Bitcoin Forum
November 10, 2024, 03:30:36 PM *
News: Latest Bitcoin Core release: 28.0 [Torrent]
 
   Home   Help Search Login Register More  
Pages: [1]
  Print  
Author Topic: Satoshis dok. nå på norsk  (Read 2069 times)
Causer Fons (OP)
Newbie
*
Offline Offline

Activity: 14
Merit: 0



View Profile WWW
October 27, 2011, 03:05:34 PM
 #1

http://crowdin.net/project/bitcoin/invite

er nå fullstending oversatt til norsk,
men trenger å gjennomgås av flere før det kan publiseres

noen som melder seg?

CF
securo
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 228
Merit: 100



View Profile
October 30, 2011, 06:03:07 PM
 #2

Jeg hjelper gjerne til med generell rettskriving, det tekniske får stå sin egen prøve Wink
Er det bare å logge inn på crowdin og sette i gang?

My tipping jar; 197hyQxciZ9r7qj5CBsMvtNpqsRyM5NxuC
Causer Fons (OP)
Newbie
*
Offline Offline

Activity: 14
Merit: 0



View Profile WWW
November 01, 2011, 04:33:26 PM
 #3

Ja bare å logge inn
Kan hende noe av det jeg har skrevet kan forbedres (måtte bruke endel nye uttrykk som jeg ikke har sett på norsk før)

mange takk
CF
securo
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 228
Merit: 100



View Profile
November 02, 2011, 12:46:00 PM
 #4

Jeg har vært gjennom nå, ordnet en del smårusk.
I midlertid er det noen uttrykk som bør tas tak i;

hovedprosessorkraft
arbeidsprov/bevis
hash

Noen gode forslag?

My tipping jar; 197hyQxciZ9r7qj5CBsMvtNpqsRyM5NxuC
Causer Fons (OP)
Newbie
*
Offline Offline

Activity: 14
Merit: 0



View Profile WWW
November 03, 2011, 11:52:38 AM
 #5

hovedprosessorkraft f.eks. CPU-kraft (no.wikipedia.org har en artikkel under CPU)
arbeidsprov/bevis - vet ikke om det finnes et standarduttrykk for dette, "proof of work"  direkte oversatt er vel arbeidsbevis, men kanskje "bevis på arbeid", ikke særlig elegant dog
hash - har ikke noe bedre forslag, "hash" blir brukt i norsk matematikkfaglig sammenheng se f.eks. "http://www.fou.uib.no/fd/1996/h/413001/Kapittel2.html"

CF
securo
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 228
Merit: 100



View Profile
November 10, 2011, 09:22:51 PM
 #6

Hovedprosessor er et ord jeg aldri har likt, nok pga. lengden. CPU-kraft? kanskje?

Om vi kan være konsekvente med arbeidsbevis/prov er hvertfall det en forbedring. Jeg holder en knapp på -bevis.

Forøvrig ser jeg ser at "sjekksum" brukes som en erstatning for "hash"; http://no.wikipedia.org/wiki/SHA_Sjekksum_Funksjoner


My tipping jar; 197hyQxciZ9r7qj5CBsMvtNpqsRyM5NxuC
Causer Fons (OP)
Newbie
*
Offline Offline

Activity: 14
Merit: 0



View Profile WWW
November 11, 2011, 12:23:49 PM
 #7

Kan enten bruke CPU-kraft, eller definere hovedprosessor som ("HP") eller hovedprosessorenhet som ("HPE"), eller kanskje definere CPU første gang det er brukt som hovedprosessor (heretter "CPU" fra engelsk).

Prov er litt for gammelmodig, kan godt bruke arbeidsbevis konsekvent.

Checksum er strengt tatt ikke helt det samme konseptet som hash (hash er mer generelt), så ved å oversette det med sjekksum forandrer vi meningsinnholdet litt.. er også ikke helt trygg nok på etymologien til ordet "hash" til å kunne foreslå et urnorsk alternativ, kanskje hash holder..
securo
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 228
Merit: 100



View Profile
November 12, 2011, 02:33:55 PM
 #8

Jeg er definitivt oppvokst med "CPU", enig i -bevis, og hva du skriver om sjekksum.
Føler vi er på høyt presisjonsnivå allerede Wink

My tipping jar; 197hyQxciZ9r7qj5CBsMvtNpqsRyM5NxuC
Pages: [1]
  Print  
 
Jump to:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.19 | SMF © 2006-2009, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!