan pasvorton de la monujo."
18  Bitcoin / Bitcoin Discussion / Re: Call for translators. on: May 14, 2011, 10:49:46 AM
German:
"Enable Port Mapping via UPnP"
"Benutze UPnP für die Portweiterleitung"

"Don't encrypt the private keys in the wallet."
"Speichere die privaten Schlüssel unverschlüsselt in der Geldbörsendatei."

"Automatically encrypt old, unencrypted keys."
"Verschlüssele automatische die unverschlüsselten alten Schlüssel."

"Enter a password to encrypt/decrypt all addresses created after this point.\nIf you do not want to encrypt new private keys, please start the client with the -nocrypt flag set.\nWARNING: If you lose this password, no one, not even the Bitcoin
developers can get you your Bitcoins back."
"Geben Sie ein Passwort ein, um alle Adressen ab nun zu ver- und entschlüsseln.\nWenn Sie neue private Schlüssel nicht verschlüsseln wollen, starten sie bitte das Bitcoinprogramm mit der Option -nocrypt.\nWARNUNG: Sollten Sie dieses Passwort vergessen, sind Ihre Bitcoins verloren. Niemand, auch nicht die Bitcoinentwickler, können sie wiederherstellen."

"Password"
"Passwort"

"Error: Please supply a wallet encryption/decryption password." (users have to enter a password, "" is not accepted)
"Fehler: Bitte geben Sie ein Passwort für die Ver- und Entschlüsselung ihrer Geldbörsendatei ein!"

"Please supply the current wallet decryption password." (same usage as above)
"Bitte geben Sie das aktuelle Passwort zur Entschlüsselung Ihrer Geldbörsendatei ein!"

"Wallet decryption setup failed" (a generic error message which indicates an internal error in wallet decryption initialization)
"Die Initialisierung zur Entschlüsselung der Geldbörsendatei ist fehlgeschlagen."

"The password entered for the wallet decryption was incorrect."
"Das Passwort zur Entschlüsselung der Geldbörsendatei war falsch."

"You specified the -nocrypt option, but the wallet has encrypted private keys, bitcoin will now exit."
"Sie haben die Option -nocrypt angegeben, aber die Geldbörsendatei enthält bereits verschlüsselte private Schlüssel. Bitcoin beendet sich nun."

"Would you like to encrypt the remaining unencrypted keys in your wallet (Recommended)?\nNote: This means older version of Bitcoin will not be able to read any of your wallet."
"Wollen Sie die übrigen, unverschlüsselten Schlüssel in Ihrer Geldbörsendatei verschlüsseln (empfohlen)?\nAnmerkung: Das bedeutet, dass ältere Versionen des Programms Ihre Geldbörsendatei nicht mehr lesen können."

"Creating new keys, this may take a minute..." (aka filling keypool, but I thought this was more readable for end-users)
"Erzeuge neue Schlüssel. Dies kann einen Moment dauern..."

"Enter the current password to the wallet."
"Bitte geben Sie das Passwort für Ihre Geldbörsendatei ein."
19  Bitcoin / Bitcoin Discussion / Re: Best stupid quotes about bitcoin on: May 12, 2011, 10:55:06 PM
Quote
Part of the reason I use BTC is that it's environmentally friendly

That one is true, in a relative sense.  Can a quote be stupid if it's also accurate?

Has anyone infos on how environmentally "friendly" it is to mint money, transport it, the whole industry around it, etc.?

Would be interessting to know when the crossover point will be between energy cost of ordinary money and bitcoin (if there is any).
20  Local / Other languages/locations / Re: Bitcoin Translation Room on: May 12, 2011, 01:27:31 PM
I completed the translation to Esperanto: http://pastebin.com/ae0hva3u
Pages: [1] 2 3 »
Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.19 | SMF © 2006-2009, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!