Bitcoin Forum
May 12, 2024, 05:46:06 PM *
News: Latest Bitcoin Core release: 27.0 [Torrent]
 
   Home   Help Search Login Register More  
Pages: [1]
  Print  
Author Topic: Bitcoin White Paper Translation to EUSKERA / BASQUE REVIEWING NEEDED  (Read 78 times)
Blooma_Lorea (OP)
Newbie
*
Offline Offline

Activity: 2
Merit: 3


View Profile
September 07, 2021, 04:19:38 PM
Last edit: October 05, 2021, 06:21:40 PM by Blooma_Lorea
Merited by dkbit98 (3)
 #1


Hello all!

I translated the Bitcoin white paper to Euskera,
now I need someone to review it,
in order to get approval
prior uploading it to Bitcoin.org
and put the pdf file downloadable
in Euskera

Someone can READCHECK it in EUSKERA?
http://www.zerdabitcoin.eus/BitcoinenLiburuZuria.pdf

Eskerrikasko

Blooma_Lorea
1715535966
Hero Member
*
Offline Offline

Posts: 1715535966

View Profile Personal Message (Offline)

Ignore
1715535966
Reply with quote  #2

1715535966
Report to moderator
1715535966
Hero Member
*
Offline Offline

Posts: 1715535966

View Profile Personal Message (Offline)

Ignore
1715535966
Reply with quote  #2

1715535966
Report to moderator
1715535966
Hero Member
*
Offline Offline

Posts: 1715535966

View Profile Personal Message (Offline)

Ignore
1715535966
Reply with quote  #2

1715535966
Report to moderator
The Bitcoin software, network, and concept is called "Bitcoin" with a capitalized "B". Bitcoin currency units are called "bitcoins" with a lowercase "b" -- this is often abbreviated BTC.
Advertised sites are not endorsed by the Bitcoin Forum. They may be unsafe, untrustworthy, or illegal in your jurisdiction.
1715535966
Hero Member
*
Offline Offline

Posts: 1715535966

View Profile Personal Message (Offline)

Ignore
1715535966
Reply with quote  #2

1715535966
Report to moderator
mpenagar
Newbie
*
Offline Offline

Activity: 25
Merit: 0


View Profile
September 07, 2021, 05:22:12 PM
 #2

Good job!!!

I will review it, give me a week.

Zorionak!!

Zezen22
Newbie
*
Offline Offline

Activity: 1
Merit: 1


View Profile
November 16, 2021, 10:52:35 AM
Merited by Blooma_Lorea (1)
 #3

Lan ederra Blooma_Lorea

Very correct translation of the original paper and compressible language
Blooma_lorea has taken nice compromises in the moment of choosing when to use original english technical terms and when they could be translated.  A first basque translation is proposed for terms as PoW for exemple, but he still uses the english teerm later in the paper.

It is not usual to find easy to read technical texts in basque and I can guess this translation had to be difficult. I would expect a more difficult text and i got surprised how it could be written in a so natural basque.

In terms of fidelity to Satoshis original paper, very correct IMO

well done Blooma_Lorea
 
Blooma_Lorea (OP)
Newbie
*
Offline Offline

Activity: 2
Merit: 3


View Profile
November 17, 2021, 01:26:09 PM
 #4

Zezen22,

Thank you for your kind words and appreciation of the work done.
Also pleased you could read it with ease, taking into account the particularities of the text and its highly technical nature.

Thank you!
Pages: [1]
  Print  
 
Jump to:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.19 | SMF © 2006-2009, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!