Phinnaeus Gage (OP)
Legendary
Offline
Activity: 1918
Merit: 1570
Bitcoin: An Idea Worth Spending
|
|
August 19, 2011, 07:24:04 PM |
|
Since we are on Latin here I now have a perfect motto for namecoin:
Timeo Danaos et dona ferentes
Noli equi dentes inspicere donati.In God's name, I sure the hell hope we're not rearing flashbacks in any ex-choirboy's mind if they happen to stumble upon our Latin posts. (damn! upon proofreading, this doesn't read right on so many levels)
|
|
|
|
Vladimir
|
|
August 19, 2011, 07:31:17 PM |
|
I am sure that if namecoin "early adopters" have to chose from these two options they would prefer yours. lol
|
-
|
|
|
Phinnaeus Gage (OP)
Legendary
Offline
Activity: 1918
Merit: 1570
Bitcoin: An Idea Worth Spending
|
|
August 19, 2011, 07:32:36 PM Last edit: August 20, 2011, 01:34:56 AM by Phinnaeus Gage |
|
I am sure that if namecoin "early adopters" have to chose from these two options they would prefer yours. lol
Slow down! I'm still editing my post. And now that somebody brought it up , what if: Would it be called BlessedCoin?
|
|
|
|
bitterness
Newbie
Offline
Activity: 18
Merit: 0
|
|
August 19, 2011, 08:13:40 PM |
|
Note vis is a defect noum meaning not all forms do exist. vis, f. strength singular / plural normative: vis / vires genitive: - / virium dative: - / viribus accusative: vim* / vires ablative: vi* / viribus vocative: vis / vires *will scare those emacs folks, might be a good thing
|
|
|
|
dayfall
|
|
August 19, 2011, 08:18:58 PM |
|
Forto En Numeros... that's it in Esperanto, I think.
Forto En Numeroj. Yeah, I hate the -j for plurals, too. Hey, how about an Esperanto fork! Scamanto.
|
|
|
|
epii
|
|
August 19, 2011, 11:09:37 PM |
|
Really, it's freightening... spiccioli. Also, I think I speak for everyone when I say, get that stick out of your ass. We'd have capitulated to your point sooner if you hadn't been so sanctimonious about it. On the other hand, I respect that you didn't flame me back, spiccioli. Sorry for the snark.
|
|
|
|
evolve
|
|
August 19, 2011, 11:42:17 PM |
|
I agree... in the true decentralised nature of bitcoin, I think we should come up with the same phrase in Esperanto!
this is actually a clever idea.....and well suited to bitcoin imo
|
|
|
|
epii
|
|
August 20, 2011, 12:36:21 AM |
|
Forto En Numeros... that's it in Esperanto, I think.
Forto En Numeroj. Yeah, I hate the -j for plurals, too. Hey, how about an Esperanto fork! Scamanto. Nombroj - numbers [of things]; cardinal numbers Numeroj - numerals; ordinal numbers Ciferoj - ciphers, figures, digits If the emphasis is on many people, it should be nombroj. If the emphasis is on encryption, it should be ciferoj. If... everything's in order, it should be numeroj?
|
|
|
|
Venkatesh Srinivas
Newbie
Offline
Activity: 18
Merit: 0
|
|
August 20, 2011, 02:53:30 AM |
|
For those of you mining,
per numerandum nummi
|
|
|
|
marcus_of_augustus
Legendary
Offline
Activity: 3920
Merit: 2349
Eadem mutata resurgo
|
|
August 20, 2011, 08:30:13 AM |
|
Eadem mutata resurgo
|
|
|
|
Phinnaeus Gage (OP)
Legendary
Offline
Activity: 1918
Merit: 1570
Bitcoin: An Idea Worth Spending
|
|
August 20, 2011, 09:33:03 AM |
|
Eadem mutata resurgo
Great phrase! I was just wondering when you were going to get your butt over here to leave a comment. Thanks much, marcus_of_augustus, for adding to this. I once wrote a report on Jacob Bernoulli in high school. Boy, I wish Wikipedia was around then. I had to settle on my grandfather's worn and outdated edition of Funk & Wagnalls. He once told me he read every book of that set cover-to-cover.
|
|
|
|
spiccioli
Legendary
Offline
Activity: 1378
Merit: 1003
nec sine labore
|
|
August 20, 2011, 12:10:57 PM |
|
Note vis is a defect noum meaning not all forms do exist. vis, f. strength singular / plural normative: vis / vires genitive: - / virium dative: - / viribus accusative: vim* / vires ablative: vi* / viribus vocative: vis / vires *will scare those emacs folks, might be a good thing I have it a little different (while we're at it) singular vis roboris robori vim vis vi plural vires virĭum virĭbus vires vires virĭbus spiccioli btw. 'viribus unitis' can be (and has been) a motto (it means 'putting our forces together'). In our case it could be used by a pool
|
|
|
|
|
Vladimir
|
|
August 20, 2011, 05:22:22 PM |
|
btw. 'viribus unitis' can be (and has been) a motto (it means 'putting our forces together'). In our case it could be used by a pool spiccioli, I am your biggest fun! Thank you for great suggestions.. 'viribus unitis' is now official motto of MMC pool. check out http://mining.mainframe.nl/indexOther pools get lost now!
|
-
|
|
|
|