https://cdn.pixabay.com/photo/2015/02/28/00/52/korea-653006_960_720.pngHello!
I'm a Korean native speaker and a Professional Translator.
And I visited many Korean translated websites with interest in ICO.
But I found a lot of sentences having a wrong grammar.
I think the translator used Google translate as their means for translating.
This is a serious issue because, In Korea ICO market, Korean investors consider trust as an important thing before they invest.
So, Check your Korean Translated document for fake or not, for free!
And I'm willing to offer my service as a translator.
I have a lot of experience translating ICO websites and white papers.
I will be able to translate your website/whitepaper/thread/any other content.
Besides the translation, I can also localize it so it becomes more readable and understandable for Korean investors.
It's a good opportunity if you want to target Asian markets.
Please feel free to contact me by email if you are interested.
kr.transico@gmail.comI look forward to your positive reply. Thank you
P.S: If you want I'll send you my portfolio.