Bitcoin Forum
November 15, 2024, 09:35:37 PM *
News: Check out the artwork 1Dq created to commemorate this forum's 15th anniversary
 
   Home   Help Search Login Register More  
Pages: [1]
  Print  
Author Topic: [机械翻译80% + 人工微调20%]赏金猎人在比特币,山寨币世界重用  (Read 240 times)
boawang (OP)
Member
**
Offline Offline

Activity: 68
Merit: 10


View Profile
November 02, 2017, 01:26:10 PM
Last edit: November 02, 2017, 01:37:17 PM by boawang
 #1

赏金猎人在比特币,山寨币世界重用
Bounty Hunters Heavily Utilized in Bitcoin, Altcoin World

(这一篇跟 BTT 有关就顺便翻译一下)
来源:https://cointelegraph.com/news/bounty-hunters-heavily-utilized-in-bitcoin-altcoin-world

赏金是为完成某项任务而支付的奖励。 在旧西部(Old West)中,警长过去曾经以奖赏鼓励赏金猎人捕获危险的罪犯。 这个概念在今天的世界中是依然适用的,而且加密货币的世界中他已经成为非常特殊文化的核心概念,赏金奖励几乎完全以比特币和ICO令牌支付 。

比特币水龙头
比特币水龙头是以比特币形式分配奖励的网站或应用程序。 访问者可以根据平台的描述来索取此奖励,以交换完成验证码或任务。 水龙头的主要收入来自广告。
早在2009年,比特币龙头曾经每小时支付高达三比特币。 以今天的比特币价格来看,这个价格在一千九百美金左右。 值得注意的是,当时比特币的价格只有百分之几 。 如今,水龙头是以「聪」(Satoshis)计算回报。

赏金活动
在 ICO 领域,一个奖励计划是许多创业公司提供的一个优惠,使得个人能够获得执行营销任务的报酬,报告错误或改进产品或服务。 计划众筹的区块链创业公司往往会将这些活动的总代币照百分比分配给一个营销活动。
赏金主要发现在 Bitcointalk 和赏金网络等论坛上。 进入的障碍很低,赏金猎人为了参与而需要做的唯一一件事是提交他的成果链接。 然后,运动的管理员进行检查,该管理员将决定是否提供奖励。
许多 ICO 创业公司选择举办赏金活动,因为它使得他们能够获得价值数万美元的营销成果或改进建议,只需微少的令牌分配。 此外,赏金活动已被证明是建立项目或社群服务的绝佳工具。

如何成为赏金猎人
通常,赏金活动包括各种奖励类型 。 这些奖励范围从简单的转发,脸书点赞一直到文章写作,程序除错奖励和平台功能的建议提供。 任何人都可以完成这些任务,并获得奖励奖励的一部分,只要提交符合最低质量要求。 一般来说,赏金活动包含详细的说明,向赏金猎人解释如何提交完成的赏金并获得奖励。
非常重要的是,一个赏金猎人会仔细选择他奉献他的时间和精力的赏金运动。 许多在赏金计划中分发的令牌根本就没有价值。

赏金猎人的一些危险标的是:
没有白皮书
使用 Google 或 Instagram 广告来宣传的 ICO
少于5万美元分配给赏金计划
检查团队,你相信他们会支付你的报酬吗?
令牌架构。 他们真的需要发行一个令牌吗?


无尽的淘金热?
距离水龙头一小时收到三个比特币的年代已经非常遥远了。 然而,赏金猎人仍然有很多机会获得令人印象深刻的奖励。
Bounty0x 联合创始人 Pascal Thellmann 在一篇推文中指出:

“赏金正在成为密码学的主要用例。 如果需要,付款是即时的,无信任的和匿名的。“

随着新的 ICO 每天都出现,并且呈现“令牌化”(tokenization)的大趋势,赏金活动将很有可能跟随加密货币的普及成为趋势。
johnsmith888
Member
**
Offline Offline

Activity: 88
Merit: 10


View Profile
November 02, 2017, 01:27:06 PM
Last edit: November 02, 2017, 01:38:11 PM by johnsmith888
 #2


图很有趣,我来转贴一下
esgdrhlg
Member
**
Offline Offline

Activity: 173
Merit: 10


View Profile
November 02, 2017, 01:32:17 PM
 #3

是这样的。不过呢,你可以把它理解为在论坛扯犊子的同时,学习下外语,顺便赚个话费,岂不美哉?
isn366
Member
**
Offline Offline

Activity: 70
Merit: 10


View Profile
November 02, 2017, 03:15:15 PM
 #4

这个翻译还是挺好做的,有时间的同学速度了
boawang (OP)
Member
**
Offline Offline

Activity: 68
Merit: 10


View Profile
November 03, 2017, 02:03:16 AM
 #5

谢谢,再过几天我就可以自己贴
很高兴有人看内容
johnsmith888
Member
**
Offline Offline

Activity: 88
Merit: 10


View Profile
November 03, 2017, 02:14:05 AM
 #6

有人翻译好正好,期待下一篇  Wink
Pages: [1]
  Print  
 
Jump to:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.19 | SMF © 2006-2009, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!