Bitcoin Forum

Local => Altcoins (Hrvatski) => Topic started by: denis-z12 on July 19, 2018, 03:17:38 PM



Title: Zeex Proofreader za Hrvatski potreban
Post by: denis-z12 on July 19, 2018, 03:17:38 PM
Ako je neko zainteresovan samo da javim da je i dalje otvoreno mjesto za provjeru prevoda na Hrvatski - proofreader.

Prijavit se moze preko Bancora
https://www.bancor.network/communities/5acdfb1240641700016bb57e

Daju sljedece nagrade za provjeru prijevoda:
10 stakes Website/ANN/1 pager, 25 stakes WP.

Ovo je im je stranica gdje mozete pogledati o cemu je rijec
https://www.zeex.me/


Title: Re: Zeex Proofreader za Hrvatski potreban
Post by: cryptofrka on July 19, 2018, 04:56:49 PM
Ako ispravno gledam, cijeli bounty pool je 50.000$. Prijevod je 25%, znači 12.500$.

Prevedeno je na 20 jezika, nek je 700$ po jeziku. Proofreading je manje od 100 dolara :/

Imaš ti možda neke konkretnije informacije?


Title: Re: Zeex Proofreader za Hrvatski potreban
Post by: denis-z12 on July 19, 2018, 05:08:23 PM
Ako ispravno gledam, cijeli bounty pool je 50.000$. Prijevod je 25%, znači 12.500$.

Prevedeno je na 20 jezika, nek je 700$ po jeziku. Proofreading je manje od 100 dolara :/

Imaš ti možda neke konkretnije informacije?
Nemam, osim da se govori da bi trebali povečat nagradni fond. Neko od članova je također spomenuo da je isto tako čuo da bi trebao nagradni fond bit povečan. Nisu neke pare ali kod provjere prevoda i nema tako puno posla realno, par sat posla vrh.


Title: Re: Zeex Proofreader za Hrvatski potreban
Post by: egetrorx on July 19, 2018, 06:29:56 PM
mozda bi on bio zainteresiran probaj mu poslat pm
https://bitcointalk.org/index.php?action=profile;u=1130307


Title: Re: Zeex Proofreader za Hrvatski potreban
Post by: slackovic on July 19, 2018, 07:42:04 PM
Zainteresiran sam jer stvarno volim to raditi. Ali sutra putujem na more gdje neću imati pristup kompjuteru tako da ću ipak morati propustiti priliku. Istina, za proofreading ne treba puno vremena tako da mi je i $100 OK zarada za nekoliko sati posla.

Inače, mogu i ovako javno napisati. Ako netko od ekipe koja radi prijevode zna da u projektu traže proofreading, svakako mi javite. Odradio sam jedan projekt koji je prevodio cryptofrka i stvarno volim to raditi. OK, njemu sam možda malo zagorčao posao jer stvarno "imam oko" za svaki tipfeler ali sve u svemu super smo odradili posao. Samo je bitno da adminu projekta ne date do znanja da se "znamo" jer onda obično odbiju takav dogovor jer misle valjda da smo "u kompi" i da ćemo ih zeznuti...


Title: Re: Zeex Proofreader za Hrvatski potreban
Post by: denis-z12 on July 19, 2018, 09:02:08 PM
Zainteresiran sam jer stvarno volim to raditi. Ali sutra putujem na more gdje neću imati pristup kompjuteru tako da ću ipak morati propustiti priliku. Istina, za proofreading ne treba puno vremena tako da mi je i $100 OK zarada za nekoliko sati posla.

Inače, mogu i ovako javno napisati. Ako netko od ekipe koja radi prijevode zna da u projektu traže proofreading, svakako mi javite. Odradio sam jedan projekt koji je prevodio cryptofrka i stvarno volim to raditi. OK, njemu sam možda malo zagorčao posao jer stvarno "imam oko" za svaki tipfeler ali sve u svemu super smo odradili posao. Samo je bitno da adminu projekta ne date do znanja da se "znamo" jer onda obično odbiju takav dogovor jer misle valjda da smo "u kompi" i da ćemo ih zeznuti...
Ako se u međuvremenu niko ne javi provjeri kad se vratiš ako si zainteresovan možda se niko drugi ne javi.


Title: Re: Zeex Proofreader za Hrvatski potreban
Post by: iluvbitcoins on July 19, 2018, 10:12:00 PM
"Please make sure to translate the word "Zeex" and not just leave it in English"

Šta briju oni, kako da prevedemo Zeex, što je Zeex  :D


Title: Re: Zeex Proofreader za Hrvatski potreban
Post by: denis-z12 on July 19, 2018, 10:15:28 PM
"Please make sure to translate the word "Zeex" and not just leave it in English"

Šta briju oni, kako da prevedemo Zeex, što je Zeex  :D
Ja sam ga pitao nek mi prevede adidas, nike, amazon a ja cu prevest zeex.


Title: Re: Zeex Proofreader za Hrvatski potreban
Post by: cryptofrka on July 20, 2018, 06:46:19 AM
"Please make sure to translate the word "Zeex" and not just leave it in English"

Šta briju oni, kako da prevedemo Zeex, što je Zeex  :D

To sam i ja prvo vidio, hahah ;D

Zainteresiran sam jer stvarno volim to raditi. Ali sutra putujem na more gdje neću imati pristup kompjuteru tako da ću ipak morati propustiti priliku. Istina, za proofreading ne treba puno vremena tako da mi je i $100 OK zarada za nekoliko sati posla.

Inače, mogu i ovako javno napisati. Ako netko od ekipe koja radi prijevode zna da u projektu traže proofreading, svakako mi javite. Odradio sam jedan projekt koji je prevodio cryptofrka i stvarno volim to raditi. OK, njemu sam možda malo zagorčao posao jer stvarno "imam oko" za svaki tipfeler ali sve u svemu super smo odradili posao. Samo je bitno da adminu projekta ne date do znanja da se "znamo" jer onda obično odbiju takav dogovor jer misle valjda da smo "u kompi" i da ćemo ih zeznuti...

Što se ovog tiče, bome mi je zagorčao život ali svakako moja preporuka. Nema neispravljenog zareza kod njega ;D
To je zapravo odlična stvar jer je dobar proofreader od velike pomoći prevoditelju.

BTW, do kad si na moru? Ja sam planirao pustiti drugi dio weba na proofreading početkom idućeg tjedna.


Title: Re: Zeex Proofreader za Hrvatski potreban
Post by: slackovic on July 20, 2018, 06:53:22 AM
"Please make sure to translate the word "Zeex" and not just leave it in English"

Šta briju oni, kako da prevedemo Zeex, što je Zeex  :D

To sam i ja prvo vidio, hahah ;D

Zainteresiran sam jer stvarno volim to raditi. Ali sutra putujem na more gdje neću imati pristup kompjuteru tako da ću ipak morati propustiti priliku. Istina, za proofreading ne treba puno vremena tako da mi je i $100 OK zarada za nekoliko sati posla.

Inače, mogu i ovako javno napisati. Ako netko od ekipe koja radi prijevode zna da u projektu traže proofreading, svakako mi javite. Odradio sam jedan projekt koji je prevodio cryptofrka i stvarno volim to raditi. OK, njemu sam možda malo zagorčao posao jer stvarno "imam oko" za svaki tipfeler ali sve u svemu super smo odradili posao. Samo je bitno da adminu projekta ne date do znanja da se "znamo" jer onda obično odbiju takav dogovor jer misle valjda da smo "u kompi" i da ćemo ih zeznuti...

Što se ovog tiče, bome mi je zagorčao život ali svakako moja preporuka. Nema neispravljenog zareza kod njega ;D
To je zapravo odlična stvar jer je dobar proofreader od velike pomoći prevoditelju.

BTW, do kad si na moru? Ja sam planirao pustiti drugi dio weba na proofreading početkom idućeg tjedna.

Samo idući tjedan, ali nakon toga sam doma s kćerkom od godinu dana (žena počinje raditi) tako da sumnjam da ću imati vremena za išta osim za nju (dosta je zahtjevna  :) ). Ali kako to nije puno teksta, nema frke. Budem ulovio malo vremena dok spava ili navečer.


Title: Re: Zeex Proofreader za Hrvatski potreban
Post by: cryptofrka on July 20, 2018, 07:03:02 AM
Samo idući tjedan, ali nakon toga sam doma s kćerkom od godinu dana (žena počinje raditi) tako da sumnjam da ću imati vremena za išta osim za nju (dosta je zahtjevna  :) ). Ali kako to nije puno teksta, nema frke. Budem ulovio malo vremena dok spava ili navečer.

Jep, ovo je manje od weba. Sat vremena max.
Onda nastavljamo po planu :)