|
June 26, 2014, 12:01:57 PM |
|
The name was inspired by coco "coffee" and "chocolate" manufacturing raw "cocoa beans." "Coco Kid" is coco anthropomorphic image - because often late at night, so the "coco Kid" always with a touch of dark circles. But he was always energetic, lively, is a "voluptuous little shy and a little handsome." "Coco Kid" bright faith, justice, wisdom. He loves to help others, strongly agree and try to emulate the body google "no evil Guidelines" (don't be evil), more hope in their daily lives will be "doing no evil for, pursue the public good" motto into in reality.
Soit on est dans de l'anglais de haute voltige du 14 ème siècle et dans ce cas j'admet que je n'y comprend foutre rien.
Soit c'est un scam de chinois, avec un google translate dégueulasse de chinois pré-dynastique mélangé à du vietnamien.
Moi j'opte pour la numéro 2 *ouvre la poubelle et y jette le bidule avec dédain*
Et pour ceux qui aime rire, j'ai refait un google translate du google translate Chinois pré-dynastique/Vietnamien -> Anglais -> Français
"Le nom a été inspiré par coco "café" et "chocolat" fabrication "premières fèves de cacao." "Coco Kid" est l'image anthropomorphique coco - parce que souvent tard dans la nuit, de sorte que le "Kid de coco" avec toujours une touche de cernes. Mais il était toujours énergique, vivant, est un «petit voluptueuse timide et un peu de beau." "Coco Kid" foi lumineuse, la justice, la sagesse. Il aime aider les autres, sont fortement d'accord et essayer d'imiter le google du corps "aucun des lignes directrices du mal" (ne pas être mal), plus d'espoir dans leur vie quotidienne sera de «faire aucun mal, car, de poursuivre le bien public" devise en en réalité"
C'est un peu comme une machine à laver dans laquelle on mettrait des mots... Personnellement je vient de dumper tout mon portfolio pour une misère et je suis parti all-in sur ce coin promit à un brillant avenir...
|