HostFat (OP)
Moderator
Legendary
Offline
Activity: 4270
Merit: 1209
I support freedom of choice
|
|
April 26, 2015, 10:33:38 PM |
|
Più di un mese fa nell'associazione si era pensato di tradurre il libro Mastering Bitcoin (idea di gdassori) All'inizio però c'era stato un problema per via della licenza con cui era distribuito il libro, che forse non ci avrebbe permesso di tradurlo e distribuirlo liberamente. Dopo aver contattato Antonopoulos per chiedere delucidazioni, ci ha detto che avrebbe fatto richiesta per un cambio di licenza con il suo editore, e la cosa è andata in porto. Questa è la nuova licenza: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/Ora è possibile tradurre e distribuire liberamente il libro. https://www.transifex.com/projects/p/mastering-bitcoin/Qui trovate invece la sorgente originale del libro: https://github.com/aantonop/bitcoinbookAttualmente la maggior parte del lavoro è stato fatto da Francesco Canessa (ora che scrivo è stato tradotto il 58%) Per chiunque volesse partecipare, raggiungere questo obiettivo permetterebbe di avere un ottimo libro da distribuire gratuitamente a chiunque volesse informarsi su che cos'è la tecnologia Bitcoin. Alla scrittura del libro ha comunque partecipato anche la comunità Bitcoin in generale, quindi si tratterebbe veramente di un libro dalla comunità per la comunità.
|
|
|
|
El Emperador
|
|
April 27, 2015, 08:04:35 PM |
|
Per tradurre bisogna per forza iscriversi al sito?
|
|
|
|
HostFat (OP)
Moderator
Legendary
Offline
Activity: 4270
Merit: 1209
I support freedom of choice
|
|
April 27, 2015, 09:25:29 PM |
|
Si.
|
|
|
|
Prando
Newbie
Offline
Activity: 2
Merit: 0
|
|
September 17, 2015, 01:35:29 PM |
|
Ciao! Stavo leggendo il libro in versione Inglese per la mia tesi di Laurea e mi sono imbattuto in questo post. Mi sono inserito nel gruppo di traduzione registrandomi al sito. Quando avrò terminato di leggerlo mi adopererò per partecipare a tradurre.
|
|
|
|
gdassori
|
|
January 22, 2016, 06:32:55 PM |
|
bump. sono passati +120 giorni dall'apertura di questo thread. con la collaborazione di tutti (alcuni più di altri, io fra quelli che hanno collaborato meno) si è giunti a un 84% di traduzione. sarebbe bello terminare! personalmente mi prendo l'impegno di tradurre ancora un paio di punti percentuale Il libro è disponibile in PDF qui: https://www.bitcoinbook.info/translations-of-mastering-bitcoin/
|
|
|
|
picchio
Legendary
Offline
Activity: 2506
Merit: 1120
|
|
January 22, 2016, 11:11:11 PM |
|
bump. sono passati +120 giorni dall'apertura di questo thread. con la collaborazione di tutti (alcuni più di altri, io fra quelli che hanno collaborato meno) si è giunti a un 84% di traduzione. sarebbe bello terminare! personalmente mi prendo l'impegno di tradurre ancora un paio di punti percentuale Il libro è disponibile in PDF qui: https://www.bitcoinbook.info/translations-of-mastering-bitcoin/Ciao ringrazio chi contribuisce, nel mio piccolo posso segnalare un errore (se ho capito) a pagina (6 fondo pagina, 71 del file pdf in italiano) paragrafo "Chiavi Pubbliche", l'immagine 3: Crittografia a curve ellittiche: visualizzando una curva ellittica su F(p), con p=17 non riporta la soluzione (3, 17) ... infatti (3^3+7-17^2)%17 == 0. Intanto vado avanti cercando di capire sta crittografia, che invidia per chi l'ha gia' capita
|
Waves mi piaceva ora non più.
|
|
|
arulbero
Legendary
Offline
Activity: 1933
Merit: 2077
|
|
January 23, 2016, 10:49:12 PM Last edit: January 23, 2016, 11:19:36 PM by arulbero |
|
Ciao ringrazio chi contribuisce, nel mio piccolo posso segnalare un errore (se ho capito) a pagina (6 fondo pagina, 71 del file pdf in italiano) paragrafo "Chiavi Pubbliche", l'immagine 3: Crittografia a curve ellittiche: visualizzando una curva ellittica su F(p), con p=17 non riporta la soluzione (3, 17) ... infatti (3^3+7-17^2)%17 == 0. Intanto vado avanti cercando di capire sta crittografia, che invidia per chi l'ha gia' capita Non riporta la soluzione (3,17) poichè riporta già la soluzione (3,0), che è la stessa. Anche se sembra un quadrato, quella griglia di punti non forma un quadrato. Devi pensare che sia i valori delle x che i valori delle y vanno da 0 a 16. La riga y=17 è sovrapposta idealmente alla riga y=0, tipo un cilindro ( ma anche la riga verticale x=0 e la riga verticale x=17 coincidono, quindi di fatto il quadrato è come fosse una specie di ciambella ) Se noti tutte le soluzioni sono simmetriche rispetto alla linea y="8,5" poichè ad esempio y=5 e y=12 sono uno l'opposto dell'altro, cioè 12=-5, e così funziona per tutte le altre coppie tranne proprio il caso di (3,0), poichè l'opposto di 0 è ancora 0 (e ovviamente se (x,y) è una soluzione dell'equazione, lo è anche (x,-y), quindi i punti di questa curva ellittica vanno a coppie tranne il caso del punto con ordinata nulla; questo è anche il motivo per cui una chiave pubblica, che è un punto sulla curva ellittiche secp256k1, può essere rappresentato sia mediante 2 coordinate da 256 bit ciascuna, sia mediante una sola coordinata di 256 bit - la x - più il segno della y) Poichè p è un numero primo, osserva che, fissata la x, una coordinata y è sempre pari mentre l'altra è sempre dispari; per indicare la coordinata pari si antepone il prefisso 02 alla rappresentazione esadecimale della x, per indicare la coordinata negativa si antepone lo 03 (convenzione valida solo nelle transazioni del sistema Bitcoin)
|
|
|
|
picchio
Legendary
Offline
Activity: 2506
Merit: 1120
|
|
January 24, 2016, 12:03:58 AM |
|
... Non riporta la soluzione (3,17) poichè riporta già la soluzione (3,0), che è la stessa. ...
Ok, in effetti in modulo 17, zero è congruente a 17 e questo l'ho capito. Mi sono imbattuto in questo documento che spiega qualcosa e incomincio a farmi domande piu' specifiche http://kakaroto.homelinux.net/2012/01/how-the-ecdsa-algorithm-works/Adesso devo capire il ruolo dei vari elementi coinvolti, vorrei capirlo prima su numeri piccoli ... si fa riferimento alla somma di due punti, rimanendo nel caso modulo 17 come ricavo ad esempio (2, 7)+(2, 7) ossia 2*(2, 7)? IN generale, come calcolo (a, b) + (c, d) e come posso essere sicuro che sia un elemento della curva? Nel caso di curva ellittica in R^2 usa le rette tangenti e si vede che si intersecano ma nel capo dei discreti? Succede solo se la base è un numero primo? Vorrei poter simulare a mano il funzionamento ... NB: sono OT scusate.
|
Waves mi piaceva ora non più.
|
|
|
gbianchi
Legendary
Online
Activity: 3262
Merit: 2865
|
|
January 24, 2016, 02:27:41 AM |
|
Succede solo se la base è un numero primo?
no, pero' esendo l'equazione mdulare in y^2 si usano basi prime perche' e' molto piu' facile calcolare il simbolo di legendre, ossia decidere se un certo numero e' residuo quadratico, ed inoltre e' facile calcolare la radice quadrata modulare con l'agoritmo tonelli-shanks Inoltre mi pare di ricordare che l'algoritmo di schoof per calcolare l'ordine della curva in F(p) funzioni solo se p e' primo (pero' dovrei controllare) E se non si riesce a calcolare l'ordine, anche se la curva esiste non te ne fai un tubo. Infine su alcuni casi di basi non prime esistono degli algoritmi ECLDP subesponenziali, mentre su base prima per ora gli algoritmi migliori tipo rho di pollard o simili sono attorno a O(sqrt(p)), (in parole povere su una chiave privata di 256 bit si puo' considerare una sicurezza di 128 bit)
|
|
|
|
arulbero
Legendary
Offline
Activity: 1933
Merit: 2077
|
|
January 24, 2016, 09:02:55 AM |
|
... Non riporta la soluzione (3,17) poichè riporta già la soluzione (3,0), che è la stessa. ...
Ok, in effetti in modulo 17, zero è congruente a 17 e questo l'ho capito. Mi sono imbattuto in questo documento che spiega qualcosa e incomincio a farmi domande piu' specifiche http://kakaroto.homelinux.net/2012/01/how-the-ecdsa-algorithm-works/Adesso devo capire il ruolo dei vari elementi coinvolti, vorrei capirlo prima su numeri piccoli ... si fa riferimento alla somma di due punti, rimanendo nel caso modulo 17 come ricavo ad esempio (2, 7)+(2, 7) ossia 2*(2, 7)? IN generale, come calcolo (a, b) + (c, d) e come posso essere sicuro che sia un elemento della curva?Nel caso di curva ellittica in R^2 usa le rette tangenti e si vede che si intersecano ma nel capo dei discreti? Succede solo se la base è un numero primo? Vorrei poter simulare a mano il funzionamento ... NB: sono OT scusate. Ho aperto un thread apposito https://bitcointalk.org/index.php?topic=1339031.msg13658587#msg13658587per discutere di questo argomento. La risposta breve è che: quando l'insieme delle coordinate possibili per x e y (nel tuo caso: a,b,c,d) sono prese in un sottocampo dei numeri reali (sia per (a,b) che per (c,d)) quando (a,b) e (c,d) soddisfano entrambe la stessa equazione di una curva ellittica quando hai definito una somma per cui (a,b) + (c,d) è sempre un punto della curva ellittica (nel piano cartesiano con coordinate reali) allora per un teorema di Poincarè del 1900 la loro somma (a,b) + (c,d) è sempre un punto della curva ellittica con coordinate che stanno ancora nel sottocampo dei numeri reali da cui ha pescato a,b,c,d. Quindi se a,b,c,d appartengono a F17, come nell'esempio di mastering bitcoin, allora sicuramente anche P = (a,b) + (c,d) (somma definita inizialmente su R) deve avere ancora coordinate in F17. D'altronde se per la risoluzione dell'ultimo teorema di Fermat Andrew Wiles ha utilizzato proprio le curve ellittiche il motivo è proprio questo Per quanto riguarda come si fa a fare la somma, è semplice geometria analitica: applica il discorso della secante nel caso della somma di due punti distinti in R, troverai una formula che ottiene le 2 coordinate del punto finale per mezzo proprio di a,b,c,d; la stessa formula vale anche nel sottocampo K, cioè la teoria afferma che sicuramente le coordinate che otterrai saranno ancora nel sottocampo nel quale stai lavorando. Ovviamente devi fare però tutti i calcoli sulle coordinate modulo p!
|
|
|
|
Stemby
Legendary
Offline
Activity: 2450
Merit: 1008
|
|
February 03, 2016, 07:39:16 AM |
|
Ho dato anch'io il mio microscopico contributo
|
“…virtual currencies, could have a substitution effect on central bank money if they become widely accepted.” ECB Report, October 2012
|
|
|
gallisiardi
|
|
January 11, 2018, 01:36:20 PM |
|
Nei mesi scorsi ho terminato la traduzione dei 4 capitoli che erano rimasti in sospeso, mi riferisco in particolare ai 4, 5, 6 e 8. Ho anche già corretto molti errori trovati per strada dando una prima lettura alla traduzione italiana disponibile qui (pdf pubblicato qui https://www.bitcoinbook.info/translations-of-mastering-bitcoin/). Ora sto rileggendo tutto il pdf completo rigenerato dopo aver terminato il lavoro, ma ci vorrà ancora qualche settimana. Secondo me bisognerebbe trovare qualcunaltro, oltre a me, che si prenda la briga di rileggerlo. Andrebbe inoltre fatto a mio avviso un briciolo di coordinamento quanto meno sulla terminologia da usare, che ne so, usare sempre miner, oppure tradurlo sempre minatore, ecc. Ho provato a contattare su telegram hostfat e via email makevoid ma senza successo. Fatemi sapere se c'è qualcuno interessato a terminare la rilettura e la correzione degli errori, poi cercheremo in qualche modo (tramite Antonopoulos) di farci attivare un account come revisiore, e così concludiamo questo bellissimo progetto che purtroppo è rimasto per troppo tempo abbandonato, anche per non sprecare il lavoro di tutti quelli che hanno partecipato a questo fantastico progetto. Fatemi sapere
|
|
|
|
alex88
Member
Offline
Activity: 78
Merit: 10
|
|
January 24, 2018, 07:57:57 PM |
|
se c'è bisogno io sarei disponibile ciao
|
▒ NOW token ▒ by ChangeNOW ▒ Get the WIN! ▒ ChangeNOW - an instant Non-custodial Exchange Service (( changenow.io ))
|
|
|
pablito1989
Member
Offline
Activity: 238
Merit: 18
|
|
January 25, 2018, 01:05:52 AM |
|
Nei mesi scorsi ho terminato la traduzione dei 4 capitoli che erano rimasti in sospeso, mi riferisco in particolare ai 4, 5, 6 e 8. Ho anche già corretto molti errori trovati per strada dando una prima lettura alla traduzione italiana disponibile qui (pdf pubblicato qui https://www.bitcoinbook.info/translations-of-mastering-bitcoin/). Ora sto rileggendo tutto il pdf completo rigenerato dopo aver terminato il lavoro, ma ci vorrà ancora qualche settimana. Secondo me bisognerebbe trovare qualcunaltro, oltre a me, che si prenda la briga di rileggerlo. Andrebbe inoltre fatto a mio avviso un briciolo di coordinamento quanto meno sulla terminologia da usare, che ne so, usare sempre miner, oppure tradurlo sempre minatore, ecc. Ho provato a contattare su telegram hostfat e via email makevoid ma senza successo. Fatemi sapere se c'è qualcuno interessato a terminare la rilettura e la correzione degli errori, poi cercheremo in qualche modo (tramite Antonopoulos) di farci attivare un account come revisiore, e così concludiamo questo bellissimo progetto che purtroppo è rimasto per troppo tempo abbandonato, anche per non sprecare il lavoro di tutti quelli che hanno partecipato a questo fantastico progetto. Fatemi sapere ho notato anche io che spesso si usano termini diversi per indicare lo stesso concetto (tipico "errore" che si fa quando si fanno traduzioni a più mani). bisognerebbe fare un giro di revisione generale cercando di uniformare il tutto.
|
|
|
|
BamBam78
|
|
January 25, 2018, 02:42:13 AM |
|
Io lo Stó leggendo
|
|
|
|
Sylar2016
Member
Offline
Activity: 111
Merit: 10
|
|
January 25, 2018, 08:29:29 AM |
|
Io lo Stó leggendo
Ciao gentilmente mi potresti mandare il link del libro tradotto? Ti ringrazio anticipatamente
|
|
|
|
fra.pel
Newbie
Offline
Activity: 42
Merit: 0
|
|
January 25, 2018, 09:22:17 AM |
|
Io lo Stó leggendo
Ciao gentilmente mi potresti mandare il link del libro tradotto? Ti ringrazio anticipatamente Qui trovi quello "incompleto": https://bitcoinbook.info/translations/it/book.pdfMentre per leggere quello completo devi iscriverti a transifex
|
|
|
|
Sylar2016
Member
Offline
Activity: 111
Merit: 10
|
|
January 25, 2018, 11:54:41 AM |
|
Io lo Stó leggendo
Ciao gentilmente mi potresti mandare il link del libro tradotto? Ti ringrazio anticipatamente Qui trovi quello "incompleto": https://bitcoinbook.info/translations/it/book.pdfMentre per leggere quello completo devi iscriverti a transifex Grazie mille fratello.
|
|
|
|
gallisiardi
|
|
January 26, 2018, 08:22:26 AM Last edit: January 26, 2018, 09:15:22 AM by gallisiardi |
|
Io sto rileggendo tutto come indicato precedentemente, sono già arrivato al capitolo 8.
Le correzioni le ho però applicate per ora solo fino al capitolo 5 compreso. Ho già letto, ma devo ancora applicare le correzioni sui capitoli 6-7-8.
Appena avrò applicato le correzioni ai capitoli successivi lo comunico qui, in modo da non ripetere lo stesso lavoro.
Permangono alcune anomalie, credo legate alla struttura del sistema usato per le traduzioni. Appaiono tag che non dovrebbero apparire. Ma sono già scritti così nel sorgente, quindi non gli ho modificati.
Se qualcuno con più esperienza su transifex volesse intervenire quanto meno per chiarire, farebbe cosa gradita.
Ricordo a tutti che DOVETE rigenerare i pdf fino al capitolo 5 trovate per vedere tutte le mie correzioni già applicate, altrimenti potete rileggerlo direttamente su transifex o in txt, ma ve lo sconsiglio. Meglio generare i pdf in modo da vedere anche le immagini, le tabelle, ecc.
|
|
|
|
gallisiardi
|
|
January 29, 2018, 06:49:00 AM |
|
Nel weekend end ho terminato la rilettura di tutto il libro. Nei prossimi giorni applichero' le correzioni dal capitolo 6 in poi.
Se qualcuno intanto ha voglia di rigenerare i pdf e magari postare qui eventuali anomalie residue, tag, ecc fino al capitolo 5 compreso farebbe cosa utile.
In caso di errori correggetemi direttamente su transfifex.
|
|
|
|
|