senza l'uso di nessun supporto/traduttore automatico/interprete
Il uso potrebbe essere, ma con le correzioni, quali possono essere anche apportate dopo la pubblicazione.Potrebbe essere eseguito a pagamento da qualche correttore o da un volontario.
Le possibilita' che offrono questi "traduttori di testi interi" permettono la comunicazione diretta e veloce tra gli interessati da diversi continenti.
Lo trovo una simile limitazione proprio come fattore di "anti decentralizzazione" e di limitazione alle persone che vuogliono offrire servizi/ prodotti non in lingua inglese o semplicemente chiedere un informazione a chi abita in Italia.
O magari e' un caso di aprire una sezione multilingua o in inglese (per facilitare il controllo di contenuti) dedicata al Italia, potrebbe essere una soluzione di levare dagli occhi a chi non sa scrivere in italiano senza di fare gli errori incredibili.
Credo che in Italia di "stranieri" che vivono stabilmente sono in millioni.
Sospetto, che proprio non sanno usare bene la lingua in una certa percentuale, per esempio gli cinesi, ma loro sono molto attivi nel commercio, e credo sono importanti come potenziali utilizzatori di bitcoin e servizi connessi.
Il uso buono di lingua italiana rispecchia la validita' della offerta, ma anche potrebbe camuffare una fregatura.
Non so, che dire. Spero che mi sono spiegato.
Voglio precisare, che sono contrario al cosidetto "multiculturalismo"