"Please make sure to translate the word "Zeex" and not just leave it in English"
Šta briju oni, kako da prevedemo Zeex, što je Zeex
To sam i ja prvo vidio, hahah
Zainteresiran sam jer stvarno volim to raditi. Ali sutra putujem na more gdje neću imati pristup kompjuteru tako da ću ipak morati propustiti priliku. Istina, za proofreading ne treba puno vremena tako da mi je i $100 OK zarada za nekoliko sati posla.
Inače, mogu i ovako javno napisati. Ako netko od ekipe koja radi prijevode zna da u projektu traže proofreading, svakako mi javite. Odradio sam jedan projekt koji je prevodio cryptofrka i stvarno volim to raditi. OK, njemu sam možda malo zagorčao posao jer stvarno "imam oko" za svaki tipfeler ali sve u svemu super smo odradili posao. Samo je bitno da adminu projekta ne date do znanja da se "znamo" jer onda obično odbiju takav dogovor jer misle valjda da smo "u kompi" i da ćemo ih zeznuti...
Što se ovog tiče, bome mi je zagorčao život ali svakako moja preporuka. Nema neispravljenog zareza kod njega
To je zapravo odlična stvar jer je dobar proofreader od velike pomoći prevoditelju.
BTW, do kad si na moru? Ja sam planirao pustiti drugi dio weba na proofreading početkom idućeg tjedna.