Bitcoin Forum
November 08, 2024, 12:07:39 AM *
News: Latest Bitcoin Core release: 28.0 [Torrent]
 
   Home   Help Search Login Register More  
Pages: [1]
  Print  
Author Topic: Japanese Translation & Management Service(所属者も募集中)  (Read 311 times)
hakka (OP)
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 714
Merit: 158


To live is to think


View Profile
April 11, 2019, 03:47:20 PM
Last edit: May 07, 2019, 07:41:17 PM by hakka
Merited by Anon11073 (3)
 #1

暗号資産の翻訳とマネジメントを行うサービスを開始しました。

https://japanese-translation.blockchain-nomad.com/

サービスのポリシーを簡単に言うと
素晴らしいプロジェクトに素晴らしい日本語を提供する。
従って、SCAMなプロジェクト等は一切取り扱わないよう精査してからの翻訳となります。

日本語翻訳者も随時募集しており、報酬は全てビットコインかイーサリアムで支払われる予定です。
詳細はHPを見て頂ければすぐわかりますが、一例をあげると、

1,000 wordの翻訳を行った場合 → 0.2ドル*0.8*1,000 = 160ドル分のBTCまたはETH
※0.8は私以外の翻訳者のレートであり今後変更予定です。

これでも他の翻訳会社と比較して20%程度価格を低く設定しているため、競争力はあるかと思います。
また、HPも閃きでさっと作った程度なので、サービスを開始しつつ体裁等はブラッシュアップしていく予定です。

と言う感じで、創り始めたばかりのサービスですが、
興味がある方は、上記HPをご覧の上で、私までご連絡ください😊

olcaytu2005
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 1470
Merit: 1024



View Profile
April 16, 2019, 10:28:44 PM
 #2

Hi Hakka, we need you in our team. If you are interested please contact with me.

Telegram @tokensuitealpago
Email. alpago@tokensuite.io
WhatsApp +905551859105

Best,
hakka (OP)
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 714
Merit: 158


To live is to think


View Profile
April 18, 2019, 10:36:26 AM
 #3

Hi Hakka, we need you in our team. If you are interested please contact with me.

Telegram @tokensuitealpago
Email. alpago@tokensuite.io
WhatsApp +905551859105

Best,

Thank you for your contact.
If you need my help please use my service.
It's very cheap I think Cheesy
https://japanese-translation.blockchain-nomad.com/

最近は見積依頼も増えてきて、殆ど広告していない割には需要があるようです。
いずれは受注も出来そうな気がしてきましたね。👍

hakka (OP)
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 714
Merit: 158


To live is to think


View Profile
April 19, 2019, 07:27:27 AM
 #4

EconomyのServiceセクションに告知を行ってみました Cheesy
https://bitcointalk.org/index.php?topic=5133529.0

こちらのセクションはあまり見たことありませんでしたが、
なかなか面白そうなサービスが色々ありますね。
それらサービスに少し日本的な要素を加えるだけで、
何かしらサービスを始める事も出来そうです笑

hakka (OP)
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 714
Merit: 158


To live is to think


View Profile
April 20, 2019, 12:12:27 PM
 #5

本日、初案件の翻訳が終了しました。
個人的にも良いプロジェクトだと思うので、成功を祈るばかりです Cheesy

今後はもう少しサイトを綺麗にしていくことと、
各翻訳者のプロフィールページも作成したいですね。

暗号資産市場の高まりに連れて需要は右肩上がりになると思われるので、
その時までに徐々にサービス面や品質面を固めていきたいところです。

hakka (OP)
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 714
Merit: 158


To live is to think


View Profile
April 24, 2019, 07:20:30 AM
 #6

Japanese translation crypto
で検索結果2位に!

まあ、大分絞られているので当たり前ですね😊

1か月に4件くらい受注できれば良いですが、
翻訳条件のSCAMでないというものを満たすものがなかなか。。。

hakka (OP)
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 714
Merit: 158


To live is to think


View Profile
April 27, 2019, 01:17:09 PM
Last edit: April 29, 2019, 11:09:18 PM by hakka
 #7

所属者の紹介が遅れましたが、

当サービス開始直後、Bitcointalkでもおなじみのセキュリティの専門家
kazukiさん

本日、Newton projectのメイン翻訳者であり、Loopringや各有名プロジェクトの翻訳をされている
SkyThunderさん

が参加されました。
所属するだけであれば全くお手間を取らせるようなことは無いので、
興味がある方は以下のページを参考に奮ってご応募ください。
https://japanese-translation.blockchain-nomad.com/recruit#recruit

olcaytu2005
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 1470
Merit: 1024



View Profile
April 29, 2019, 01:12:51 PM
 #8

Hi Hakka, we need you in our team. If you are interested please contact with me.

Telegram @tokensuitealpago
Email. alpago@tokensuite.io
WhatsApp +905551859105

Best,

Thank you for your contact.
If you need my help please use my service.
It's very cheap I think Cheesy
https://japanese-translation.blockchain-nomad.com/

最近は見積依頼も増えてきて、殆ど広告していない割には需要があるようです。
いずれは受注も出来そうな気がしてきましたね。👍

I have tried to reach you from there but gives 403 error in contact form
hakka (OP)
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 714
Merit: 158


To live is to think


View Profile
April 29, 2019, 05:29:36 PM
Last edit: April 30, 2019, 02:28:04 PM by hakka
 #9

Hi Hakka, we need you in our team. If you are interested please contact with me.

Telegram @tokensuitealpago
Email. alpago@tokensuite.io
WhatsApp +905551859105

Best,

Thank you for your contact.
If you need my help please use my service.
It's very cheap I think Cheesy
https://japanese-translation.blockchain-nomad.com/

最近は見積依頼も増えてきて、殆ど広告していない割には需要があるようです。
いずれは受注も出来そうな気がしてきましたね。👍

I have tried to reach you from there but gives 403 error in contact form
Thank you for your attempt.
It's first time to hear that error occurred.
Please contact me via PM.

プライベートメッセージでご連絡ください。

Anon11073
Sr. Member
****
Offline Offline

Activity: 896
Merit: 289


Twitter: @BTY_11073


View Profile WWW
May 07, 2019, 12:23:13 PM
 #10

サイト画像のやっつけ感が少し気になりましたが。素晴らしいプロジェクトですね。
生憎私は所謂フリーランスというやつでは無いもので参加は難しいところですが、Bitcointalk日本語板として支持させて頂きます。

I'm a former moderator of Bitcointalk Japanere borad.
Decred is a true community governance cryptocurrency.
hakka (OP)
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 714
Merit: 158


To live is to think


View Profile
May 07, 2019, 01:16:00 PM
 #11

サイト画像のやっつけ感が少し気になりましたが。素晴らしいプロジェクトですね。
生憎私は所謂フリーランスというやつでは無いもので参加は難しいところですが、Bitcointalk日本語板として支持させて頂きます。
ありがとうございます!
まじめに日本市場へのアプローチを考えているプロジェクトを応援したいという趣旨のサービスです。
サイト画像や体裁面は少しずつ整えていきます笑

Anonさんが所属されないのは残念ですが、気が向いた時にいつでもご連絡ください Cheesy
(拘束のようなものは一切なく、BitcointalkのANNスレを翻訳するのと同じような感じですので。。)

hakka (OP)
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 714
Merit: 158


To live is to think


View Profile
May 18, 2019, 06:03:24 AM
 #12

我々のサービスがtokyobitcoinerさんのページで紹介されることになりました Cheesy
https://medium.com/@tokyobitcoiner/tokyo-crypto-places-and-players-18a79fb497

東京に住んではいないですが一応日本人初のサービスと言うことで笑
こういう、外国人の方が日本人/日本発サービスを紹介する一覧性のあるサイトは中々ないので貴重ですね。

Pages: [1]
  Print  
 
Jump to:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.19 | SMF © 2006-2009, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!