I have some advices.Grumpy means in chiese the bad temper.In chinese language there is a word which could describe it,that is 戾.I think 戾(Li)is better.So grumpycoin can called 戾币.And the below phase can translate to that:在戾币中赢得信任.
7RN58DcgkcrJRj7AaxzsCAKLwjfscTJ3Pg
The cat is just in a bad mood and thats what grumpy means, not brutal, do violence (戾) explosive (爆币) like other suggestion I received.
There exists a chinese mining pool at
http://gpc.aipool.com.
Title says
疯狂猫矿池
crazy cats mining pool correct?
I will ask the guy about that name.
Anyway, 在戾币中赢得信任 is translated in Google as "Win the trust of the brutal currency" it sounds wrong.
It should be "in grumpy we trust" or "in grumpy we believe". It should be coin not currency or you have to use other words in chinese?
I do not know the quality of google translate.
I have sent you 5000 GRUMP!