bigatenz
Member
Offline
Activity: 132
Merit: 17
|
|
December 28, 2018, 11:36:23 AM |
|
Done to translate the bitcoin wikipedia to tagalog language mate Kindly check it here : https://tl.wikipedia.org/wiki/BitcoinI will finish the translation, its just Christmas just came by and almost all of us are busy, I will try to finish the translation in few days, hopefully in 1-2days. I wonder why no one tried to translate the bitcoin article though
zupdawg said that he can translate in 1-2 days but he cant so I published my translation
|
|
|
|
zupdawg
|
|
December 28, 2018, 04:44:28 PM |
|
Done to translate the bitcoin wikipedia to tagalog language mate Kindly check it here : https://tl.wikipedia.org/wiki/BitcoinI will finish the translation, its just Christmas just came by and almost all of us are busy, I will try to finish the translation in few days, hopefully in 1-2days. I wonder why no one tried to translate the bitcoin article though
zupdawg said that he can translate in 1-2 days but he cant so I published my translation hindi ko na tinuloy yung ginagawa ko nung sinabi mo na 75% in progress ka na bro. congrats sayo bro medyo madami daming words din yan kahit papano extra income pang dagdag sa dadating na bagong taon. tanong ko lang, inalis mo ba yung mga naumpisahan ko? hehe
|
|
|
|
bigatenz
Member
Offline
Activity: 132
Merit: 17
|
|
December 29, 2018, 12:20:02 AM Last edit: December 29, 2018, 02:51:13 AM by bigatenz |
|
hindi ko na tinuloy yung ginagawa ko nung sinabi mo na 75% in progress ka na bro. congrats sayo bro medyo madami daming words din yan kahit papano extra income pang dagdag sa dadating na bagong taon.
Thank you bro kala ko ginawa mo parin pero after 3 hours nun nung sinabi ko yun tapos ko na , pero hinintay ko padin yung time mo hehe na 1-2 days tanong ko lang, inalis mo ba yung mga naumpisahan ko? hehe
Di ko lang alam bro kasi sa wikipedia translation tool ako nagtranslate. Btw bro happy new year
|
|
|
|
Dabs
Legendary
Offline
Activity: 3416
Merit: 1912
The Concierge of Crypto
|
|
December 29, 2018, 04:16:21 AM |
|
I confirm I know kopipe. We've met in person a few times, but as I live and work far, going around the country and even outside, we don't get to meet too often.
|
|
|
|
bL4nkcode
Copper Member
Legendary
Offline
Activity: 2142
Merit: 1305
Limited in number. Limitless in potential.
|
|
December 29, 2018, 05:41:05 AM |
|
Nice work, pero pwede pa edit yung first paragraph lang siguro, see the quote below, na duplicate kase. So far okay naman, di naman need na i translate to filipino yung every word kase pinoy can understand english so it's okay kahit na taglish. isang form ng electronic cash. na isang porma ng electronic cash So far so good naman, pasensya ito lang nakita ko, medjo mahabahaba kase, paki proofread nalang yung iba para ma update if necessary. At ito pa pala, may ibang words na misspelled, like amga as mga and etc. Ito ay isang desentralisado pera na
|
|
|
|
bigatenz
Member
Offline
Activity: 132
Merit: 17
|
|
December 29, 2018, 07:54:31 AM Last edit: December 29, 2018, 11:31:47 AM by bigatenz |
|
Nice work, pero pwede pa edit yung first paragraph lang siguro, see the quote below, na duplicate kase. So far okay naman, di naman need na i translate to filipino yung every word kase pinoy can understand english so it's okay kahit na taglish. isang form ng electronic cash. na isang porma ng electronic cash So far so good naman, pasensya ito lang nakita ko, medjo mahabahaba kase, paki proofread nalang yung iba para ma update if necessary. At ito pa pala, may ibang words na misspelled, like amga as mga and etc. Ito ay isang desentralisado pera na Okay boss nahilo din kasi sa dami ng words.Di ko na na proof read dahil din po siguro sa tool ng wikipedia, sinulat ko lahat sa papel pa naman hahaha Update : Okay na po naayos ko na yung ibang typo dahil siguro sa tool ng wikipedia kaya nag kaganun, pero kung may nakita po kayong typo pwede niyo po palitan sabi din po ng OP rewarded din po yung mga changes by other usersThanks to sir : @bL4nkcode
|
|
|
|
kopipe (OP)
|
|
December 29, 2018, 02:50:22 PM |
|
Di ko lang alam bro kasi sa wikipedia translation tool ako nagtranslate. Btw bro happy new year
I hope you proofread the output of the automatic translator? Please don't tell me you just put straight from Google Translate onto Wikipedia... I'm not a native speaker but it doesn't seem like you used an automatic translator only. Please tell me you proofread I'm going to have someone read the articles and tell me if they are good Tagalog or not because now I'm suspicious Edit: I called in a native to tell me what she thought, she said it's definitely not an automatic translation. I think I understand what you meant, you meant that you used Wikipedia's translate page tool, not an automatic translator. That's a relief to me.
|
コピペ copypaste
|
|
|
bigatenz
Member
Offline
Activity: 132
Merit: 17
|
|
December 29, 2018, 03:29:51 PM Last edit: December 29, 2018, 03:40:41 PM by bigatenz |
|
I hope you proofread the output of the automatic translator? Please don't tell me you just put straight from Google Translate onto Wikipedia...
Nope im not using automatic transalator OP, just using the Wikipedia translation tool to save my work and do it for later once I have time ( so i said ive done 75% of translation I can track my progress their), Wikipedia translation tool is very convenient in that but I am encountered errors to within the tool. Also I've done proof read it op it takes a while because of some works I'm going to have someone read the articles and tell me if they are good Tagalog or not because now I'm suspicious Okay OP, Ive translated it in my on best in tagalog (even have some typo).I did my best in that Edit: I called in a native to tell me what she thought, she said it's definitely not an automatic translation. I think I understand what you meant, you meant that you used Wikipedia's translate page tool, not an automatic translator. That's a relief to me. Hope that will relief you OP ,
|
|
|
|
kopipe (OP)
|
|
December 30, 2018, 05:01:05 AM |
|
I hope you proofread the output of the automatic translator? Please don't tell me you just put straight from Google Translate onto Wikipedia...
Nope im not using automatic transalator OP, just using the Wikipedia translation tool to save my work and do it for later once I have time ( so i said ive done 75% of translation I can track my progress their), Wikipedia translation tool is very convenient in that but I am encountered errors to within the tool. Also I've done proof read it op it takes a while because of some works I'm going to have someone read the articles and tell me if they are good Tagalog or not because now I'm suspicious Okay OP, Ive translated it in my on best in tagalog (even have some typo).I did my best in that Edit: I called in a native to tell me what she thought, she said it's definitely not an automatic translation. I think I understand what you meant, you meant that you used Wikipedia's translate page tool, not an automatic translator. That's a relief to me. Hope that will relief you OP , Right, thank you for the clarification, sorry for my misunderstanding. I will pay you in two days. Did anyone other than you contribute? It seems like you replaced @zupdawg's work on [[Bitcoin]]...meaning it's not in the current page, which is how I'm measuring payouts. Looks like Wikiwho.net is down, hopefully it comes back up soon. To the extent his revision survives, I'd guess it's around 30 words or less in the current article.
|
コピペ copypaste
|
|
|
zupdawg
|
|
December 30, 2018, 05:14:29 AM |
|
for reference, this is what I have done translating before bigatenz finished the translation
"Ang '''Bitcoin'' isang cryptocurrency, isang uri ng pera sa internet. Ito ay isang desentralisadong pera sa internet na walang bangko sentral o nag iisang administrador na maaaring makapag padala na galing sa gumagamit patungong gumagamit sa kompuyer at kompyuter na koneksyon na hindi na kailangan ang tagapagamitan.
Ang mga transaksyon ay bineripika ng network nodes sa pamamagitan ng cryptography at naka rekord sa isang pang publikong ipinapamahagi na ledger na tinatawag na blockchain. Ang Bitcoin ay naimbento ng isang hindi kilalang tao o grupo ng tao gamit ang pangalang Satoshi Nakamoto at inilabas bilang bukas-pinagmulan software noong 2009. Ang mga Bitcoins ay ginawa bilang pabuya para sa proseso na kilala bilang pagmimina. Maaari itong ipalit sa ibang pera, produkto, at mga serbisyo. Ang pananaliksik ng University of Cambridge na noong 2017, ay meron 2.9 to 5.8 million kakaibang gumagamit ng pitakang pang cryptocurrency, karamihan sa kanila ay gumagamit ng bitcoin.
Ang Bitcoin ay pinuna sa kadahilan na ito ay magagamit sa mga ilegal na transaksyon, kanyang mataas na konsumo sa kuryente, pagiging magalaw ng presyo, pagnanakaw sa mga exchanges, at ang posibilidad na isa itong pang ekonomiyang bula. Ang Bitcoin ay nagagamit din bilang pamumuhunan, bagaman may iilan na nagpapatupad na ahensya ang nag isyu ng alerto sa mga mamumuhunan tungkol sa bitcoin."
|
|
|
|
bigatenz
Member
Offline
Activity: 132
Merit: 17
|
|
December 30, 2018, 06:43:54 AM |
|
~snip
Bro @zupdawg pwede mo siya i-edit pala pwede mo iyan ilagay bilang first paragraph para maging contribution score mo sa wikipedia at para mas makita ni OP ,
|
|
|
|
zupdawg
|
|
December 30, 2018, 01:39:55 PM |
|
~snip
Bro @zupdawg pwede mo siya i-edit pala pwede mo iyan ilagay bilang first paragraph para maging contribution score mo sa wikipedia at para mas makita ni OP , sure ka na ok lang sayo bro? paki confirm na lang bago ko ilagay para meron kahit papano na contribute para sa tagalog wiki. pero ok lang din sakin kung sa iyo na lang yung gagamitin para buo yung work mo
|
|
|
|
bigatenz
Member
Offline
Activity: 132
Merit: 17
|
|
December 31, 2018, 01:45:38 AM |
|
sure ka na ok lang sayo bro? paki confirm na lang bago ko ilagay para meron kahit papano na contribute para sa tagalog wiki. pero ok lang din sakin kung sa iyo na lang yung gagamitin para buo yung work mo Okay lang yun bro as contribution nadin,
|
|
|
|
kopipe (OP)
|
|
January 01, 2019, 07:57:47 AM |
|
Alright guys, here is my final settlement for each article Today's coins.ph rate is 198,745 PHP = 1 BTCBITCOIN NETWORK@bigatenz: I sent 0.01634642 BTC as half, so I will just send 0.01634642 BTC, the other half. This article was not supposed to be translated according to a rigid understanding of my rules, but I decided to accept it to be nice, so I think this is fair. BITCOIN@bigatenz wrote 9,299 words. 2PHP/word = P18,598 18,598 ÷ 198,745 = 0.0935771969106 BTCETHEREUM@bigatenz wrote 3,485 words. 2PHP/word = P6,970 6,970 ÷ 198,745 = 0.0350700646557 BTCTOTAL OBLIGATIONMuch higher than I expected, but very happy to pay it ! My total obligation is >>> Decimal('0.01634642')+Decimal('0.0935771969106')+Decimal('0.0350700646557') Decimal('0.1449936815663') I owe @bigatenz 0.1449936815663BTCWould @bigatenz please confirm my math, and give me a Bitcoin address for the payout?
|
コピペ copypaste
|
|
|
presduterte
Member
Offline
Activity: 222
Merit: 58
They call me Rad Rody.
|
|
January 01, 2019, 08:10:43 AM |
|
On behalf of the Philippines I bestow the coveted 7 Merit Award upon Bitcointalk user kopipe, for his initiation and completion of this much needed public works project.
kopipe, what kind of a name is that? If its marihuana you're putting in that pipe you better be careful because I will stick your ass in one of our finest jails for 12 years, unless you share some with me...
OK, back to sleep. Damn I'm tired. All this governing make me sleepy.
|
|
|
|
kopipe (OP)
|
|
January 01, 2019, 08:14:12 AM |
|
On behalf of the Philippines I bestow the coveted 7 Merit Award upon Bitcointalk user kopipe, for his initiation and completion of this much needed public works project.
kopipe, what kind of a name is that? If its marihuana you're putting in that pipe you better be careful because I will stick your ass in one of our finest jails for 12 years, unless you share some with me...
OK, back to sleep. Damn I'm tired. All this governing make me sleepy.
Thank you very much Mr. President. No, you can be sure I do not do any illegal drugs. Legal pharmaceuticals, on the other hand... My username is Japanese for "copypaste", my preferred username, which was already taken when I attempted to register in 2013. Enjoy your nap Mr. President
|
コピペ copypaste
|
|
|
bigatenz
Member
Offline
Activity: 132
Merit: 17
|
|
January 01, 2019, 10:02:30 AM |
|
Would @bigatenz please confirm my math, and give me a Bitcoin address for the payout?
Its correct sir and btw sir sent you a dm sir, thank you , Happy New Year for everyone
|
|
|
|
kopipe (OP)
|
|
January 01, 2019, 10:18:48 AM |
|
Would @bigatenz please confirm my math, and give me a Bitcoin address for the payout?
Its correct sir and btw sir sent you a dm sir, thank you , Happy New Year for everyone Because you are a new user, I'd like you to put the Bitcoin address you want the payment to publicly in this thread please. So there can be no question that I paid you. The one you sent me in Private Message is not the one on your Wikipedia user page.
|
コピペ copypaste
|
|
|
bigatenz
Member
Offline
Activity: 132
Merit: 17
|
|
January 01, 2019, 10:24:53 AM |
|
Would @bigatenz please confirm my math, and give me a Bitcoin address for the payout?
Its correct sir and btw sir sent you a dm sir, thank you , Happy New Year for everyone Because you are a new user, I'd like you to put the Bitcoin address you want the payment to publicly in this thread please. So there can be no question that I paid you. The one you sent me in Private Message is not the one on your Wikipedia user page. Ohw sorry sir, the address in my Wikipedia user page sir is a exchanges address (bittrex exchange) by the way this is my coins.ph btc address wallet : 3Jv1SmB6Fwf5yUz6VFo9XLoGdjq5U5RSwD to the lessen the fee
|
|
|
|
kopipe (OP)
|
|
January 01, 2019, 10:32:17 AM |
|
Ohw sorry sir, the address in my Wikipedia user page sir is a exchanges address (bittrex exchange) by the way this is my coins.ph btc address wallet : 3Jv1SmB6Fwf5yUz6VFo9XLoGdjq5U5RSwD to the lessen the fee
Alright! I have paid you out. I sent 0.14499368 BTC to 3Jv1SmB6Fwf5yUz6VFo9XLoGdjq5U5RSwD in transaction 2d950ad5321e06c176dfcf9ca86059fc0e14e8aaa78f5f17222746ebcc8ee6c6 Before sending, I staked your address: http://archive.fo/yQJys#selection-6243.152-6243.186Thank you so much. I hope the Wikipedia articles you wrote will endure for many years to come. They are high quality so I think they should easily remain online.
|
コピペ copypaste
|
|
|
|