Bitcoin Forum

Other => Off-topic => Topic started by: Phinnaeus Gage on June 22, 2012, 05:30:46 PM



Title: The Emma Meme: SEMANTIC ISSUES NEEDS RESOLVING ~ Please Help!
Post by: Phinnaeus Gage on June 22, 2012, 05:30:46 PM
Quote
Emma Woodhouse, handsome, clever, and rich, with a comfortable home and happy disposition, seemed to unite some of the best blessings of existence; and had lived nearly twenty-one years in the world with very little to distress or vex her.

The above quote is the first paragraph of Emma, by Jane Austen, a novel first published in 1815.

The object of this thread is to have you change ONLY one (1) word (bold it) and still have the paragraph remain grammatically correct.

The goal is to see how the paragraph reads after hopefully a 100+ changes.

If nobody minds, I'll start.

Quote
Satoshi Woodhouse, handsome, clever, and rich, with a comfortable home and happy disposition, seemed to unite some of the best blessings of existence; and had lived nearly twenty-one years in the world with very little to distress or vex her.

Rules:

  • Any word can be changed.
  • Any word can be changed more than once.


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: fatigue on June 22, 2012, 05:58:53 PM
Quote
Satoshi Nakamoto, handsome, clever, and rich, with a comfortable home and happy disposition, seemed to unite some of the best blessings of existence; and had lived nearly twenty-one years in the world with very little to distress or vex her.


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: SgtSpike on June 22, 2012, 06:02:50 PM
Quote
Satoshi Nakamoto, handsome, clever, and rich, with a comfortable home and happy disposition, seemed to unite some of the best blessings of existence; and had lived nearly nine-thousand years in the world with very little to distress or vex her.


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: dancupid on June 22, 2012, 06:11:02 PM
Quote
Satoshi Nakamoto, hung-like-a-donkey, clever, and rich, with a comfortable home and happy disposition, seemed to unite some of the best blessings of existence; and had lived nearly nine-thousand years in the world with very little to distress or vex her.


I hyphened the phrase to make it ONLY one word above.

Quote
Satoshi Nakamoto, hung-like-a-donkey, clever, and rich, with a comfortable home and happy chiguagua, seemed to unite some of the best blessings of existence; and had lived nearly nine-thousand years in the world with very little to distress or vex her.




Yeah I realized and deleted it - I'll try again.


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: Phinnaeus Gage on June 22, 2012, 06:14:16 PM
Quote
Satoshi Nakamoto, hung-like-a-donkey, clever, and rich, with a comfortable home and happy disposition, seemed to unite some of the best blessings of existence; and had lived nearly nine-thousand years in the world with very little to distress or vex her.


I hyphened the phrase to make it ONLY one word above.

Quote
Satoshi Nakamoto, hung-like-a-donkey, clever, and rich, with a comfortable home and happy disposition, seemed to unite some of the best blessings of existence; and had lived nearly nine-thousand years in the world with very little to distress or vex her.




Yeah I realized and deleted it - I'll try again.

I changed back to disposition and handsome and now awaiting your edit.

~Bruno~

Quote
Satoshi Nakamoto, handsome, clever, and rich, with a comfortable home and happy disposition, seemed to unite some of the best blessings of existence; and had lived nearly nine-thousand years in the world with very little to distress or vex her.


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: myrkul on June 22, 2012, 06:19:41 PM
Bit of a cop-out, but someone needs to do it...

I withdraw my edit, China works just fine.


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: dancupid on June 22, 2012, 06:20:23 PM

Quote
Satoshi Nakamoto, handsome, clever, and rich, with a comfortable home and happy disposition, seemed to unite some of the best blessings of existence; and had lived nearly nine-thousand years in the world with very little to distress or vex China.

Ok I've messed it up,  though hung-like-a-donkey hyphenated does appear in the Oxford dictionary - I believe the Queen says it regularly. We'll stick with handsome for now.


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: Phinnaeus Gage on June 22, 2012, 06:25:42 PM
Quote
Satoshi Nakamoto, hung-like-a-donkey, clever, and rich, with a comfortable home and happy disposition, seemed to unite some of the best blessings of existence; and had lived nearly nine-thousand years in the world with very little to distress or vex her.


I hyphened the phrase to make it ONLY one word above.

Quote
Satoshi Nakamoto, hung-like-a-donkey, clever, and rich, with a comfortable home and happy disposition, seemed to unite some of the best blessings of existence; and had lived nearly nine-thousand years in the world with very little to distress or vex her.



Yeah I realized and deleted it - I'll try again.

I changed back to disposition and handsome and now awaiting your edit.

~Bruno~

Quote
Satoshi Nakamoto, handsome, clever, and rich, with a comfortable home and happy disposition, seemed to unite some of the best blessings of existence; and had lived nearly nine-thousand years in the world with very little to distress or vex her.

Wait a sec! I think a hyphened phrase can replace a word. SgtSpike changed twenty-one to nine-thousand, so why not handsome to hung-like-a-donkey? Somewhere down the road that phrase may be even replaced with (?).

That said, here's the newly edited paragraph.

Quote
Satoshi Nakamoto, hung-like-a-donkey, clever, and rich, with a comfortable home and happy chihuahua, seemed to unite some of the best blessings of existence; and had lived nearly nine-thousand years in the world with very little to distress or vex her.

I was about to post the above as a stand-alone post, but now I see I need to amend this because of the following.


Quote
Satoshi Nakamoto, handsome, clever, and rich, with a comfortable home and happy disposition, seemed to unite some of the best blessings of existence; and had lived nearly nine-thousand years in the world with very little to distress or vex China.

Ok I've messed it up,  though hung-like-a-donkey hyphenated does appear in the Oxford dictionary - I believe the Queen says it regularly. We'll stick with handsome for now.


Here's the newly edited paragraph.

Quote
Satoshi Nakamoto, handsome, clever, and rich, with a comfortable home and happy chihuahua, seemed to unite some of the best blessings of existence; and had lived nearly nine-thousand years in the world with very little to distress or vex China.

http://3.bp.blogspot.com/--EC4lI2df7U/TophpWUXwrI/AAAAAAAAAmA/CIeZk9TBOlg/s1600/tumblr_lkcka6E2XD1qcjck8o1_500.jpg


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: SgtSpike on June 22, 2012, 06:28:30 PM
Satoshi Nakamoto, handsome, clever, and rich, with a comfortable home and happy chihuahua, seemed to unite some of the best blessings of Bitcoin; and had lived nearly nine-thousand years in the world with very little to distress or vex China.


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: fatigue on June 22, 2012, 06:35:34 PM
Quote
Satoshi Nakamoto, handsome, clever, and rich, with a comfortable home and happy chihuahua, seemed to unite some of the best blessings of Bitcoin; and had lived nearly nine-thousand years in the Internets with very little to distress or vex China.


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: LoupGaroux on June 22, 2012, 06:42:47 PM
Satoshi Nakamoto, handsome, clever, and rich, with a unknown home and happy chihuahua, seemed to unite some of the best blessings of Bitcoin; and had lived nearly nine-thousand years in the Internets with very little to distress or vex China.


(I would like to thank dancupid for the post below where he caught the set-up I was forced to leave with the "only one word" rule... lest anyone think me grammatically ill-informed!)


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: dancupid on June 22, 2012, 06:47:34 PM
Satoshi Nakamoto, handsome, clever, and rich, with an unknown home and happy chihuahua, seemed to unite some of the best blessings of Bitcoin; and had lived nearly nine-thousand years in the Internets with very little to distress or vex China.

I'm a stickler for this sort of thing - and Mansfield Park is a better novel


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: BadBear on June 22, 2012, 06:50:20 PM
Satoshi Nakamoto, handsome, clever, and rich, with an unknown home and happy chihuahua, seemed to unite some of the best blessings of Bitcoin; and had lived nearly nine-thousand years in the Internets with very little to distress or nuke China.

Broke it but the last part needs fixing anyway, it'll get there eventually.


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: cadillac on June 22, 2012, 06:52:16 PM
Satoshi Nakamoto, handsome, clever, and rich, with an unknown home and happy seals-with-clubs, seemed to unite some of the best blessings of Bitcoin; and had lived nearly nine-thousand years in the Internets with very little to distress or nuke China.



Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: Phinnaeus Gage on June 22, 2012, 07:04:10 PM
Satoshi Nakamoto, handsome, clever, and rich, with an unknown home and happy seals-with-clubs, seemed to unite some of the best blessings of Bitcoin; and had lived nearly nine-thousand years in the Internets with very little to distress or nuke Blueseed.

http://cdn.techi.com/wp-content/uploads/2012/05/Blueseed.jpg


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: austonst on June 22, 2012, 09:17:39 PM
Satoshi Nakamoto, handsome, clever, and rich, with an unknown home and happy seals-with-clubs, seemed to unite some of the best blessings of Bitcoin; and had lived over nine-thousand years in the Internets with very little to distress or nuke Blueseed.

Sorry, it had to be done.


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: myrkul on June 22, 2012, 09:27:59 PM
Satoshi Nakamoto, handsome, clever, and rich, with an unknown home and happy hashes, seemed to unite some of the best blessings of Bitcoin; and had lived over nine-thousand years in the Internets with very little to distress or nuke Blueseed.

Sorry, it had to be done.

Honestly, I'm surprised it wasn't earlier.


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: SgtSpike on June 22, 2012, 09:29:09 PM
Satoshi Nakamoto, handsome, clever, and rich, with an unknown home and happy hashes, seemed to demolish some of the best blessings of Bitcoin; and had lived over nine-thousand years in the Internets with very little to distress or nuke Blueseed.


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: edd on June 22, 2012, 11:04:41 PM
Satoshi Nakamoto, handsome, clever, and rich, with an unknown home and happy hashes, seemed to demolish some of the best blessings of money; and had lived over nine-thousand years in the Internets with very little to distress or nuke Blueseed.


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: fatigue on June 22, 2012, 11:16:16 PM
Quote
Satoshi Nakamoto, handsome, clever, and rich, with an unknown home and happy hashes, seemed to demolish some of the best blessings of Fiat; and had lived over nine-thousand years in the Internets with very little to distress or nuke Blueseed.

Sorry Edd, had to fix it.


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: SgtSpike on June 22, 2012, 11:19:27 PM
Satoshi Nakamoto, handsome, clever, and rich, with an unknown home and happy hashes, seemed to demolish some of the best shortcomings of Fiat; and had lived over nine-thousand years in the Internets with very little to distress or nuke Blueseed.


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: fatigue on June 22, 2012, 11:22:03 PM
Quote
Satoshi Nakamoto, handsome, brilliant, and rich, with an unknown home and happy hashes, seemed to demolish some of the best shortcomings of Fiat; and had lived over nine-thousand years in the Internets with very little to distress or nuke Blueseed.


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: edd on June 22, 2012, 11:25:23 PM
Sorry Edd, had to fix it.

Well, I was going to use fiat but kept thinking of the car.  :P


Quote
Satoshi Nakamoto, handsome, brilliant, and rich, with an unknown home and happy hashes, seemed to demolish some of the worst shortcomings of Fiat; and had lived over nine-thousand years in the Internets with very little to distress or nuke Blueseed.


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: fatigue on June 22, 2012, 11:28:06 PM
Quote
Satoshi Nakamoto, handsome, brilliant, and rich, with an unknown home and happy hashes, seemed to demolish some of the worst shortcomings of Fiat; and had endured over nine-thousand years in the Internets with very little to distress or nuke Blueseed.


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: rjk on June 23, 2012, 12:29:03 AM
Quote
Satoshi Nakamoto, handsome, brilliant, and rich, with an unknown home and happy hashes, seemed to demolish some of the worst shortcomings of Fiat; and had endured over nine-thousand years in the Internets with very little to distress or vaporize Blueseed.


I'm not sure of the grammatical correctness of that last bit ever since Blueseed (?) was introduced.


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: myrkul on June 23, 2012, 01:32:18 AM
This thread is too difficult to understand. I need for it to be dumbed down a bit.

It's easy. this:

Quote
Satoshi Nakamoto, handsome, brilliant, and rich, with an unknown home and happy hashes, seemed to demolish some of the worst shortcomings of Fiat; and had endured over nine-thousand years in the Internets with very little to distress or vaporize Blueseed.
becomes:

Quote
Satoshi Nakamoto, handsome, brilliant, and rich, with an unknown home and happy hashes, plotted to demolish some of the worst shortcomings of Fiat; and had endured over nine-thousand years in the Internets with very little to distress or vaporize Blueseed.


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: nimda on June 23, 2012, 01:48:27 AM
can we add a word at a time?
Quote
Satoshi Nakamoto, handsome, extremely brilliant, and rich, with an unknown home and happy hashes, plotted to demolish some of the worst shortcomings of Fiat; and had endured over nine-thousand years in the Internets with very little to distress or vaporize Blueseed.


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: Phinnaeus Gage on June 23, 2012, 03:35:25 AM
can we add a word at a time?
Quote
Satoshi Nakamoto, handsome, extremely brilliant, and rich, with an unknown home and happy hashes, plotted to demolish some of the worst shortcomings of Fiat; and had endured over nine-thousand years in the Internets with very little to distress or vaporize Blueseed.

Interesting question! But if we did that, soon the paragraph may become too long. But what if you added a word, and at the same time remove a word, then the word count would remain the same?

For instance, your new paragraph (sentence) would become...

Quote
Satoshi Nakamoto, handsome, extremely brilliant, and rich, with an unknown home and happy hashes, plotted to demolish some of the worst shortcomings of Fiat; and had endured over nine-thousand years in the Internets with very little to distress or vaporize Blueseed.
[/quote]

Then my edit would be...

Quote
Satoshi Nakamoto, handsome, extremely brilliant, and rich, with an unknown home and happy hashes, plotted to demolish some of the worst shortcomings of Fiat; and had endured over nine years on the Internets with very little to distress or vaporize Blueseed.

Question: Should Internets be changed to internet (lower case)?

BTW, thanks to all who've contributed to date. It's amazing how the paragraph is progressing so far. I didn't plan it to come out like it has, but so far it looks like we're turning a fictional paragraph into a factual one, one word at a time.

Thanks, again.

~Bruno~


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: fatigue on June 23, 2012, 03:45:06 AM
Quote
Question: Should Internets be changed to internet (lower case)?

NO! IT is the Internets  ;)


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: myrkul on June 23, 2012, 03:53:47 AM
Quote
Question: Should Internets be changed to internet (lower case)?

NO! IT is the Internets  ;)

You know, when you consider TOR, and the various other dark-nets, that's actually factually correct.


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: Phinnaeus Gage on June 23, 2012, 03:54:16 AM
Quote
Question: Should Internets be changed to internet (lower case)?

NO! IT is the Internets  ;)

It just looks/reads odd. Can somebody else concur?

~Bruno~


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: Phinnaeus Gage on June 23, 2012, 03:55:10 AM
Quote
Question: Should Internets be changed to internet (lower case)?

NO! IT is the Internets  ;)

You know, when you consider TOR, and the various other dark-nets, that's actually factually correct.

Excellent answer!

I did change in to on. Is this still considered correct grammar?

~Bruno~


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: fatigue on June 23, 2012, 03:56:40 AM
Quote
Question: Should Internets be changed to internet (lower case)?

NO! IT is the Internets  ;)

You know, when you consider TOR, and the various other dark-nets, that's actually factually correct.

Huzzah! We have a reason!


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: fatigue on June 23, 2012, 03:58:03 AM
To continue on...

Quote
Satoshi Nakamoto, handsome, extremely brilliant, and rich, with an unknown home of happy hashes, plotted to demolish some of the worst shortcomings of Fiat; and had endured over nine years on the Internets with very little to distress or vaporize Blueseed.


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: JesseChisholm on June 23, 2012, 04:01:16 AM
Huzzah! We have a reason!
Huzzah! We have a season!

Oops. Sorry. Wrong paragraph. :)


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: Phinnaeus Gage on June 23, 2012, 04:03:10 AM
Huzzah! We have a reason!
Huzzah! We haz a season!

Oops. Sorry. Wrong paragraph. :)


Quote
Satoshi Nakamoto, handsome, extremely brilliant, and rich, with an unknown home of happy hashes, plotted to demolish some of the worst shortcomings of Fiat; and had endured over many years on the Internets with very little to distress or vaporize Blueseed.


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: fatigue on June 23, 2012, 04:06:05 AM
Quote
Satoshi Nakamoto, handsome, extremely brilliant, and rich, with an unknown home of happy hashes, plotted to demolish all of the worst shortcomings of Fiat; and had endured over many years on the Internets with very little to distress or vaporize Blueseed.


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: JesseChisholm on June 23, 2012, 04:06:52 AM
Quote
Satoshi Nakamoto, handsome, extremely brilliant, and rich, with an unknown home of happy hashes, plotted to demolish some of the worst shortcomings of Fiat; and had endured over many years on the Internets with very little to distress or vaporize Blueseed.
[/quote]

Satoshi Nakamoto, handsome, extremely brilliant, and rich, with an unknown home of happy hashes, plotted to demolish some of the worst shortcomings of Fiat; and had endured over many years on the Internets intending very little to distress or vaporize Blueseed.

There! That's the right paragraph.

-Jesse


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: nimda on June 23, 2012, 04:08:49 AM
Quote
Question: Should Internets be changed to internet (lower case)?

NO! IT is the Internets  ;)

You know, when you consider TOR, and the various other dark-nets, that's actually factually correct.
It's spelled Tor, you nonce :P


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: Phinnaeus Gage on June 23, 2012, 04:09:38 AM
Quote
Satoshi Nakamoto, handsome, extremely brilliant, and rich, with an unknown home of happy hashes, plotted to demolish some of the worst shortcomings of Fiat; and had endured over many years on the Internets with very little to distress or vaporize Blueseed.

Satoshi Nakamoto, handsome, extremely brilliant, and rich, with an unknown home of happy hashes, plotted to demolish some of the worst shortcomings of Fiat; and had endured over many years on the Internets intending very little to distress or vaporize Blueseed.

There! That's the right paragraph.

-Jesse
[/quote]

Quote
Satoshi Nakamoto, handsome, extremely brilliant, and rich, with an unknown home of happy hashes, plotted to demolish some of the worst shortcomings of Fiat; and had endured for many years on the Internets, intending very little to distress or vaporize Blueseed.

Comma now needed after the word Internets? (I inserted, but if wrong, please remove)


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: myrkul on June 23, 2012, 04:43:07 AM
Quote
Question: Should Internets be changed to internet (lower case)?

NO! IT is the Internets  ;)

You know, when you consider TOR, and the various other dark-nets, that's actually factually correct.
It's spelled Tor, you nonce :P

Well, it is now....  I still prefer the acronym to differentiate it from the publishing company, though.


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: Gladamas on June 23, 2012, 05:08:42 AM
Quote
Satoshi Nakamoto, handsome, extremely brilliant, and rich, with an unknown home of happy hashes, plotted to demolish some of the worst shortcomings of Fiat. He had endured for many years on the Internets, intending very little to distress or vaporize Blueseed.

I believe that semicolon is incorrect as it does not join two sentences.


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: Phinnaeus Gage on June 23, 2012, 05:28:02 AM
Quote
Satoshi Nakamoto, handsome, extremely brilliant, and rich, with an unknown home of happy hashes, plotted to demolish some of the worst shortcomings of Fiat. He had endured for many years on the Internets, intending very little to distress or vaporize Blueseed.

I believe that semicolon is incorrect as it does not join two sentences.

http://farm9.staticflickr.com/8159/7423914786_15b7114fbd_z.jpg

Is it safe to reckon there weren't no Grammar Nazis in 1815? To paraphrase Meat Loaf: Life Is A Lemon (And I Want My Semicolon Back) (http://www.youtube.com/watch?v=yljxlXRoRkg).


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: fatigue on June 23, 2012, 05:31:55 AM
Quote
Satoshi Nakamoto, faceless, extremely brilliant, and rich, with an unknown home of happy hashes, plotted to demolish some of the worst shortcomings of Fiat; and had endured for many years on the Internets, intending very little to distress or vaporize Blueseed.

I gave it back  :)


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: payb.tc on June 23, 2012, 05:32:33 AM
Quote
Satoshi Nakamoto, handsome, extremely brilliant, and rich, with an unknown home of happy hashes, plotted to demolish some of the worst shortcomings of Fiat. He had endured for many years on the Internets, intending very little to distress or vaporize Blueseed.

I believe that semicolon is incorrect as it does not join two sentences.

http://farm9.staticflickr.com/8159/7423914786_15b7114fbd_z.jpg

Is it safe to reckon there weren't no Grammar Nazis in 1815? To paraphrase Meatloaf: Life Is A Lemon (And I Want My Semicolon Back) (http://www.youtube.com/watch?v=yljxlXRoRkg).

i think the semi-colon is correct, but makes 'and' redundant.

as a grammar nazi, i would think it correct to write "blessings of existence; she had lived..."


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: payb.tc on June 23, 2012, 05:33:54 AM
Quote
Satoshi Wagner, faceless, extremely brilliant, and rich, with an unknown home of happy hashes, plotted to demolish some of the worst shortcomings of Fiat; and had endured for many years on the Internets, intending very little to distress or vaporize Blueseed.


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: fatigue on June 23, 2012, 05:35:47 AM
@ le nazis.... Your arguement is invalid.


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: Gladamas on June 23, 2012, 05:37:27 AM
Quote
Satoshi Wagner, faceless, extremely brilliant, and rich, with an unknown home of abounding hashes, plotted to demolish some of the worst shortcomings of Fiat; and had endured for many years on the Internets, intending very little to distress or vaporize Blueseed.


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: Phinnaeus Gage on June 23, 2012, 06:16:45 AM
Quote
Satoshi Nakamoto, handsome, extremely brilliant, and rich, with an unknown home of happy hashes, plotted to demolish some of the worst shortcomings of Fiat. He had endured for many years on the Internets, intending very little to distress or vaporize Blueseed.

I believe that semicolon is incorrect as it does not join two sentences.

http://farm9.staticflickr.com/8159/7423914786_15b7114fbd_z.jpg

Is it safe to reckon there weren't no Grammar Nazis in 1815? To paraphrase Meatloaf: Life Is A Lemon (And I Want My Semicolon Back) (http://www.youtube.com/watch?v=yljxlXRoRkg).

i think the semi-colon is correct, but makes 'and' redundant.

as a grammar nazi, i would think it correct to write "blessings of existence; she had lived..."


http://farm9.staticflickr.com/8161/7424038262_d358a1f015_z.jpg

http://www.rachelneumeier.com/2012/06/12/ooh-ooh-im-a-semi-colon/
Quote
You can’t get away with three semi-colons per paragraph unless you’re Jane Austin.

When I starting thinking about creating this thread, I read several first paragraphs of famous titles, and felt this one would fit the bill for what I had in mind. I was, and still am, only vaguely familiar with Emma, let alone Jane Austin or any of her other work. This fun thread has now become a learning experience for me, and I hope for others as well.

Now back to the fun.

Satoshi Wagner, faceless, extremely brilliant, and rich, with an unknown home of abounding hashes, plotted to demolish some of the worst shortcomings of Fiat; and had endured for many years on the Internets, intending very little to distress or vaporize banknotes.

~Bruno~

Edit: I just noticed that somebody (I won't state who) blasphemed our beloved SN.


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: payb.tc on June 23, 2012, 06:20:37 AM
Satoshi Wagner, faceless, extremely pregnant, and rich, with an unknown home of abounding hashes, plotted to demolish some of the worst shortcomings of Fiat; and had endured for many years on the Internets, intending very little to distress or vaporize banknotes.


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: fatigue on June 23, 2012, 06:22:39 AM
Satoshi Wagner, faceless, extremely pregnant, and rich, with an unknown home of abounding hashes, plotted to demolish some of the worst shortcomings of Fiat; and had endured for many years on the Internets, intending very much to distress or vaporize banknotes.


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: Phinnaeus Gage on June 23, 2012, 06:24:23 AM
Satoshi Wagner, faceless, extremely pregnant, and rich, with an unknown home of abounding hashes, plotted to demolish some of the worst shortcomings of Fiat; and had endured for many years on the Internets, intending very much to distress or vaporize BTCitcoin.

(when we're done with BW, you know who's next--mNw)


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: fatigue on June 23, 2012, 06:35:17 AM
Quote
Satoshi Wagner, faceless, extremely pregnant, and rich, with an unknown home of abounding hashes, plotted to demolish some of the worst shortcomings of Fiat; and had endured for many years on the Internets, intending very much to distress and vaporize BTCitcoin.


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: Phinnaeus Gage on June 23, 2012, 06:45:48 AM
BTCruce Wagner, faceless, extremely pregnant, and rich, with an unknown home of abounding hashes, plotted to demolish some of the worst shortcomings of Fiat; and had endured for many years on the Internets, intending very much to distress and vaporize BTCitcoin.


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: payb.tc on June 23, 2012, 09:43:55 AM
BTCruce Nakamoto, faceless, extremely pregnant, and rich, with an unknown home of abounding hashes, plotted to demolish some of the worst shortcomings of Fiat; and had endured for many years on the Internets, intending very much to distress and vaporize BTCitcoin.


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: dancupid on June 23, 2012, 04:30:20 PM

BTCruce Nakamoto, faceless, extremely pregnant, and rich, with an unknown home of abounding hashish, plotted to demolish some of the worst shortcomings of Fiat; and had endured for many years on the Internets, intending very much to distress and vaporize BTCitcoin.



Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: Phinnaeus Gage on June 23, 2012, 04:33:37 PM
Satoshi Nakamoto, faceless, extremely private, and rich, with an unknown home of abounding hashes, plotted to demolish some of the worst shortcomings of Fiat; and had endured for many years on the Internets, intending very much to distress and vaporize BTCitcoin.

I took the liberty and changed two words (see bold). Let's maintain the Satoshi Nakamoto theme for this Emma Meme (I've something up my sleeve).

Continue changing only one word at a time or adding a word but another one must be strikethrough, all the while not changing the overall theme/flavor of the paragraph or word count. The semicolon is important to this work, therefore should remain even though it may pose a modern grammatical challenge.

The end result will take Jane Austin's first paragraph of her fictitious novel Emma and turn it into a factual account of Satoshi Nakamoto, albeit a pseudonym, via changing one word at a time.

Once the end result is completed to everybody's satisfaction, an edited generation of the process will be posted, thus showcasing the first ever Emma Meme. As luck would have it, the name Satoshi Nakamoto will be the first.

The next step will be to introduce the Emma Meme to other forums, blogs, etc., having their viewership transform Emma Woodhouse to another name, one word at a time.

~Bruno~


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: Phinnaeus Gage on June 23, 2012, 04:37:11 PM

BTCruce Nakamoto, faceless, extremely pregnant, and rich, with an unknown home of abounding hashish, plotted to demolish some of the worst shortcomings of Fiat; and had endured for many years on the Internets, intending very much to distress and vaporize BTCitcoin.


I've modified the original premise of this exercise, dancupid (see my last post), going from going-for-the-funny to get-serious. Would you be so kind as to try your editing hand again? Thanks, bud.

~Bruno~

Quote
Satoshi Nakamoto, faceless, extremely private, and rich, with an unknown home of abounding hashes, plotted to demolish some of the worst shortcomings of Fiat; and had endured for many years on the Internets, intending very much to distress and vaporize banknotes.


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: dancupid on June 23, 2012, 04:39:31 PM

BTCruce Nakamoto, faceless, extremely pregnant, and rich, with an unknown home of abounding hashish, plotted to demolish some of the worst shortcomings of Fiat; and had endured for many years on the Internets, intending very much to distress and vaporize BTCitcoin.


I've modified the original premise of this exercise, dancupid (see my last post), going from going-for-the-funny to get-serious. Would you be so kind as to try your editing hand again? Thanks, bud.

~Bruno~

Quote
Satoshi Nakamoto, faceless, extremely private, and rich, with an unknown home of abounding hashes, plotted to demolish some of the worst shortcomings of Fiat; and had endured for many years on the Internets, intending very much to distress and vaporize BTCitcoin.

I'll try again (again) - I'll try to invoke my muse in my next modification.


Title: Re: Change ONLY one word in the above paragraph.
Post by: Phinnaeus Gage on June 23, 2012, 04:43:26 PM

BTCruce Nakamoto, faceless, extremely pregnant, and rich, with an unknown home of abounding hashish, plotted to demolish some of the worst shortcomings of Fiat; and had endured for many years on the Internets, intending very much to distress and vaporize BTCitcoin.


I've modified the original premise of this exercise, dancupid (see my last post), going from going-for-the-funny to get-serious. Would you be so kind as to try your editing hand again? Thanks, bud.

~Bruno~

Quote
Satoshi Nakamoto, faceless, extremely private, and rich, with an unknown home of abounding hashes, plotted to demolish some of the worst shortcomings of Fiat; and had endured for many years on the Internets, intending very much to distress and vaporize BTCitcoin.

I'll try again (again) - I'll try to invoke my muse in my next modification.

Fair enough, bud.

Quote
Satoshi Nakamoto, faceless, extremely private, and shy, with an unknown home of abounding hashish, plotted to demolish some of the worst shortcomings of Fiat; and had endured for many years on the Internets, intending very much to distress and vaporize banknotes.



The following is approximately where I would like to see to end up with--factual and to the point.

Quote
Satoshi Nakamoto, faceless, extremely private, perhaps shy, of an unknown home of abounding hashish (needed), plotted to demolish some of the worst shortcomings of Fiat; and had endured (enduring(?) but we loose words) for many years on the Internets, intending very much to distress and vaporize banknotes (may need to be tighter/more precise).



Let's continue.

Quote
Satoshi Nakamoto, faceless, extremely private, and shy, with an unknown home of abounding hashish, plotted to demolish some of the worst shortcomings of Fiat; and had endured for many years on the Internets, intending very much to distress and vaporize banknotes.

On the service, my next suggestion may come across as crazy or stupid, but I'll express it nonetheless.

I would love to see the final edited iterations published in some magazine, hopefully one sold at Barnes & Noble.

~Bruno~


Title: Re: The Emma Meme: Change ONLY one word at a time in Emma's first paragraph.
Post by: John (John K.) on June 23, 2012, 04:54:40 PM
Satoshi Nakamoto, faceless, extremely anonymous, and shy, with an unknown home of abounding hashish, plotted to demolish some of the worst shortcomings of Fiat; and had endured for many years on the Internets, intending very much to distress and vaporize banknotes.


Title: Re: The Emma Meme: Change ONLY one word at a time in Emma's first paragraph.
Post by: dancupid on June 23, 2012, 04:56:41 PM
Satoshi Nakamoto, faceless, extremely anonymous, and shy, with an unknown home of abounding alacrity, plotted to demolish some of the worst shortcomings of Fiat; and had endured for many years on the Internets, intending very much to distress and vaporize banknotes.

'cried Miss Crawford with alacrity' Mansfield Park. Jane Austen


Title: Re: The Emma Meme: Change ONLY one word at a time in Emma's first paragraph.
Post by: Phinnaeus Gage on June 23, 2012, 04:58:52 PM
Satoshi Nakamoto, faceless, extremely anonymous, and shy, with an unknown home of abounding alacrity, plotted to demolish some of the worst shortcomings of Fiat; and had endured for many years on the Internets, intending very much to distress and vaporize banknotes.

'cried Miss Crawford with alacrity' Mansfield Park. Jane Austen

That's the spirit! (although I needed to Google that--EXCELLENT!) Hopefully, the resulting paragraph does succumb to a too heavy laden verbiage one.

We're damn close now. Maybe only a few more, and we may complete the task.

~Bruno~


Title: Re: The Emma Meme: Change ONLY one word at a time in Emma's first paragraph.
Post by: Gladamas on June 23, 2012, 05:03:24 PM
Satoshi Nakamoto, faceless, extremely anonymous, and shy, with an unknown home of abounding alacrity, plotted to demolish some of the worst shortcomings of Fiat; and had endured for many years on the Internets, intending very much to replace and vaporize banknotes.


Title: Re: The Emma Meme: Change ONLY one word at a time in Emma's first paragraph.
Post by: Phinnaeus Gage on June 23, 2012, 05:05:00 PM
Satoshi Nakamoto, faceless, extremely anonymous, perhaps shy, with an unknown home of abounding alacrity, plotted to demolish some of the worst shortcomings of Fiat; and had endured for many years on the Internets, intending very much to replace and vaporize banknotes.


Title: Re: The Emma Meme: Change ONLY one word at a time in Emma's first paragraph.
Post by: fatigue on June 23, 2012, 05:12:36 PM
Satoshi Nakamoto, faceless, extremely anonymous, perhaps shy, with an unknown home of abounding alacrity, plotted to pulverize some of the worst shortcomings of Fiat; and had endured for many years on the Internets, intending very much to replace and vaporize banknotes.


Title: Re: The Emma Meme: Change ONLY one word at a time in Emma's first paragraph.
Post by: Phinnaeus Gage on June 23, 2012, 05:14:48 PM
Satoshi Nakamoto, faceless, extremely anonymous, perhaps shy, with an unknown home of abounding alacrity, advocated to pulverize some of the worst shortcomings of Fiat; and had endured for many years on the Internets, intending very much to replace and vaporize banknotes.


Title: Re: The Emma Meme: Change ONLY one word at a time in Emma's first paragraph.
Post by: John (John K.) on June 23, 2012, 05:16:42 PM
Satoshi Nakamoto, faceless, extremely anonymous, perhaps shy, with an unknown home of abounding alacrity, advocated to pulverize every of the worst shortcomings of Fiat; and had endured for many years on the Internets, intending very much to replace and vaporize banknotes.


Title: Re: The Emma Meme: Change ONLY one word at a time in Emma's first paragraph.
Post by: Gladamas on June 23, 2012, 05:18:48 PM
Satoshi Nakamoto, faceless, extremely anonymous, perhaps shy, with an unknown home of abounding alacrity, advocated to pulverize every of the worst shortcomings of Fiat; and had endured for many years on the Internets, intending very much to replace and vaporize centralization.


Title: Re: The Emma Meme: Change ONLY one word at a time in Emma's first paragraph.
Post by: Phinnaeus Gage on June 23, 2012, 05:20:14 PM
Satoshi Nakamoto, faceless, extremely anonymous, perhaps shy, with an unknown home of abounding alacrity, advocated to pulverize all of the worst shortcomings of Fiat; and had endured for many years on the Internets, intending very much to replace and vaporize centralization.

According to http://www.wordcounttool.com/, we somehow added a word. The word count went from 40 to 41, therefore I strikethrough the word for.

~Bruno~


Title: Re: The Emma Meme: Change ONLY one word at a time in Emma's first paragraph.
Post by: rjk on June 23, 2012, 05:20:35 PM
Satoshi Nakamoto, faceless, extremely anonymous, perhaps shy, with an unknown home of abounding alacrity, advocated to pulverize every of the worst shortcomings of Fiat; and had endured for many years on the Internets, intending very much to replace and vaporize banknotes.

grammar fail


Title: Re: The Emma Meme: Change ONLY one word at a time in Emma's first paragraph.
Post by: Gladamas on June 23, 2012, 05:22:22 PM
Satoshi Nakamoto, faceless, extremely anonymous, perhaps shy, with an unknown home of abounding alacrity, advocated to pulverize every of the worst shortcomings of Fiat; and had endured for many years on the Internets, intending very much to replace and vaporize banknotes.

grammar fail

It would be every shortcoming, I presume, but we would lose words.


Title: Re: The Emma Meme: Change ONLY one word at a time in Emma's first paragraph.
Post by: John (John K.) on June 23, 2012, 05:22:51 PM
Satoshi Nakamoto, faceless, extremely anonymous, perhaps shy, with an unknown home of abounding alacrity, advocated to pulverize every of the worst shortcomings of Fiat; and had endured for many years on the Internets, intending very much to replace and vaporize banknotes.

grammar fail
Brain fart.  ;)
It's 1.22 AM here, but it might be due the test I'm studying for.


Title: Re: The Emma Meme: Change ONLY one word at a time in Emma's first paragraph.
Post by: Phinnaeus Gage on June 23, 2012, 05:24:25 PM
Satoshi Nakamoto, faceless, extremely anonymous, perhaps shy, with an unknown home of abounding alacrity, advocated to pulverize every of the worst shortcomings of Fiat; and had endured for many years on the Internets, intending very much to replace and vaporize banknotes.

grammar fail
Brain fart.  ;)
It's 1.22 AM here, but it might be due the test I'm studying for.

I already fixed it.

Quote
Satoshi Nakamoto, faceless, extremely anonymous, perhaps shy, with an unknown home of abounding alacrity, advocated to pulverize all of the worst shortcomings of Fiat; and had endured many years on the Internets, intending very much to replace and vaporize centralization.

How close are we into getting a consensus?


Title: Re: The Emma Meme: Change ONLY one word at a time in Emma's first paragraph.
Post by: John (John K.) on June 23, 2012, 05:33:23 PM
Thanks for the quick save.  ;D


Satoshi Nakamoto, faceless, extremely anonymous, perhaps shy, with an unknown home of abounding alacrity, advocated to pulverize all of the worst shortcomings of Fiat; and had endured uncountable years on the Internets, intending very much to replace and vaporize centralization.


Title: Re: The Emma Meme: Change ONLY one word at a time in Emma's first paragraph.
Post by: ludo0777 on June 23, 2012, 06:03:03 PM
Thanks for the quick save.  ;D


Satoshi Nakamoto, faceless, extremely anonymous, perhaps shy, with an unknown home of abounding alacrity, advocated to pulverize all of the worst shortcomings of Fiat; and had endured uncountable years on the Internet, intending very much to replace and destroy centralization.


Title: Re: The Emma Meme: Change ONLY one word at a time in Emma's first paragraph.
Post by: Phinnaeus Gage on June 23, 2012, 06:05:53 PM
Thanks for the quick save.  ;D


Satoshi Nakamoto, faceless, extremely anonymous, perhaps shy, with an unknown home of abounding alacrity, advocated to pulverize all of the worst shortcomings of Fiat; and had endured uncountable years on the Internets, intending very much to replace and vaporize centralization.

Should Fiat be capitalized and should quotation marks be used?

And if we eliminated of in "all of the worst", what and where should a new word be placed?

Does the resulting paragraph so far personify Satoshi Nakamoto in a factual light?

~Bruno~


Title: Re: The Emma Meme: Change ONLY one word at a time in Emma's first paragraph.
Post by: Phinnaeus Gage on June 23, 2012, 06:08:39 PM
Thanks for the quick save.  ;D

Satoshi Nakamoto, faceless, extremely anonymous, perhaps shy, with an unknown home of abounding alacrity, advocated to pulverize all of the worst shortcomings of Fiat; and had endured uncountable years on the Internet, intending very much to replace and destroy centralization.

Do we believe that it was Satoshi's intent to destroy(?) centralization or centralized banking?

Is the following accurate? (jumping ahead)

Quote
Satoshi Nakamoto, faceless, notably anonymous, perhaps shy, with an unknown home of abounding alacrity, advocated to void all the worst shortcomings of fiat currency; and endured uncountable years on the Internet(s) intending, most likely, to replace and liquidate centralized banking.

Don't worry too much of how the resulting paragraph above was generated via one word at time, but concentrate on the final 40-word-count paragraph being accurate. Once the task is completed, I'll be able to outline how we achieved the final result.


Title: Re: The Emma Meme: Change ONLY one word at a time in Emma's first paragraph.
Post by: teflone on June 23, 2012, 11:36:55 PM
I have no idea about this thread..



But!

"I am the very model of a modern Major-General,
I've information vegetable, animal, and mineral,
I know the kings of England, and I quote the fights historical
From Marathon to Waterloo, in order categorical;a
I'm very well acquainted, too, with matters mathematical,
I understand equations, both the simple and quadratical,
About binomial theorem I'm teeming with a lot o' news,
With many cheerful facts about the square of the hypotenuse.
I'm very good at integral and differential calculus;
I know the scientific names of beings animalculous:
In short, in matters vegetable, animal, and mineral,
I am the very model of a modern Major-General.
I know our mythic history, King Arthur's and Sir Caradoc's;
I answer hard acrostics, I've a pretty taste for paradox,
I quote in elegiacs all the crimes of Heliogabalus,
In conics I can floor peculiarities parabolous;
I can tell undoubted Raphaels from Gerard Dows and Zoffanies,
I know the croaking chorus from The Frogs of Aristophanes!b
Then I can hum a fugue of which I've heard the music's din afore,c
And whistle all the airs from that infernal nonsense Pinafore.
Then I can write a washing bill in Babylonic cuneiform,
And tell you ev'ry detail of Caractacus's uniform:d
In short, in matters vegetable, animal, and mineral,
I am the very model of a modern Major-General.
In fact, when I know what is meant by "mamelon" and "ravelin",
When I can tell at sight a Mauser rifle from a Javelin,e
When such affairs as sorties and surprises I'm more wary at,
And when I know precisely what is meant by "commissariat",
When I have learnt what progress has been made in modern gunnery,
When I know more of tactics than a novice in a nunnery—
In short, when I've a smattering of elemental strategy—
You'll say a better Major-General has never sat a gee.
For my military knowledge, though I'm plucky and adventury,
Has only been brought down to the beginning of the century;
But still, in matters vegetable, animal, and mineral,
I am the very model of a modern Major-General."


Your welcome..


Title: Re: The Emma Meme: Change ONLY one word at a time in Emma's first paragraph.
Post by: Gladamas on June 23, 2012, 11:55:12 PM
Quote
Satoshi Nakamoto, faceless, notably anonymous, perhaps shy, with an unknown home of abounding alacrity, advocated to void all the worst shortcomings of fiat currency; and endured uncountable years on the Internet(s) intending, most likely, to replace and liquidate centralized banking.

Repetitive.

Quote
Satoshi Nakamoto, faceless, notably anonymous, perhaps shy, with an unknown home of abounding alacrity, advocated to void all the worst shortcomings of fiat currency; and endured uncountable years on the Internet(s) intending, most likely, to replace and liquidate centralized banking.

Better word?

Quote
Satoshi Nakamoto, faceless, notably anonymous, perhaps shy, with an unknown home of abounding alacrity, advocated to void all [of] the worst shortcomings of fiat currency (by intending to eliminate centralized banking); and endured uncountable years on the Internet(s) intending, most likely, to replace and liquidate centralized banking.

Dispose? Discharge? Relieve? Abrogate? Supplant?

Quote
Satoshi Nakamoto, faceless, notably anonymous, perhaps shy, with an unknown home of abounding alacrity, advocated to void all the worst shortcomings of fiat currency; and endured [for] uncountable years on the Internet(s) intending, most likely, to replace and liquidate centralized banking (with a decentralized system).

Supplant?


Title: Re: The Emma Meme: Change ONLY one word at a time in Emma's first paragraph.
Post by: Phinnaeus Gage on June 24, 2012, 01:55:51 AM
I have no idea about this thread..



But!

"I am the very model of a modern Major-General,
I've information vegetable, animal, and mineral,
I know the kings of England, and I quote the fights historical
From Marathon to Waterloo, in order categorical;a
I'm very well acquainted, too, with matters mathematical,
I understand equations, both the simple and quadratical,
About binomial theorem I'm teeming with a lot o' news,
With many cheerful facts about the square of the hypotenuse.
I'm very good at integral and differential calculus;
I know the scientific names of beings animalculous:
In short, in matters vegetable, animal, and mineral,
I am the very model of a modern Major-General.
I know our mythic history, King Arthur's and Sir Caradoc's;
I answer hard acrostics, I've a pretty taste for paradox,
I quote in elegiacs all the crimes of Heliogabalus,
In conics I can floor peculiarities parabolous;
I can tell undoubted Raphaels from Gerard Dows and Zoffanies,
I know the croaking chorus from The Frogs of Aristophanes!b
Then I can hum a fugue of which I've heard the music's din afore,c
And whistle all the airs from that infernal nonsense Pinafore.
Then I can write a washing bill in Babylonic cuneiform,
And tell you ev'ry detail of Caractacus's uniform:d
In short, in matters vegetable, animal, and mineral,
I am the very model of a modern Major-General.
In fact, when I know what is meant by "mamelon" and "ravelin",
When I can tell at sight a Mauser rifle from a Javelin,e
When such affairs as sorties and surprises I'm more wary at,
And when I know precisely what is meant by "commissariat",
When I have learnt what progress has been made in modern gunnery,
When I know more of tactics than a novice in a nunnery—
In short, when I've a smattering of elemental strategy—
You'll say a better Major-General has never sat a gee.
For my military knowledge, though I'm plucky and adventury,
Has only been brought down to the beginning of the century;
But still, in matters vegetable, animal, and mineral,
I am the very model of a modern Major-General."

Your welcome..

I agree with him. If this thread were a standardized test I would intentionally mispell my name and draw pictures on the form.

Satoshi Nakamoto, faceless, extremely anonymous, perhaps shy, with an unknown penis of abounding alacrity, advocated to pulverize all of the worst shortcomings of Fiat; and had endured uncountable years on the Internet, intending very much to replace and destroy centralization.


I'm in the process of penning another post. Please stand by.

~Bruno~


Title: Re: The Emma Meme: Change ONLY one word at a time in Emma's first paragraph.
Post by: Phinnaeus Gage on June 24, 2012, 02:24:13 AM
Quote
Satoshi Nakamoto, faceless, notably anonymous, perhaps shy, with an unknown home of abounding alacrity, advocated to void all the worst shortcomings of fiat currency; and endured uncountable years on the Internet(s) intending, most likely, to replace and liquidate centralized banking.

Repetitive.

Quote
Satoshi Nakamoto, faceless, notably anonymous, perhaps shy, with an unknown home of abounding alacrity, advocated to void all the worst shortcomings of fiat currency; and endured uncountable years on the Internet(s) intending, most likely, to replace and liquidate centralized banking.

Better word?

Quote
Satoshi Nakamoto, faceless, notably anonymous, perhaps shy, with an unknown home of abounding alacrity, advocated to void all [of] the worst shortcomings of fiat currency (by intending to eliminate centralized banking); and endured uncountable years on the Internet(s) intending, most likely, to replace and liquidate centralized banking.

Dispose? Discharge? Relieve? Abrogate? Supplant?

Quote
Satoshi Nakamoto, faceless, notably anonymous, perhaps shy, with an unknown home of abounding alacrity, advocated to void all the worst shortcomings of fiat currency; and endured [for] uncountable years on the Internet(s) intending, most likely, to replace and liquidate centralized banking (with a decentralized system).

Supplant?

I should have paid more attention during HS English (no college, though I did have a scholarship to MIT that I was not made aware of till my early twenties), but if I did, I probably won't have gotten a perfect 800 on the math part of the SAT (taken at Indian University in '78).

Thank you so kindly, Gladamas, for your valuable input. A revised paragraph will conclude this post coupled with possibly a concern/question or two.

Quote
Satoshi Nakamoto, faceless, notably anonymous, possibly shy, with an unknown home of abounding alacrity, promulgated to abrogate all of the worst shortcomings of fiat currency; and endured uncountable years hop-scotching through cyberspace, intending to supplant the current centralized banking institute.

So much for trying to keep a handle on the verbiage.

Gladamas is correct about the repetitiveness of the following: faceless, notably anonymous, possibly shy, with an unknown home of abounding alacrity. I suggest we keep "notably anonymous".

Further input?

~Bruno~

The original text:

Quote
Emma Woodhouse, handsome, clever, and rich, with a comfortable home and happy disposition, seemed to unite some of the best blessings of existence; and had lived nearly twenty-one years in the world with very little to distress or vex her.


Title: Re: The Emma Meme: Change ONLY one word at a time in Emma's first paragraph.
Post by: myrkul on June 24, 2012, 02:50:45 AM
Your welcome..

For? Copying and pasting, without even bothering to clean up the footnotes?


Title: Re: The Emma Meme: Change ONLY one word at a time in Emma's first paragraph.
Post by: Phinnaeus Gage on June 24, 2012, 02:57:46 AM
In red is written in stone.

Quote
Satoshi Nakamoto, faceless, notably anonymous, possibly shy, with an unknown home of abounding alacrity, promulgated to abrogate all of the worst shortcomings of fiat currency; and endured untold years hop-scotching through cyberspace, intending to supplant the current centralized banking institute.

In bold, I propose we keep, unless a counter-argument is warranted. Underlined needs addressing.

Quote
Satoshi Nakamoto, faceless, notably anonymous, possibly shy, with an unknown home of abounding alacrity, promulgated to abrogate all of the worst shortcomings of fiat currency; and endured untold years hop-scotching through cyberspace, intending to(possible keep both words) supplant the current centralized banking institute.

If "promulgated to abrogate" is factually and grammatically correct, I propose we keep that for sing-song rhythm purposes.

I've also changed 'uncountable years' to 'untold years' to keep in the spirit of secrecy.

I opted to use the hyphenated version of 'hop-scotching' so that there still remains one hyphenated word in the final edit.

Original:
Quote
Emma Woodhouse, handsome, clever, and rich, with a comfortable home and happy disposition, seemed to unite some of the best blessings of existence; and had lived nearly twenty-one years in the world with very little to distress or vex her.


Title: Re: The Emma Meme: Change ONLY one word at a time in Emma's first paragraph.
Post by: Phinnaeus Gage on June 24, 2012, 03:32:01 AM
Quote
Satoshi Nakamoto, faceless, notably anonymous, possibly shy, with an unknown home of abounding alacrity, promulgated to abrogate all of the worst shortcomings of fiat currency; and endured untold years hopscotching through cyberspace, intending to supplant the world's central bank-issued money.

In red needs addressing. Use the original text below as a guide. I just added the bold text. Would this suffice? Since bank-issued is hyphenated, I changed back to 'hopscotching'.

Quote
Emma Woodhouse, handsome, clever, and rich, with a comfortable home and happy disposition, seemed to unite some of the best blessings of existence; and had lived nearly twenty-one years in the world with very little to distress or vex her.

The good news is that we retained the 40 word count.

~Bruno~


Title: Re: The Emma Meme: Change ONLY one word at a time in Emma's first paragraph.
Post by: niko on June 24, 2012, 04:21:47 AM
Quote
Satoshi Nakamoto, faceless, notably anonymous, possibly shy, with an unknown home of abounding alacrity, promulgated to abrogate all of the worst shortcomings of fiat currency; and endured untold years hopscotching through cyberspace, intending to supplant the world's central bank-issued money.

Satoshi Nakamoto, faceless, notably anonymous, possibly shy, with shit, this is hard! of abounding alacrity, promulgated to abrogate all of the worst shortcomings of fiat currency; and endured untold years hopscotching through cyberspace, intending to supplant the world's central bank-issued money.


Title: Re: The Emma Meme: ALMOST COMPLETED ~ Please Help!
Post by: Phinnaeus Gage on June 24, 2012, 04:34:47 AM
Quote
Satoshi Nakamoto, faceless, notably anonymous, possibly shy, with an unknown home of abounding alacrity, promulgated to abrogate all of the shortcomings of fiat currency; and endured untold years hopscotching through cyberspace, ordained to supplant the world's central bank-issued promissory notes.

In red needs addressing. Use the original text below as a guide. I just added the bold text. Would this suffice? Since bank-issued is hyphenated, I changed back to 'hopscotching'.

Quote
Emma Woodhouse, handsome, clever, and rich, with a comfortable home and happy disposition, seemed to unite some of the best blessings of existence; and had lived nearly twenty-one years in the world with very little to distress or vex her.

~Bruno~


Title: Re: The Emma Meme: Change ONLY one word at a time in Emma's first paragraph.
Post by: Gladamas on June 24, 2012, 04:41:09 AM
Quote
Satoshi Nakamoto, faceless, notably anonymous, possibly shy, with an unknown home of abounding alacrity, promulgated to abrogate all of the worst shortcomings of fiat currency; and endured untold years hopscotching through cyberspace, intending to supplant the world's central bank-issued money.

Satoshi Nakamoto, intelligent, notably anonymous, and shy, with a technological drive of abounding alacrity, promulgated to abrogate all of the worst shortcomings of fiat currency; and endured untold years hopscotching through cyberspace, intending to supplant the world's central bank-issued money.


A synonym for "intelligent" (bright, brilliant, ingenious) will work also.

Something like "technological drive" (a desire to code? develop software?), but that doesn't sound quite right...

I'm thinking of a better way to rephrase "the world's central bank-issued money."


Title: Re: The Emma Meme: Change ONLY one word at a time in Emma's first paragraph.
Post by: Phinnaeus Gage on June 24, 2012, 04:43:52 AM
Please forgive me for editing within your quoted text. I just realized my error.

Quote
Satoshi Nakamoto, faceless, notably anonymous, possibly shy, with an unknown home of abounding alacrity, promulgated to abrogate all of the worst shortcomings of fiat currency; and endured untold years hopscotching through cyberspace, intending to supplant the world's central bank-issued money.

Satoshi Nakamoto, clever, notably anonymous, and shy, with a Turing drive of abounding alacrity and zest, promulgated to abrogate the shortcomings of fiat currency; and endured untold years hopscotching through cyberspace, ordained to supplant the global central banking promissory notes.


A synonym for "intelligent" (bright, brilliant, ingenious) will work also.

Something like "technological drive" (a desire to code? develop software?), but that doesn't sound quite right...

I'm thinking of a better way to rephrase "the world's central bank-issued money."

Thank you kindly, Gladamas, for this input. Would replacing intending with ordained work?

Quote
I'm thinking of a better way to rephrase "the world's central bank-issued money."

During you hunt, don't worry too much about the word count at that juncture, for we can make it up, or correct it, elsewhere.

~Bruno~


Title: Re: The Emma Meme: ALMOST COMPLETED ~ Please Help!
Post by: Phinnaeus Gage on June 24, 2012, 05:28:00 AM
Quote
Satoshi Nakamoto, notably anonymous, inventive, and enigmatically shy, with a "Turing" drive of abounding alacrity, promulgated to abrogate the Achilles' heels of fiat currency; and endured untold years hopscotching through cyberspace, self-ordained to supplant the global central banking promissory notes.

How close are we?

Original:
Quote
Emma Woodhouse, handsome, clever, and rich, with a comfortable home and happy disposition, seemed to unite some of the best blessings of existence; and had lived nearly twenty-one years in the world with very little to distress or vex her.


Title: Re: The Emma Meme: Change ONLY one word at a time in Emma's first paragraph.
Post by: Gladamas on June 24, 2012, 06:58:21 AM
Thank you kindly, Gladamas, for this input. Would replacing intending with ordained work?

Quote
I'm thinking of a better way to rephrase "the world's central bank-issued money."

During you hunt, don't worry too much about the word count at that juncture, for we can make it up, or correct it, elsewhere.

~Bruno~

No problem :) thanks for the kind words!

Self-ordained works very beautifully.

Here's my thoughts on this:

Quote
Satoshi Nakamoto, notably anonymous, innovative, and enigmatically shy, with [an?] impellent initiative of abounding alacrity, promulgated to abrogate the Achilles' heels of fiat currency; and had endured untold years hopscotching through cyberspace, self-ordained to supplant unitarily-commissioned denominations of money.

I'm not sure if 'unitarily-' is a word... :P

We could use "currency" instead of "money."

Original:
Quote
Emma Woodhouse, handsome, clever, and rich, with a comfortable home and happy disposition, seemed to unite some of the best blessings of existence; and had lived nearly twenty-one years in the world with very little to distress or vex her.


Title: Re: The Emma Meme: ALMOST COMPLETED ~ Please Help!
Post by: Phinnaeus Gage on June 24, 2012, 03:09:22 PM
WOW!

Quote
Satoshi Nakamoto, notably anonymous, innovative, and enigmatically shy, with an impellent drive of abounding alacrity, promulgated to abrogate the Achilles' heels of fiat currency; and had endured untold years hopscotching through cyberspace, self-ordained to supplant unitarily-commissioned denominations of currency.

I like initiative but prefer drive because shy/drive and promulgated/abrogate gives the paragraph that singing effect.

I'm glad to see had reintroduced.

Currency does complement commissioned, coupled with the implication of cursing hard-cold-cash.

Thanks for the comment on the word self-ordained. Unitarily-commissioned seems to work nicely, but now we have two hyphenated words, and one has to go. I like yours, therefore mine needs revised.

Either hyphenated word counts as one word, and at the moment the word count stands at 39, one shy of what's needed.

I'm not sure why your an ([an?]) is in brackets and with a question mark. I feel it works fine.

~Bruno~

Original:
Quote
Emma Woodhouse, handsome, clever, and rich, with a comfortable home and happy disposition, seemed to unite some of the best blessings of existence; and had lived nearly twenty-one years in the world with very little to distress or vex her.


Title: Re: The Emma Meme: ALMOST COMPLETED ~ Please Help!
Post by: BadBear on June 24, 2012, 03:47:58 PM
Gosh, way to suck all the fun out of it.


Title: Re: The Emma Meme: ALMOST COMPLETED ~ Please Help!
Post by: Phinnaeus Gage on June 24, 2012, 03:50:42 PM
Gosh, way to suck all the fun out of it.

What do we have here? BadBear Driving the Daisys (family)?

https://bitcointalk.org/index.php?action=dlattach;attach=6943;type=avatar


Title: Re: The Emma Meme: ALMOST COMPLETED ~ Please Help!
Post by: Phinnaeus Gage on June 24, 2012, 03:58:58 PM
Quote
Satoshi Nakamoto, notably anonymous, innovative, and enigmatically shy, with impellent drive of abounding alacrity, promulgated to abrogate the Achilles' heels of fiat currency; and had endured untold years hopscotching to secure cyberspace, ordained to supplant the unitarily-commissioned global currency reserves.

I now realize why [and?] after some research.

Quote
His faith in this doctrine, in fact, may not only have ushered in a new train of emotions, but may have set him forth with impellent power on a course of activity that is quite interminable, having both brought a new sensation into his ...

I was hoping to not incorporate added articles, i.e., the the before unitarily-commissioned.

I feel that securing the internet needs mentioning.

Self-ordained to ordained should work just as well, albeit a slightly different connotation.

The word count now stands at 40.

Original:
Quote
Emma Woodhouse, handsome, clever, and rich, with a comfortable home and happy disposition, seemed to unite some of the best blessings of existence; and had lived nearly twenty-one years in the world with very little to distress or vex her.

~Bruno~


Title: Re: The Emma Meme: ALMOST COMPLETED ~ Please Help!
Post by: Phinnaeus Gage on June 24, 2012, 04:57:56 PM
Reality Check:

  • Emma Woodhouse --> Satoshi Nakamoto
  • handsome, clever, and rich, --> notably anonymous, innovative, and enigmatically shy,
  • with a comfortable home and happy disposition, --> with impellent drive of abounding alacrity,
  • seemed to unite some of the best blessings of existence; --> promulgated to abrogate the Achilles' heels of fiat currency;
  • and had lived nearly twenty-one years in the world --> and had endured untold years hopscotching to secure cyberspace,
  • with very little to distress or vex her. --> ordained to supplant the unitarily-commissioned global currency reserves.

Quote
Emma Woodhouse, handsome, clever, and rich, with a comfortable home and happy disposition, seemed to unite some of the best blessings of existence; and had lived nearly twenty-one years in the world with very little to distress or vex her.

Quote
Satoshi Nakamoto, notably anonymous, innovative, and enigmatically shy, with impellent drive of abounding alacrity, promulgated to abrogate the Achilles' heels of fiat currency; and had endured untold years hopscotching to secure cyberspace, ordained to supplant the unitarily-commissioned global currency reserves.

OR

Quote
Satoshi Nakamoto, notably anonymous, innovative, and enigmatically shy, with impellent drive of abounding alacrity, promulgated to abrogate the Achilles' heels of fiat currency; and had endured untold years hopscotching, securing cyberspace, then ordained to supplant the unitarily-commissioned global currency reserves.


Title: Re: The Emma Meme: ALMOST COMPLETED ~ Please Help!
Post by: JesseChisholm on June 24, 2012, 06:30:28 PM
Reality Check:

  • Emma Woodhouse --> Satoshi Nakamoto
  • handsome, clever, and rich, --> notably anonymous, innovative, and enigmatically shy,
  • with a comfortable home and happy disposition, --> with impellent drive of abounding alacrity,
  • seemed to unite some of the best blessings of existence; --> promulgated to abrogate the Achilles' heels of fiat currency;
  • and had lived nearly twenty-one years in the world --> and had endured untold years hopscotching to secure cyberspace,
  • with very little to distress or vex her. --> ordained to supplant the unitarily-commissioned global currency reserves.
re: Reality Check
Excellent question. (If "reality" is reasonable to apply to this prim rose path. )

Line 1 : the subject
Line 2 : personal attributes of the subject
Line 3 : continued attributes of the subject
Line 4
    On Emma's side   : describes a nebulous attribute of the subject
    On Satoshi's side : describes an action taken by an unknown actor about the subject
Line 5
    On Emma's side   : describes the span of time and domain pertinent to the subject.
    On Satoshi's side : describes the span of time and an action taken by the subject for a goal in a domain.
Line 6
    On Emma's side   : describes the conditions the subject encountered.
    On Satoshi's side : describes in more details the goal required of the subject by an unknown actor.

So, the semantic structure has drifted a bit.

-Jesse


Title: Re: The Emma Meme: ALMOST COMPLETED ~ Please Help!
Post by: Phinnaeus Gage on June 24, 2012, 06:52:44 PM
Reality Check:

  • Emma Woodhouse --> Satoshi Nakamoto
  • handsome, clever, and rich, --> notably anonymous, innovative, and enigmatically shy,
  • with a comfortable home and happy disposition, --> with impellent drive of abounding alacrity,
  • seemed to unite some of the best blessings of existence; --> promulgated to abrogate the Achilles' heels of fiat currency;
  • and had lived nearly twenty-one years in the world --> and had endured untold years hopscotching to secure cyberspace,
  • with very little to distress or vex her. --> ordained to supplant the unitarily-commissioned global currency reserves.
re: Reality Check
Excellent question. (If "reality" is reasonable to apply to this prim rose path. )

Line 1 : the subject
Line 2 : personal attributes of the subject
Line 3 : continued attributes of the subject
Line 4
    On Emma's side   : describes a nebulous attribute of the subject
    On Satoshi's side : describes an action taken by an unknown actor about the subject
Line 5
    On Emma's side   : describes the span of time and domain pertinent to the subject.
    On Satoshi's side : describes the span of time and an action taken by the subject for a goal in a domain.
Line 6
    On Emma's side   : describes the conditions the subject encountered.
    On Satoshi's side : describes in more details the goal required of the subject by an unknown actor.

So, the semantic structure has drifted a bit.

-Jesse

That thought has somewhat occurred to me, hence the "Reality Check". You're valuable contribution, JesseChisholm, is duly noted. I'm going to be out of pocket for a few hours, but when I return this evening, I'm going to work on this further, for your valid points do need addressing.

~Bruno~


Title: Re: The Emma Meme: ALMOST COMPLETED ~ Please Help!
Post by: nimda on June 24, 2012, 08:13:09 PM
Would anyone like me to produce an animation of the text when we're done?


Title: Re: The Emma Meme: ALMOST COMPLETED ~ Please Help!
Post by: Phinnaeus Gage on June 25, 2012, 05:03:14 PM
Would anyone like me to produce an animation of the text when we're done?

Seriously? Seriously, are you serious? I would love to see any of your previous work. I look forward to your reply.

Ça me plaît. (i4t)

~Bruno~

PS: I'm in the process of hashing out Jesse's suggestions. From my vague understanding of semantics, it seems I/we only have it half right.


Title: Re: The Emma Meme: ALMOST COMPLETED ~ Please Help!
Post by: Phinnaeus Gage on June 25, 2012, 05:37:53 PM
Quote
Emma Woodhouse, handsome, clever, and rich, with a comfortable home and happy disposition, seemed to unite some of the best blessings of existence; and had lived nearly twenty-one years in the world with very little to distress or vex her.

Quote
Satoshi Nakamoto, notably anonymous, innovative, and enigmatically shy, with impellent drive of abounding alacrity, promulgated to abrogate the Achilles' heels of fiat currency; and had endured untold years hopscotching, securing cyberspace, then ordained to supplant the unitarily-commissioned global currency reserves.

My apologies for opting for my last iteration, but it doesn't really matter at this point because it looks like a major rewrite is in order.

Per Jesse's observations, I'll/we'll now work backwards to bring the overall semantics in line.

Reality Check:

  • Emma Woodhouse --> Satoshi Nakamoto
  • handsome, clever, and rich, --> notably anonymous, innovative, and enigmatically shy,
  • with a comfortable home and happy disposition, --> with impellent drive of abounding alacrity,
  • seemed to unite some of the best blessings of existence; --> promulgated to abrogate the Achilles' heels of fiat currency;
  • and had lived nearly twenty-one years in the world --> and had endured untold years hopscotching to secure cyberspace,
  • with very little to distress or vex her. --> ordained to supplant the unitarily-commissioned global currency reserves.
re: Reality Check
Excellent question. (If "reality" is reasonable to apply to this prim rose path. )

Line 1 : the subject
Line 2 : personal attributes of the subject
Line 3 : continued attributes of the subject
Line 4
    On Emma's side   : describes a nebulous attribute of the subject
    On Satoshi's side : describes an action taken by an unknown actor about the subject
Line 5
    On Emma's side   : describes the span of time and domain pertinent to the subject.
    On Satoshi's side : describes the span of time and an action taken by the subject for a goal in a domain.
Line 6
    On Emma's side   : describes the conditions the subject encountered.
    On Satoshi's side : describes in more details the goal required of the subject by an unknown actor.

So, the semantic structure has drifted a bit.

-Jesse

According to Jesse, in red above is fine--semantically matches. It's the other three parts that need addressing.

~Bruno~


Title: Re: The Emma Meme: SEMANTIC ISSUES NEEDS RESOLVING ~ Please Help!
Post by: Phinnaeus Gage on June 25, 2012, 06:07:20 PM
Semantically speaking, worrying about verbiage late, does the following work for the forth line? (resolving the semantics one-line-at-a-time)

Quote
appeared to disrupt the epoch of fiat currency;

from...

Quote
seemed to unite some of the best blessings of existence;


Title: Re: The Emma Meme: SEMANTIC ISSUES NEEDS RESOLVING ~ Please Help!
Post by: LoupGaroux on June 25, 2012, 06:24:16 PM
Zut alors! Phinnaeus, vous parlez français mon vieux? C'est une chose merveilleuse à apprendre.

Once this dog is done... let's see how many languages we can translate it into for teh benefit of the world-wide bit-community.




Title: Re: The Emma Meme: ALMOST COMPLETED ~ Please Help!
Post by: nimda on June 25, 2012, 06:28:00 PM
Would anyone like me to produce an animation of the text when we're done?

Seriously? Seriously, are you serious? I would love to see any of your previous work. I look forward to your reply.

Ça me plaît. (i4t)

~Bruno~

PS: I'm in the process of hashing out Jesse's suggestions. From my vague understanding of semantics, it seems I/we only have it half right.
I am serious, but you sound too excited. It wouldn't be fancy, with Blender'd 3D graphics, it would just be antialiased text in a pre-determined font changing word-by-word. I'd be using GDI+ and various other aspects of the WinAPI.

Ah, et je parlais un peu de francais aussi.


Title: Re: The Emma Meme: SEMANTIC ISSUES NEEDS RESOLVING ~ Please Help!
Post by: LoupGaroux on June 25, 2012, 06:38:31 PM
Encore, zut! And yes, an animated version would be delightful... go for it.


Title: Re: The Emma Meme: SEMANTIC ISSUES NEEDS RESOLVING ~ Please Help!
Post by: nimda on June 25, 2012, 06:51:52 PM
I'd prefer the text be done first, but I can start working on the program... I think I'll use the magical AutoHotkey_L (http://l.autohotkey.net)


Title: Re: The Emma Meme: SEMANTIC ISSUES NEEDS RESOLVING ~ Please Help!
Post by: Phinnaeus Gage on June 25, 2012, 07:09:52 PM
Zut alors! Phinnaeus, vous parlez français mon vieux? C'est une chose merveilleuse à apprendre.

Once this dog is done... let's see how many languages we can translate it into for teh benefit of the world-wide bit-community.


Now do you see why evoorhees is my favorite writer?  ;D

This may sound pompous coming from a guy who only has a rudimentary command of the English language, but I have grand plans for this project.

I'd prefer the text be done first, but I can start working on the program... I think I'll use the magical AutoHotkey_L[/ul]
 (http://l.autohotkey.net)

Upon visiting the linked site, I still have no idea what you have in mind for animation, nimda, but I will take your word for it that you have something in stored. It would be best, of course, to wait till the final draft is completed.

~Bruno~

PS: All French words/phrases used in English posts should be followed with (i4t) so that theymos can easily find them via a search on this forum (or via Google +Bitcoin).

e.g.: Ah, et je parlais un peu de francais aussi. (i4t)


Title: Re: The Emma Meme: SEMANTIC ISSUES NEEDS RESOLVING ~ Please Help!
Post by: Phinnaeus Gage on June 25, 2012, 07:15:45 PM
(quoting myself to get this post above the fold)

Semantically speaking, worrying about verbiage late, does the following work for the forth line? (resolving the semantics one-line-at-a-time)

Quote
appeared to disrupt the epoch of fiat currency;

from...

Quote
seemed to unite some of the best blessings of existence;

Would the above now work for the forth line, thus having everything up to the semicolon semantically correct?

Quote
Satoshi Nakamoto, notably anonymous, innovative, and enigmatically shy, with impellent drive of abounding alacrity, appeared to disrupt the epoch of fiat currency;

Quote
Emma Woodhouse, handsome, clever, and rich, with a comfortable home and happy disposition, seemed to unite some of the best blessings of existence; and had lived nearly twenty-one years in the world with very little to distress or vex her.

~Bruno~


Title: Re: The Emma Meme: SEMANTIC ISSUES NEEDS RESOLVING ~ Please Help!
Post by: LoupGaroux on June 25, 2012, 08:19:06 PM
Just for teh record... semantically speaking:

“Teh” is an Internet slang term derived from the common typographical error of the English definite article “the.” The word has been since embraced by English-speaking internet users as a stylistic preference in l33tspeak, similar to the usage of “1” as a suffix after an exclamation point. In addition, the slang term can be used ironically to pose oneself as a noob or mock someone’s lack of online communication skills.

While the typographical error “teh” most likely became commonplace with the advents of personal computers and QWERTY keyboards, its deliberate usage is thought to have started in the late 1990s to early 2000s with real-time chat in online gaming. The earliest Urban Dictionary definition of “teh,” submitted on November 23rd, 2002, also explains the phenomenon as a “deliberate typo error of ‘the’ used in online gaming discussion.” As of May 2012, Urban Dictionary lists a total of 63 entries defining the meaning and usage of “teh.”

In 2004, Metafilter user bshort posted a question in the AskMeFi (Ask Metafilter) subforum about the meaning of “teh,” which led to a discussion regarding the early adaptors of the term. In the thread, at least three users pointed to Something Awful’s columnist and video game specialist JeffK, who became infamous for his complete disregard and ineptitude in proper grammar and spelling. Beginning in the mid-2000s, intentional use of “teh” became even more widespread with the rise of LOLcat image macros on 4chan.

In online publications, the slang term has been used as the headline in a number of blog posts and discussion threads, some of the more notable references including a 2008 Jezebel article titled “Josh Peck is Teh Hotness in the Wackness” and a 2010 Media Bistro article titled “Hollywood is Teh Suck for Women.” The intentional error may be also invoked when citing an overused quote or axiom, as to neutralize any unwanted connotation of loftiness or pompousness by using faulty grammar.

The word has been also adopted by developers and programmers as the name of software projects. The most notable example is TEH, a minimalist blog engine written using Google App Engine. TEH Engine is a prototype 3D game engine, with TEH being a recursive acronym for “TEH Extremely Hardcore.”

In l33tspeak, the word “teh” is used as an intensifier for English nouns and adjectives with an underlying implication that the typographical mistake had been produced as a result of excitement.

    When “teh” is placed before an adjective, it is used as an intensifier for its superlative form; for example, “that is teh lame” can be interpreted as “that is the lamest” in conventional English. This is also comparable to the use of the definite article el in Spanish language, according to the Wiktionary article.

    The article can be also used with proper names to put extra emphasis on a particular subject or for humorous effect, as in “teh John.” A number of equivalents to “teh” have been cited as similar examples in cross-comparison of different languages like Greek, Latin and colloquial German.

    In addition, “teh” can be used in front of a verb in a novel form of gerund, turning nearly any word into an intensified noun in its superlative form; for example, the phrase “this is teh suck” can be read as “this is the suckiest” or “this is the worst.”


Title: Re: The Emma Meme: SEMANTIC ISSUES NEEDS RESOLVING ~ Please Help!
Post by: nimda on June 25, 2012, 08:43:19 PM
Mais pourquois il n'y a pas le mot "lse" en francais? (i4t)


Title: Re: The Emma Meme: SEMANTIC ISSUES NEEDS RESOLVING ~ Please Help!
Post by: rjk on June 25, 2012, 08:43:53 PM
My occasional use of "teh" has usually been as a gerund, usually expressed as "is teh sux, bro". Limited mainly to IRC conversation.


Title: Re: The Emma Meme: SEMANTIC ISSUES NEEDS RESOLVING ~ Please Help!
Post by: Phinnaeus Gage on June 25, 2012, 09:09:27 PM
Just for teh record... semantically speaking:

“Teh” is an Internet slang term derived from the common typographical error of the English definite article “the.” The word has been since embraced by English-speaking internet users as a stylistic preference in l33tspeak, similar to the usage of “1” as a suffix after an exclamation point. In addition, the slang term can be used ironically to pose oneself as a noob or mock someone’s lack of online communication skills.

While the typographical error “teh” most likely became commonplace with the advents of personal computers and QWERTY keyboards, its deliberate usage is thought to have started in the late 1990s to early 2000s with real-time chat in online gaming. The earliest Urban Dictionary definition of “teh,” submitted on November 23rd, 2002, also explains the phenomenon as a “deliberate typo error of ‘the’ used in online gaming discussion.” As of May 2012, Urban Dictionary lists a total of 63 entries defining the meaning and usage of “teh.”

In 2004, Metafilter user bshort posted a question in the AskMeFi (Ask Metafilter) subforum about the meaning of “teh,” which led to a discussion regarding the early adaptors of the term. In the thread, at least three users pointed to Something Awful’s columnist and video game specialist JeffK, who became infamous for his complete disregard and ineptitude in proper grammar and spelling. Beginning in the mid-2000s, intentional use of “teh” became even more widespread with the rise of LOLcat image macros on 4chan.

In online publications, the slang term has been used as the headline in a number of blog posts and discussion threads, some of the more notable references including a 2008 Jezebel article titled “Josh Peck is Teh Hotness in the Wackness” and a 2010 Media Bistro article titled “Hollywood is Teh Suck for Women.” The intentional error may be also invoked when citing an overused quote or axiom, as to neutralize any unwanted connotation of loftiness or pompousness by using faulty grammar.

The word has been also adopted by developers and programmers as the name of software projects. The most notable example is TEH, a minimalist blog engine written using Google App Engine. TEH Engine is a prototype 3D game engine, with TEH being a recursive acronym for “TEH Extremely Hardcore.”

In l33tspeak, the word “teh” is used as an intensifier for English nouns and adjectives with an underlying implication that the typographical mistake had been produced as a result of excitement.

    When “teh” is placed before an adjective, it is used as an intensifier for its superlative form; for example, “that is teh lame” can be interpreted as “that is the lamest” in conventional English. This is also comparable to the use of the definite article el in Spanish language, according to the Wiktionary article.

    The article can be also used with proper names to put extra emphasis on a particular subject or for humorous effect, as in “teh John.” A number of equivalents to “teh” have been cited as similar examples in cross-comparison of different languages like Greek, Latin and colloquial German.

    In addition, “teh” can be used in front of a verb in a novel form of gerund, turning nearly any word into an intensified noun in its superlative form; for example, the phrase “this is teh suck” can be read as “this is the suckiest” or “this is the worst.”


Read the first paragraph so far, and think I've been pawned. I guess that explains why I've seen "teh" so often. Back to reading the rest of your post. (have I ever mention to you that I like reading your posts?)

~Bruno~


Title: Re: The Emma Meme: SEMANTIC ISSUES NEEDS RESOLVING ~ Please Help!
Post by: LoupGaroux on June 25, 2012, 09:51:31 PM
Oh noes, goes 2fer... teh pwnage on pawned!


Title: Re: The Emma Meme: SEMANTIC ISSUES NEEDS RESOLVING ~ Please Help!
Post by: Phinnaeus Gage on June 26, 2012, 03:35:35 AM
(quoting myself to get this post above the fold)

Semantically speaking, worrying about verbiage late, does the following work for the forth line? (resolving the semantics one-line-at-a-time)

Quote
appeared to disrupt the epoch of fiat currency;

from...

Quote
seemed to unite some of the best blessings of existence;

Would the above now work for the forth line, thus having everything up to the semicolon semantically correct?

Quote
Satoshi Nakamoto, notably anonymous, innovative, and enigmatically shy, with impellent drive of abounding alacrity, appeared to disrupt the epoch of fiat currency;

Quote
Emma Woodhouse, handsome, clever, and rich, with a comfortable home and happy disposition, seemed to unite some of the best blessings of existence; and had lived nearly twenty-one years in the world with very little to distress or vex her.

~Bruno~

Re-quoting myself so that I can move on to the fifth line.

I'm seeking approval.

~Bruno~


Title: Re: The Emma Meme: ALMOST COMPLETED ~ Please Help!
Post by: Phinnaeus Gage on June 26, 2012, 03:35:19 PM
Would anyone like me to produce an animation of the text when we're done?

Seriously? Seriously, are you serious? I would love to see any of your previous work. I look forward to your reply.

Ça me plaît. (i4t)

~Bruno~

PS: I'm in the process of hashing out Jesse's suggestions. From my vague understanding of semantics, it seems I/we only have it half right.
I am serious, but you sound too excited. It wouldn't be fancy, with Blender'd 3D graphics, it would just be antialiased text in a pre-determined font changing word-by-word. I'd be using GDI+ and various other aspects of the WinAPI.

Ah, et je parlais un peu de francais aussi.

Can you set the animated text to music? I'm leaning toward this 1815 song: http://www.youtube.com/watch?v=XYjBNIl2fe4

~Bruno~


Title: Re: The Emma Meme: ALMOST COMPLETED ~ Please Help!
Post by: Phinnaeus Gage on June 30, 2012, 11:25:16 AM
Reality Check:

  • Emma Woodhouse --> Satoshi Nakamoto
  • handsome, clever, and rich, --> notably anonymous, innovative, and enigmatically shy,
  • with a comfortable home and happy disposition, --> with impellent drive of abounding alacrity,
  • seemed to unite some of the best blessings of existence; --> promulgated to abrogate the Achilles' heels of fiat currency;
  • and had lived nearly twenty-one years in the world --> and had endured untold years hopscotching to secure cyberspace,
  • with very little to distress or vex her. --> ordained to supplant the unitarily-commissioned global currency reserves.
re: Reality Check
Excellent question. (If "reality" is reasonable to apply to this prim rose path. )

Line 1 : the subject
Line 2 : personal attributes of the subject
Line 3 : continued attributes of the subject
Line 4
    On Emma's side   : describes a nebulous attribute of the subject
    On Satoshi's side : describes an action taken by an unknown actor about the subject
Line 5
    On Emma's side   : describes the span of time and domain pertinent to the subject.
    On Satoshi's side : describes the span of time and an action taken by the subject for a goal in a domain.
Line 6
    On Emma's side   : describes the conditions the subject encountered.
    On Satoshi's side : describes in more details the goal required of the subject by an unknown actor.

So, the semantic structure has drifted a bit.

-Jesse

That thought has somewhat occurred to me, hence the "Reality Check". You're valuable contribution, JesseChisholm, is duly noted. I'm going to be out of pocket for a few hours, but when I return this evening, I'm going to work on this further, for your valid points do need addressing.

~Bruno~


I guess Line 5 is a simple fix, as well.

Quote
and had lived nearly twenty-one years in the world

to

Quote
and had endured untold years in a fiat currency world

now revising all to... (sans Line 6)

Quote
Satoshi Nakamoto, notably anonymous, innovative, and enigmatically shy, with impellent drive of abounding alacrity, appeared to disrupt the status quo; and had endured untold years in a fiat currency world

Line 6 stills needs to be addressed

Quote
Emma Woodhouse, handsome, clever, and rich, with a comfortable home and happy disposition, seemed to unite some of the best blessings of existence; and had lived nearly twenty-one years in the world with very little to distress or vex her.


Title: Re: The Emma Meme: SEMANTIC ISSUES NEEDS RESOLVING ~ Please Help!
Post by: Phinnaeus Gage on June 30, 2012, 12:25:09 PM
Quote
Satoshi Nakamoto, notably anonymous, innovative, and enigmatically shy, with impellent drive of abounding alacrity, appeared to disrupt the status quo; and had endured untold years in a unitarily-commissioned global currency world with humanity...

Reality Check:

  • Emma Woodhouse --> Satoshi Nakamoto
  • handsome, clever, and rich, --> notably anonymous, innovative, and enigmatically shy,
  • with a comfortable home and happy disposition, --> with impellent drive of abounding alacrity,
  • seemed to unite some of the best blessings of existence; --> promulgated to abrogate the Achilles' heels of fiat currency;
  • and had lived nearly twenty-one years in the world --> and had endured untold years hopscotching to secure cyberspace,
  • with very little to distress or vex her. --> ordained to supplant the unitarily-commissioned global currency reserves.
re: Reality Check
Excellent question. (If "reality" is reasonable to apply to this prim rose path. )

Line 1 : the subject
Line 2 : personal attributes of the subject
Line 3 : continued attributes of the subject
Line 4
    On Emma's side   : describes a nebulous attribute of the subject
    On Satoshi's side : describes an action taken by an unknown actor about the subject
Line 5
    On Emma's side   : describes the span of time and domain pertinent to the subject.
    On Satoshi's side : describes the span of time and an action taken by the subject for a goal in a domain.
Line 6
    On Emma's side   : describes the conditions the subject encountered.
    On Satoshi's side : describes in more details the goal required of the subject by an unknown actor.

So, the semantic structure has drifted a bit.

-Jesse

Quote
Emma Woodhouse, handsome, clever, and rich, with a comfortable home and happy disposition, seemed to unite some of the best blessings of existence; and had lived nearly twenty-one years in the world with very little to distress or vex her.

~Bruno~


Title: Re: The Emma Meme: SEMANTIC ISSUES NEEDS RESOLVING ~ Please Help!
Post by: Phinnaeus Gage on July 01, 2012, 05:28:28 AM
Quote
Satoshi Nakamoto, notably anonymous, innovative, and enigmatically shy, with impellent drive of abounding alacrity, appeared to disrupt the status quo; and had endured untold years in a unitarily-commissioned global currency world with ...?... surrounding him.