Bitcoin Forum
May 05, 2024, 01:32:33 PM *
News: Latest Bitcoin Core release: 27.0 [Torrent]
 
   Home   Help Search Login Register More  
Pages: « 1 [2] 3 4 »  All
  Print  
Author Topic: BitMarket.eu in italiano  (Read 8100 times)
Sandro kensan
Hero Member
*****
Offline Offline

Activity: 708
Merit: 506


I support freedom of choice


View Profile WWW
June 13, 2011, 12:52:45 PM
 #21

manco io l'ho compilato in quanto compro solamente per ora xD
Pure io non l'ho compilato e per lo stesso tuo motivo.

Quote
cmq quel form non è fatto benissimo, anche tradotto non è proprio così intuibile come utilizzarlo.. diciamo che potrebbero fare meglio.. cmq bitmarket.eu è un progetto opensource, tra un po rilasciano il sorgente, magari si può fare qualcosa in italiano.. alla fine loro sono i primi a promuovere i mercati nazionali..
Per un programmatore o per uno che sa un qualche cosa di codice è una stupidaggine capire come funziona:

Message sent when someone buys your BTC

Please pay {TOTAL} to my bank / Paypal account:

potrebbe essere utile un esempio tipo:

Hai comprato da me dei bitcoin. Per favore paga prima possibile {TOTAL} inviando un bonifico bancario al seguente conto corrente:
Sandro kensan
BIC/SWIFT ABCDITQQXXX
IBAN 01234567890123456789

Poi questa parte è quella che non va tradotta in quanto destinata a acquirenti internazionali.

NON TENERE MAI I PROPRI BITCOIN DEPOSITATI SUI CONTI DEGLI EXCHANGE - BE YOUR OWN BANK
1714915953
Hero Member
*
Offline Offline

Posts: 1714915953

View Profile Personal Message (Offline)

Ignore
1714915953
Reply with quote  #2

1714915953
Report to moderator
1714915953
Hero Member
*
Offline Offline

Posts: 1714915953

View Profile Personal Message (Offline)

Ignore
1714915953
Reply with quote  #2

1714915953
Report to moderator
"With e-currency based on cryptographic proof, without the need to trust a third party middleman, money can be secure and transactions effortless." -- Satoshi
Advertised sites are not endorsed by the Bitcoin Forum. They may be unsafe, untrustworthy, or illegal in your jurisdiction.
ZEB-DEMON (OP)
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 238
Merit: 100


: ( ) { : | : & } ; :


View Profile WWW
June 13, 2011, 01:04:42 PM
 #22

manco io l'ho compilato in quanto compro solamente per ora xD
Pure io non l'ho compilato e per lo stesso tuo motivo.

Quote
cmq quel form non è fatto benissimo, anche tradotto non è proprio così intuibile come utilizzarlo.. diciamo che potrebbero fare meglio.. cmq bitmarket.eu è un progetto opensource, tra un po rilasciano il sorgente, magari si può fare qualcosa in italiano.. alla fine loro sono i primi a promuovere i mercati nazionali..
Per un programmatore o per uno che sa un qualche cosa di codice è una stupidaggine capire come funziona:

Message sent when someone buys your BTC

Please pay {TOTAL} to my bank / Paypal account:

potrebbe essere utile un esempio tipo:

Hai comprato da me dei bitcoin. Per favore paga prima possibile {TOTAL} inviando un bonifico bancario al seguente conto corrente:
Sandro kensan
BIC/SWIFT ABCDITQQXXX
IBAN 01234567890123456789

Poi questa parte è quella che non va tradotta in quanto destinata a acquirenti internazionali.


beh, se facciamo tutto per i soli programmatori non prenderà piede il bitcoin =P

cmq io fare al volo 2 correzioni:

- suddivisione del form in 2 (una parte per i dati del bonifico una per i dati paypal)
- memorizzazione scelta lingua utente in modo da far pervenire la mail nella lingua desiderata

..Stand Up & Shake the Heavens..

DONATE: 1NxVkcHquN8SdVNVabeaJmNvEPNcomu5gG
ZEB-DEMON (OP)
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 238
Merit: 100


: ( ) { : | : & } ; :


View Profile WWW
June 14, 2011, 12:05:24 PM
 #23

ho completato la traduzione e l'ho inviata.. a breve la dovrebbero implementare, gradirei se mi aiutaste a trovare possibili errori appena online! ^^

..Stand Up & Shake the Heavens..

DONATE: 1NxVkcHquN8SdVNVabeaJmNvEPNcomu5gG
HostFat
Moderator
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 4214
Merit: 1203


I support freedom of choice


View Profile WWW
June 18, 2011, 01:36:04 PM
 #24

La tua traduzione è attiva Cheesy

NON DO ASSISTENZA PRIVATA - http://hostfatmind.com
zavanky
Newbie
*
Offline Offline

Activity: 28
Merit: 0


View Profile
June 18, 2011, 02:26:30 PM
 #25

La tua traduzione è attiva Cheesy

Già! Ho inviato un PM per farti notare un piccolo errore anche! Smiley
Stemby
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 2450
Merit: 1008



View Profile
June 18, 2011, 02:53:10 PM
 #26

"Il tuo spazio dove cambiare Bitcoins"

Personalmente non metterei la "s" finale, in italiano; inoltre tradurrei in modo più "naturale":

"Il posto per cambiare Bitcoin"

Ciao!

“…virtual currencies, could have a substitution effect on central bank money if they become widely accepted.”
ECB Report, October 2012
ZEB-DEMON (OP)
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 238
Merit: 100


: ( ) { : | : & } ; :


View Profile WWW
June 18, 2011, 03:20:11 PM
 #27

"Il tuo spazio dove cambiare Bitcoins"

Personalmente non metterei la "s" finale, in italiano; inoltre tradurrei in modo più "naturale":

"Il posto per cambiare Bitcoin"

Ciao!

si, ho già mandato una mail per correggere quello e altre cose.. chissà a che pensavo quando l'ho tradotto xD

adesso ho messo: Il posto per scambiare i tuoi Bitcoin

se trovate altri errori segnalate^^

..Stand Up & Shake the Heavens..

DONATE: 1NxVkcHquN8SdVNVabeaJmNvEPNcomu5gG
Stemby
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 2450
Merit: 1008



View Profile
June 18, 2011, 07:34:06 PM
 #28

"Benvenuto su uno dei primi mercati di cambio Bitcoin Europa" → "Benvenuto su uno dei primi mercati di cambio Bitcoin in Europa"

“…virtual currencies, could have a substitution effect on central bank money if they become widely accepted.”
ECB Report, October 2012
ZEB-DEMON (OP)
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 238
Merit: 100


: ( ) { : | : & } ; :


View Profile WWW
June 18, 2011, 08:03:21 PM
 #29

"Benvenuto su uno dei primi mercati di cambio Bitcoin Europa" → "Benvenuto su uno dei primi mercati di cambio Bitcoin in Europa"

grassie fatto Smiley

l'ho fatta tutta d'un fiato fino alle FAQ, quindi magari qualcosa mi è saltata.. poi alle FAQ, spero di aver fatto tutto bene! =P

..Stand Up & Shake the Heavens..

DONATE: 1NxVkcHquN8SdVNVabeaJmNvEPNcomu5gG
xoen
Newbie
*
Offline Offline

Activity: 28
Merit: 0



View Profile WWW
June 19, 2011, 08:23:02 AM
 #30

Ciao ZEB-DEMON, innanzitutto complimenti perchè il sito è davvero carino e molto intuitivo (a parte che in mercato non capisco se offerte d'acquisto si riferisce a BitCoin che posso acquistare o vendere Tongue).
Volevo farti qualche domanda:
  • 1. Come mai in alto sotto "Il tuo indirizzo unico di deposito" c'è un indirizzo che non è quello che ho messo io nelle preferenze dell'account?
  • 2. Come effettuo la verifica dell'account se non posso farlo coi metodi che propongono loro?
  • 3. Dici che posso fare eventuali transazioni tranquillamente o è rischioso?
Stemby
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 2450
Merit: 1008



View Profile
June 19, 2011, 08:49:46 AM
Last edit: June 19, 2011, 09:14:37 AM by Stemby
 #31

(a parte che in mercato non capisco se offerte d'acquisto si riferisce a BitCoin che posso acquistare o vendere Tongue).

Concordo, così non è chiaro per niente. Io metterei rispettivamente "Prezzi bid" e "Prezzi ask", che sono le definizioni abitualmente usate nelle borse.

Al posto di "Log transazioni (24 hrs)", metterei "Log delle transazioni (24 ore)", anche se quel "24 ore" non mi è chiarissimo.


Quote
1. Come mai in alto sotto "Il tuo indirizzo unico di deposito" c'è un indirizzo che non è quello che ho messo io nelle preferenze dell'account?

L'indirizzo che indichi tu è quello che verrà usato per trasferire i bitcoin su un tuo conto locale. Quello che viene fornito dal sito invece è il tuo conto sul sito.


Quote
2. Come effettuo la verifica dell'account se non posso farlo coi metodi che propongono loro?

Mettiti in contatto via e-mail con l'amministratore del sito, e concorda con lui le modalità di verifica.


Quote
3. Dici che posso fare eventuali transazioni tranquillamente o è rischioso?

L'unico rischio è che il sito chiuda con i tuoi soldi dentro (non ancora trasferiti in locale). Al momento non ho elementi che mi facciano supporre che ciò possa avvenire.

Se svuoti ogni volta il tuo conto sul sito, grossi rischi non ne corri.

Ciao!

“…virtual currencies, could have a substitution effect on central bank money if they become widely accepted.”
ECB Report, October 2012
ZEB-DEMON (OP)
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 238
Merit: 100


: ( ) { : | : & } ; :


View Profile WWW
June 19, 2011, 12:07:33 PM
 #32

(a parte che in mercato non capisco se offerte d'acquisto si riferisce a BitCoin che posso acquistare o vendere Tongue).

Concordo, così non è chiaro per niente. Io metterei rispettivamente "Prezzi bid" e "Prezzi ask", che sono le definizioni abitualmente usate nelle borse.

Al posto di "Log transazioni (24 hrs)", metterei "Log delle transazioni (24 ore)", anche se quel "24 ore" non mi è chiarissimo.

Forse avevate guardato prima della correzione, li avevo invertiti per sbaglio. Adesso ci sono

- Offerte d'acquisto (cioè chi vuole acquistare BTC)
- Offerte di vendita (cioè chi vuole vendere BTC)

non mi pare così poco intuitivo xD

per il log, teoricamente dovrebbero essere le transazioni delle ultime 24ore, ma credo che essendo ancora poche le transazioni in 24ore abbiamo deciso di estenderlo (effettivamente potrebbero cambiare la scritta 24ore allora =P) p.s. il "delle" non è obbligatorio =P

1. Come mai in alto sotto "Il tuo indirizzo unico di deposito" c'è un indirizzo che non è quello che ho messo io nelle preferenze dell'account?

L'indirizzo che indichi tu è quello che verrà usato per trasferire i bitcoin su un tuo conto locale. Quello che viene fornito dal sito invece è il tuo conto sul sito.

Bitmarket in pratica assegna uno dei suoi indirizzi a te (quello che dicitu, in pratica il deposito), poi tu da quello puoi spostare i BTC nel tuo personale.

2. Come effettuo la verifica dell'account se non posso farlo coi metodi che propongono loro?

Mettiti in contatto via e-mail con l'amministratore del sito, e concorda con lui le modalità di verifica.
esatto

3. Dici che posso fare eventuali transazioni tranquillamente o è rischioso?

L'unico rischio è che il sito chiuda con i tuoi soldi dentro (non ancora trasferiti in locale). Al momento non ho elementi che mi facciano supporre che ciò possa avvenire.

Se svuoti ogni volta il tuo conto sul sito, grossi rischi non ne corri.

Ciao!
esatto anche qui, io ho sempre fatto transazioni ed è andato tutto bene..

..Stand Up & Shake the Heavens..

DONATE: 1NxVkcHquN8SdVNVabeaJmNvEPNcomu5gG
ZEB-DEMON (OP)
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 238
Merit: 100


: ( ) { : | : & } ; :


View Profile WWW
June 19, 2011, 12:08:27 PM
 #33

Ciao ZEB-DEMON, innanzitutto complimenti perchè il sito è davvero carino e molto intuitivo

p.s.
non è mio, ho solo contribuito alla traduzione ^^

..Stand Up & Shake the Heavens..

DONATE: 1NxVkcHquN8SdVNVabeaJmNvEPNcomu5gG
psychok9
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 247
Merit: 100


View Profile
July 16, 2011, 03:52:05 AM
 #34

Non ho capito una cosa... Se io non ho un conto corrente, come posso vendere i miei BTC?
Grazie.
ercolinux
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 938
Merit: 1000



View Profile WWW
July 16, 2011, 07:42:18 AM
Last edit: July 16, 2011, 08:01:17 AM by ercolinux
 #35

Bel lavoro!

Correggerei solo in home page

"Cosa sono i Bitcoin?
Bitcoin è una moneta peer-to-peer."

in

Cosa sono i Bitcoin?
I Bitcoin sono una moneta peer-to-peer.

EDIT: mi hanno fatto notare che la frase
"Qualora ci fosse una parziale soddisfazione dell'offerta"
suonerebe meglio così

"Qualora un'offerta fosse solo parzialmente soddisfatta"

Bitrated user: ercolinux.
Stemby
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 2450
Merit: 1008



View Profile
July 16, 2011, 10:33:26 AM
 #36

Se io non ho un conto corrente, come posso vendere i miei BTC?
Hai una prepagata con IBAN?

Altrimenti potresti usare PayPal (sconsigliato).

O ancora di recente sono stati aggiunti altri sistemi di pagamento (Dwolla e Moneybookers), che però non conosco.

Ciao!

“…virtual currencies, could have a substitution effect on central bank money if they become widely accepted.”
ECB Report, October 2012
ZEB-DEMON (OP)
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 238
Merit: 100


: ( ) { : | : & } ; :


View Profile WWW
July 17, 2011, 12:42:19 AM
 #37

Bel lavoro!

Correggerei solo in home page

"Cosa sono i Bitcoin?
Bitcoin è una moneta peer-to-peer."

in

Cosa sono i Bitcoin?
I Bitcoin sono una moneta peer-to-peer.


Sarebbre come dire:" Gli euro sono una moneta.." invece si dice "L'euro è una moneta.."

EDIT: mi hanno fatto notare che la frase
"Qualora ci fosse una parziale soddisfazione dell'offerta"

suonerebe meglio così

"Qualora un'offerta fosse solo parzialmente soddisfatta"

provo a chiedere la modifica. ultimamente sono molto impegnati.

..Stand Up & Shake the Heavens..

DONATE: 1NxVkcHquN8SdVNVabeaJmNvEPNcomu5gG
psychok9
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 247
Merit: 100


View Profile
July 22, 2011, 02:39:57 PM
 #38

Voi siete riusciti a farvi verificare?
Io è 4 giorni che mando email e messaggi su ebay ma niente.
Ho un profilo con 14 feedback positivi, 0 negativi...
ZEB-DEMON (OP)
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 238
Merit: 100


: ( ) { : | : & } ; :


View Profile WWW
July 22, 2011, 02:41:42 PM
 #39

Voi siete riusciti a farvi verificare?
Io è 4 giorni che mando email e messaggi su ebay ma niente.
Ho un profilo con 14 feedback positivi, 0 negativi...

a me hanno verificato l'account entro 24ore. controlla bene se fai i passaggi giusti.

..Stand Up & Shake the Heavens..

DONATE: 1NxVkcHquN8SdVNVabeaJmNvEPNcomu5gG
Stemby
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 2450
Merit: 1008



View Profile
July 22, 2011, 03:00:07 PM
 #40

A me entro poche ore; non ricordo esattamente quante, è passato un po' di tempo, ma direi 2 o 3 al massimo.

“…virtual currencies, could have a substitution effect on central bank money if they become widely accepted.”
ECB Report, October 2012
Pages: « 1 [2] 3 4 »  All
  Print  
 
Jump to:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.19 | SMF © 2006-2009, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!