dindadida (OP)
|
|
September 16, 2017, 08:42:34 AM |
|
Saya sering menawarkan terjemahan bahasa indonesia. Tapi tidak ada satupun yang mau menggunakan jasaku. Trus saya teliti para penterjemah indonesia itu siapa saja sih. Ternyata orangnya itu-itu aja. Cuma beberapa orang saja yang aktif di penterjemahan itu.
Mungkin ada trik khusus agar tawaran itu bisa di terima.
|
|
|
|
Payfazz
Member
Offline
Activity: 280
Merit: 11
|
|
September 16, 2017, 08:52:39 AM |
|
Saya sering menawarkan terjemahan bahasa indonesia. Tapi tidak ada satupun yang mau menggunakan jasaku. Trus saya teliti para penterjemah indonesia itu siapa saja sih. Ternyata orangnya itu-itu aja. Cuma beberapa orang saja yang aktif di penterjemahan itu.
Mungkin ada trik khusus agar tawaran itu bisa di terima.
Kalau disini memang forum bitcointalk khusus Indonesia,jadi ya ga da yang butuh terjemahan kali 😃 Untuk menawarkan terjemahan mungkin agan bisa masuk di forum bahasa asing jangan di forum bahasa Indonesia
|
|
|
|
tukiMiN
|
|
September 16, 2017, 09:01:58 AM |
|
Saya sering menawarkan terjemahan bahasa indonesia. Tapi tidak ada satupun yang mau menggunakan jasaku. Trus saya teliti para penterjemah indonesia itu siapa saja sih. Ternyata orangnya itu-itu aja. Cuma beberapa orang saja yang aktif di penterjemahan itu.
Mungkin ada trik khusus agar tawaran itu bisa di terima.
Emang yang agan kuasa i bahasa apa aja gan yang nawarin terjemahan bahasa Indonesia? Ini terjemahan buat apa juga gan?? Maaf sebelumnya kebanyakan pasti kalok translate pake Google gan yang lebih gampang
|
|
|
|
Iskandar AB
Full Member
Offline
Activity: 280
Merit: 100
Future of Gambling | ICO 27 APR
|
|
September 16, 2017, 09:13:22 AM |
|
kalau menurut agar terjemahan kita diterima jasa terjemahan, kita harus cepat dalam menawarkan jasa kita ke manager, mungkin agan telat dalam menawarkan, selain itu juga pola tulisan dalam terjemahan tersebut, karena ketika kita menawarkan, mereka mebaca dulu kemudia baru diberi konfirmasi, biasanya mereka menginginkan pengalaman dalam hal ini, mungkin agan bisa lihat tread bounty yang baru ketika seorang penerjemah menampakan pengalaman mereka di tread bounty tersebut.
|
|
|
|
Refozzblaze
|
|
September 16, 2017, 09:21:51 AM |
|
Saya sering menawarkan terjemahan bahasa indonesia. Tapi tidak ada satupun yang mau menggunakan jasaku. Trus saya teliti para penterjemah indonesia itu siapa saja sih. Ternyata orangnya itu-itu aja. Cuma beberapa orang saja yang aktif di penterjemahan itu.
Mungkin ada trik khusus agar tawaran itu bisa di terima.
Rank Agan Harus Dinaikin Dulu Soalnya Kebanyakan User Hanya Mempercaya Akun Member Ke Atas
|
|
|
|
arjunmujay
|
|
September 16, 2017, 09:27:48 AM |
|
Saya sering menawarkan terjemahan bahasa indonesia. Tapi tidak ada satupun yang mau menggunakan jasaku. Trus saya teliti para penterjemah indonesia itu siapa saja sih. Ternyata orangnya itu-itu aja. Cuma beberapa orang saja yang aktif di penterjemahan itu.
Mungkin ada trik khusus agar tawaran itu bisa di terima.
Begitu ada ANN baru langsung pesan tempat di terjemahan indo. Mungkin ditolak karena sudah kalah set dengan member lainnya... Nunggu para mastah ikut post deh. Takut salah. Ane kan mash newbie. Wkwkwk
|
|
|
|
cissrawk
Sr. Member
Offline
Activity: 1218
Merit: 410
Secure your crypto : https://notyourkeys.org
|
|
September 16, 2017, 09:44:01 AM |
|
kalo baru biasanya gitu gan, mereka lebih mentingin yang sudah pernah ngelakuin translate sebelumnya dan ada portofolio ke translate an mereka. Tapi coba aja nge bid lebih awal. Sering" refresh itu board altcoin. Nanti kalo ada yang replynya cuman dikit dan belum ada yang reserve indonesia, bolehlah dicoba.
|
|
|
|
promild
|
|
September 16, 2017, 09:51:46 AM |
|
Saya sering menawarkan terjemahan bahasa indonesia. Tapi tidak ada satupun yang mau menggunakan jasaku. Trus saya teliti para penterjemah indonesia itu siapa saja sih. Ternyata orangnya itu-itu aja. Cuma beberapa orang saja yang aktif di penterjemahan itu.
Mungkin ada trik khusus agar tawaran itu bisa di terima.
Begitu ada ANN baru langsung pesan tempat di terjemahan indo. Mungkin ditolak karena sudah kalah set dengan member lainnya... Nunggu para mastah ikut post deh. Takut salah. Ane kan mash newbie. Wkwkwk Mestinya seperti itu . Jadi pada saat announcement baru muncul, cepat-cepat agan menawarkan terjemahan. Kemungkinan nanti bisa di terima untuk melakukan penerjemahan. Tapi sebuah proyek juga memiliki beberapa pertimbangan untuk mempercayai sebuah akun agar proyeknya menarik dan sukses.
|
|
|
|
amihada
Full Member
Offline
Activity: 1176
Merit: 100
Next Generation Web3 Casino
|
|
September 16, 2017, 10:01:20 AM |
|
kayaknya managernya lebih memilih yang sudah perngalaman gan, banyak mendaftar dengan menyertakan banyak portofolio untuk pemula juga seperti saya harus banyak bersabar gan
|
|
|
|
Bl4nk
Member
Offline
Activity: 167
Merit: 10
|
|
September 16, 2017, 10:28:32 AM |
|
Memang reward yang ditawarkan dari bounty translator dan moderator cukup besar tetapi rata rata manager bounty sudah punya orang yang terpercaya untuk masalah itu. Mereka tidak asal pilih translator karena translator juga membantu proyek agar dapat masuk keseluruh negara dan bertujuan untuk meningkatkan investor
|
|
|
|
joemas
Newbie
Offline
Activity: 12
Merit: 0
|
|
September 16, 2017, 10:37:10 AM |
|
Tapi kalo akun" baru seperti newbie atau jr.member ane liat jarang kebanyakan yg dipake karna udah berpengalaman .
|
|
|
|
KDjr
|
|
September 16, 2017, 10:42:59 AM |
|
|
|
|
|
muhammad-adnanzain
|
|
September 16, 2017, 12:20:43 PM |
|
Penerjemah kan beda-beda spesifikasinya tergantung bidang, siapa tau iklan atau bidang yang jadi fokus yang dipilih kurang diminati saja.
|
|
|
|
kenelmark
|
|
September 16, 2017, 12:54:37 PM |
|
mungkin saja peminat untuk terjemahan bahasa indonesia kurang gan, makanya tidak banyak yang di terima atau agan bisa langsung menanyakan sama manager projetc yang bersangkutan gan, siapa tahu ada solusinya.
|
|
|
|
enjotan
|
|
September 16, 2017, 10:01:28 PM |
|
Saya sering menawarkan terjemahan bahasa indonesia. Tapi tidak ada satupun yang mau menggunakan jasaku. Trus saya teliti para penterjemah indonesia itu siapa saja sih. Ternyata orangnya itu-itu aja. Cuma beberapa orang saja yang aktif di penterjemahan itu.
Mungkin ada trik khusus agar tawaran itu bisa di terima.
sebenernya tiap project sign yang diterjemahin harus ngengetahui dan mengerti tentang project yang di terjemahkan. coba nte kasih sample. misalnya ada project baru yang belum ada terjemahan indonya. nte terjemahin paper nya trus kasih link pada dev nya biasanya gitu.
|
|
|
|
Raflesia
|
|
September 16, 2017, 10:10:23 PM |
|
Saya sering menawarkan terjemahan bahasa indonesia. Tapi tidak ada satupun yang mau menggunakan jasaku. Trus saya teliti para penterjemah indonesia itu siapa saja sih. Ternyata orangnya itu-itu aja. Cuma beberapa orang saja yang aktif di penterjemahan itu.
Mungkin ada trik khusus agar tawaran itu bisa di terima.
Untuk awal mungkin memang susah gan nawarin Jada Penerjrmah, tapi kalau udah 1 atau 2 kali Nerjemahin kesononya udah enakan soalnya bisa kasih riwayat menerjemah ente yang pasti bakal bernilai juga. Walaupun memang lebih sering siapa cepat dia dapat, tapi kadang dev juga cari yang berpengalaman.
|
| Duelbits | ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ | | TRY OUR UNIQUE GAMES! ◥ DICE ◥ MINES ◥ PLINKO ◥ DUEL POKER ◥ DICE DUELS | | | | █▀▀ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █▄▄ | ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ | ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ | ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ | ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ | ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ | | ▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀ KENONEW ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ | ▀▀█ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ ▄▄█ | | 10,000x MULTIPLIER | | ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ | | ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ |
[/tabl
|
|
|
bamboe01
|
|
September 16, 2017, 10:11:43 PM |
|
Menurut ane sih kalo untuk jasa terjemahan agan harus cepat cepat menawarkan jasa agan ke manager..soalnya yang ane taubsihbuntyk terjemahan siapa ceoat dia yang dapat
|
|
|
|
knuckey
|
|
September 16, 2017, 10:19:27 PM |
|
kalo baru biasanya gitu gan, mereka lebih mentingin yang sudah pernah ngelakuin translate sebelumnya dan ada portofolio ke translate an mereka. Tapi coba aja nge bid lebih awal. Sering" refresh itu board altcoin. Nanti kalo ada yang replynya cuman dikit dan belum ada yang reserve indonesia, bolehlah dicoba.
bener banget gan, kalau agan sudah pernah buat terjemahan maka kesempatan dapet bountynya itu lebih besar dibanding yang blom pernah ngerjain bounty tapi klo blom pernah juga kadang untung banget, dan kadang skarang itu siapa cepat dia dapet. Jadi kadang yang pertama kali reserved di threadnya itu bakalan dapet jatah terjemahannya gan
|
|
|
|
Ethereums
|
|
September 16, 2017, 10:38:25 PM |
|
Sebenernya kalau agan ingin menjadi translator Indonesia agan harus terlebih dahulu mencari referensi last work agan supaya agan bisa di accept, Usahakan cari bounty yang hanya menerima reserved dan tidak mencari last work agan mungkin itu agak susah tapi cuma itu salah 1 nya cara supaya agan bisa menerima last work
|
|
|
|
karanggatak
|
|
September 16, 2017, 11:44:28 PM |
|
Saya sering menawarkan terjemahan bahasa indonesia. Tapi tidak ada satupun yang mau menggunakan jasaku. Trus saya teliti para penterjemah indonesia itu siapa saja sih. Ternyata orangnya itu-itu aja. Cuma beberapa orang saja yang aktif di penterjemahan itu.
Mungkin ada trik khusus agar tawaran itu bisa di terima.
triknya mungkin sering sering update ann baru biar duluan reserve translate kemudian buat portofolio translatean agan jika sudah pernah translate suatu proyek. hal itu membuat nilai plus akun agan yang nantinya bakal.jadi pertimbangan pihak developer
|
|
|
|
|