Bitcoin Forum
June 23, 2024, 06:09:04 AM *
News: Latest Bitcoin Core release: 27.0 [Torrent]
 
   Home   Help Search Login Register More  
Pages: « 1 2 [3] 4 »  All
  Print  
Author Topic: Jadilah Translator yang Lebih Baik  (Read 2108 times)
Flomo
Sr. Member
****
Offline Offline

Activity: 504
Merit: 250


View Profile WWW
June 28, 2017, 01:20:19 AM
 #41

Memang ada beberapa translator yang mentranslate thread dengan bahasa yang masih baku/kacau.

Saya mengerti maksud TS ini, yang dimaksud adalah mentalnya yang sangat menggebu2 untuk mentranslate thread untuk mendapatkan coin, tetapi hasilnya tidak maksimal, mungkin sibuk sehingga langsung copas aja dari google translate.

Untuk para translator, persiapkan diri dlu sebelum memutuskan untuk mengambil proyek tersebut, jangan memaksakan diri sehingga hasilnya tidak maksimal.

Mungkin bahasa pada Ts ini terlalu berlebihan, sehingga sulit untuk diterima.
salad daging
Hero Member
*****
Offline Offline

Activity: 1694
Merit: 822


Bitcoin To The Moon 📈📈📈


View Profile WWW
June 28, 2017, 04:13:42 AM
 #42

aku biasanya menunggu translator edit kalimat threadnya dalam waktu 24 jam karena translator sekarang berkesan adu cepat
sistem pendaftaran yang belum rapi membuat mereka seolah seperti pengemis, pikiran mereka yang penting keterima dulu dengan proof thread.
mudah2an sistem ini berubah dari aturan campaign, minimal ada google form reserved atau tanya jawab di slack dulu biar tidak saling hantam.

kurasa masud OP baik, dia hanya mengingatkan translator juga wajib memaintenance tugasnya biar pembaca tidak bingung, jika dalam 24 jam bahasa thread masih kasar, posting saja atau pm personal, jika tidak digubris baru report ke moderator.

translator lawas aku yakin sudah punya jam terbang, untuk translator baru aku juga memahami karena memang masih baru. solusi sudah kuterangkan di atas, translator juga perlu sadar diri untuk profesional. Mental pengemis yang OP maksud adalah teguran untuk memperbaiki terjemahan secara cepat, yang diquote OP juga kasar sekali terjemahannya, merusak promosi projek tersebut.

███████████████████████████
███████▄████████████▄██████
████████▄████████▄████████
███▀█████▀▄███▄▀█████▀███
█████▀█▀▄██▀▀▀██▄▀█▀█████
███████▄███████████▄███████
███████████████████████████
███████▀███████████▀███████
████▄██▄▀██▄▄▄██▀▄██▄████
████▄████▄▀███▀▄████▄████
██▄███▀▀█▀██████▀█▀███▄███
██▀█▀████████████████▀█▀███
███████████████████████████
.
.Duelbits.
..........UNLEASH..........
THE ULTIMATE
GAMING EXPERIENCE
DUELBITS
FANTASY
SPORTS
████▄▄█████▄▄
░▄████
███████████▄
▐███
███████████████▄
███
████████████████
███
████████████████▌
███
██████████████████
████████████████▀▀▀
███████████████▌
███████████████▌
████████████████
████████████████
████████████████
████▀▀███████▀▀
.
▬▬
VS
▬▬
████▄▄▄█████▄▄▄
░▄████████████████▄
▐██████████████████▄
████████████████████
████████████████████▌
█████████████████████
███████████████████
███████████████▌
███████████████▌
████████████████
████████████████
████████████████
████▀▀███████▀▀
/// PLAY FOR  FREE  ///
WIN FOR REAL
..PLAY NOW..
Smitty Werben Man Jensen
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 1568
Merit: 100


COMBONetwork


View Profile
June 28, 2017, 05:52:34 AM
Last edit: June 28, 2017, 06:15:08 AM by Smitty Werben Man Jensen
 #43

Sedikit klarifikasi gan, Mungkin memang saya menggunakan google translate namun tidak menyalin semua menempelkan.  saya hanya mencoba menerjemahkan dengan baik bahkan sebaik mungkin, namun translate yang diberikan / threadnya berisi pengumuman yang mengambarkan penyampaian secara friendly bukan secara bahasa formal. ya mungkin saya sedikit bingung untuk menerjemahkan kaerna candaan orang luar dengan orang indonesia berbeda (Tergantung budaya) . Jujur bahasa inggris saya memang kurang baik dan perlu belajar.
Saya tidak melakukan pembelaan, kalau saya salah atau ada kata" yang tidak baik mohon dimaafkan.
Dan saya juga berani taruhan kepada teman teman semua, bahkan yang ada diseluruh forum ini pasti bagi yang mereka telah berhasil menjadi translate akan menggunakan bantuan Google juga.





P,S: Bapak dengan julukan singa ini memang sadis

aomakun
Sr. Member
****
Offline Offline

Activity: 1020
Merit: 253


JangaCams.com


View Profile
June 28, 2017, 05:55:04 AM
 #44

gara-gara TS bawa-bawa kata "mental pengemis" jadi rame nih. emang kata-katanya sedikit menyinggung sih jadi wajar saja rame.

█████████████████████████████
█████████████████████████████
███████████████████████  ████
████████████████████▀▀  ▀████
███████████████▀▀   ▄▄███████
███▀  ▀██████     ▐██████████
██     █████▌       ▀████████
██      ▀▀███    ▐█▄  ▀██████
██               ▐███▄▄  ▀███
██▄  ▀▀▄▄▄▄     ▄███████ ▄  █
██████▄▄▄████████████████████
█████████████████████████████
█████████████████████████████

██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██

██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██

██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
FREE CHAT

██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
seven.71
Sr. Member
****
Offline Offline

Activity: 770
Merit: 251


live the dream but don't live the dream


View Profile
June 28, 2017, 11:06:59 AM
 #45

masukan juga sich bagi saya melihat tread ini khususnya Penerjemah, saya juga gak mungkiri mengenai hal seperti ini tapi saya sekarang mulai mengurangi Post dengan kata2 Reseve indonesian translate di setiap Tread ANN baru bahkan ada yang hampir setiap tread ANN koin menulis kata2 seperti itu seperti dengan judul yang TS tulis


terima kasih atas masukan nya TS



             ▄          ▄▄▄▄    ▄
            ███      ▄██████▀  ▀█▀
            ███     ▄██▀
            ███     ███        ▄█▄   ▄█▄ ▄█████▄▄         ▄▄██████▄      ▄█▄ ▄█████▄▄         ▄▄█████▄▄        ▄▄█████▄▄
    ▄▄▄▄▄▄  ███     ███        ███   ██████▀▀▀▀███▄     ▄███▀▀▀▀▀███▄    ██████▀▀▀▀███▄     ▄███▀▀▀▀▀███▄    ▄███▀▀▀▀▀███▄
  ▄████████▄███  ▄█████████▄   ███   ████▀      ▀███   ▄██▀       ▀██▄   ████▀      ▀███   ▄██▀       ▀█▀   ▄██▀       ▀██▄
▄███▀    ▀█████   ▀▀███▀▀▀▀    ███   ███         ███   ███         ███   ███         ███   ███              ███████████████
███   ▄▄   ▀███     ███        ███   ███         ███   ███         ███   ███         ███   ███              ███▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀
███   ▀▀   ▄███     ███        ███   ███         ███   ███         ███   ███         ███   ███         ▄    ███         ▄
▀███▄    ▄█████     ███        ███   ███         ███    ███▄▄   ▄▄████   ███         ███    ███▄▄    ▄███    ███▄▄   ▄▄███
  ▀████████▀███     ███        ███   ███         ███     ▀████████▀███   ███         ███     ▀█████████▀      ▀█████████▀
    ▀▀▀▀▀▀   ▀       ▀          ▀     ▀           ▀         ▀▀▀▀▀   ▀     ▀           ▀         ▀▀▀▀▀            ▀▀▀▀▀

       ▄▄▄▄▄▄▄
   ▄▄▀▀       ▀▀▄▄
  █               █ ▄
 █   █▀▄ ▀█▀ ▀█▀   █ ▀▄
 █   █▀▄  █   █    █  ▀▄
  █  ▀▀   ▀   ▀   █    █
▄▀ ▄▄           ▄▀    ▄▀
 ▀▀  ▀▀▄▄▄▄▄▄▄▀▀      ▀▄
        ▀▄▄      ▄▄▀▀▄▄▀
           ▀▀▀▀▀▀

                      ▄▄▄
  ▄█▄              ▄███████▄
  ▀████▄▄         ██████▀██████▀
    ▀▀▀████▄▄     ███████████▀
    ▀██▄███████▄▄███████████
     ▄▄▄▀██████████████████
      ▀████████████████████
▀█▄▄     ▀████████████████
  ▀████████████████▀█████
    ▀████████████▀▄▄███▀
       ▀▀██████████▀▀
           ▀▀▀▀▀

               ▄▄   ▄▄
              ▄▀ ▀▀█  █
             ▄▀     ▀▀
         ▄▄▄▄█▄
     ▄█▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀█▄
 ▄▀▄▀              ▀▄▀▄
█  █   ▄█▄    ▄█▄   █  █
 ▀█    ▀█▀    ▀█▀    █▀
  █                  █
   █   ▀▄      ▄▀   █
    ▀▄   ▀▀▀▀▀▀   ▄▀
      ▀▀▄▄▄▄▄▄▄▄▀▀
New Age of DEFI
A Non-Code Platform for
Decentralized Trading Instruments

   ▄▄███████████████▄▄
 ▄█████████████████████▄
▄██████████████▀▀███████▄
████████████▀▀    ███████
█████████▀▀   ▄   ███████
██████▀▀     █    ███████
████▀       █     ███████
█████▄▄   ▄█      ███████
████████ ██▄      ███████
▀████████ ▀▄███▄▄███████▀
 ▀█████████████████████▀
   ▀▀███████████████▀▀

     ▄              ▄
   ▄███▄          ▄███▄
   █████▄  ▄▄▄▄  ▄█████
  ▄████████████████████▄
 ▄██████████████████████▄
 ████████████████████████
██████▀▀          ▀▀██████
█████▀   ▄      ▄   ▀█████
 ████   ███    ███   ████
  ████   ▀      ▀   ████
   ▀████▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄████▀
     ▀▀████████████▀▀

   ▄▄████████████████▄▄
 ▄█████▀▀▀██████▀▀▀█████▄
▄████▀  ▀▀▀    ▀▀▀  ▀████▄
████▀                ▀████
███▀                  ▀███
███       ▄    ▄       ███
██▀      ███  ███      ▀██
██       ▀█▀  ▀█▀       ██
██▄     ▄        ▄     ▄██
▀██▄     ▀▀▄▄▄▄▀▀     ███▀
 ▀███▄▄▄▄▄▄████▄▄▄▄▄▄███▀
   ▀▀████████████████▀▀
vennz17
Sr. Member
****
Offline Offline

Activity: 714
Merit: 252



View Profile
June 28, 2017, 11:22:26 AM
 #46

gara-gara TS bawa-bawa kata "mental pengemis" jadi rame nih. emang kata-katanya sedikit menyinggung sih jadi wajar saja rame.

Mungkin maksud TS supaya para translator nyadar gan, Jadi jangan hanya mementingkan diri sendiri untuk mendapatkan koin. Tapi pada kenyataan memang tidak semua translator itu seperti itu dan para translator disini menjadi tersinggung dengan perkataan "Pengemis"
wajik-tempe
Sr. Member
****
Offline Offline

Activity: 1022
Merit: 252


View Profile
June 28, 2017, 12:59:25 PM
 #47

wow ngemis, ane ikut signature campaign Ai.coin
bukan berarti ngemis, ane ikut signature campaign emang pemilik koin Ai.coin ingin berpromosi di bitcointalk biar penjualan koin nya sukses, dan ane membantu berpromosi dengan memasang signature ai.coin

Gak nyambung sekali apa yang dikatakan agan satu ini. Mungkin ini contohnya yang dikatakan signature spammer ya? Ane lihat dari judul dan juga post dari TS itu tentang translate yang menggunakan alat bantu translate, dia gak pernah menyinggung masalah signature campaign


ane komplette quote nya kalau ente belum bisa baca belajar baca dulu gan, yang ane komentari komplete termasuk translator
tranlsate itu bounty, jadi signature campaign itu termasuk dalam include bounty kalau dalam masalah ico selling

kalau masih newbie komentar jangan asal jeplak baca secara detail dulu, masih newbie sudah ngajak perang komentar nya

ane bold kan komentar ane biar ente bisa melihat dan detail membaca nya

wow ngemis, ane ikut signature campaign Ai.coin
bukan berarti ngemis, ane ikut signature campaign emang pemilik koin Ai.coin ingin berpromosi di bitcointalk biar penjualan koin nya sukses, dan ane membantu berpromosi dengan memasang signature ai.coin

mengenai translator, kalau agan menemukan translate yang masih beberapa page 3 page atau berapa ada yang janggal tinggal report, nanti moderator akan menghapus

tapi kalau page sudah puluhan ya ga perlu di report, dan lebih terhormat emang inbox kalau mau jadi translator, kecuali emang campaign manager nya judah bilang harus request dan posting di thread sesuai ketentuan yang di inginkan dev nya

sudah-sudah jangan berdebat gan ini salah paham dari quote nya di Vroh @monkey gak quote secara spesifik jadi ada miss komunikasi

bukan pengemis ini TS mungkin salah memaknainya yang lebih tepat mental maruknya reseverd nomor 1 translate awut"an bahasanya itu bukan pengemis lebih kemarukannya mau contoh banyak  Grin
maruk alias serakah Vroh  Cheesy Cheesy

gara-gara TS bawa-bawa kata "mental pengemis" jadi rame nih. emang kata-katanya sedikit menyinggung sih jadi wajar saja rame.
mungkin dengan seperti ini jadi buat pembelajaran bagi para penerjemah

masukan juga sich bagi saya melihat tread ini khususnya Penerjemah, saya juga gak mungkiri mengenai hal seperti ini tapi saya sekarang mulai mengurangi Post dengan kata2 Reseve indonesian translate di setiap Tread ANN baru bahkan ada yang hampir setiap tread ANN koin menulis kata2 seperti itu seperti dengan judul yang TS tulis


terima kasih atas masukan nya TS

nah ini salah satu penerjemah akhirrnya menyadari wkwkwk  bagi-bagi vroh translate nya Cheesy Cheesy

gara-gara TS bawa-bawa kata "mental pengemis" jadi rame nih. emang kata-katanya sedikit menyinggung sih jadi wajar saja rame.

Mungkin maksud TS supaya para translator nyadar gan, Jadi jangan hanya mementingkan diri sendiri untuk mendapatkan koin. Tapi pada kenyataan memang tidak semua translator itu seperti itu dan para translator disini menjadi tersinggung dengan perkataan "Pengemis"
bukan hanya itu vroh bahkan ada translate yang belum di ACC sama manager campaign sudah menerjemahkan lucu jug kan itu
LodisMcguire
Sr. Member
****
Offline Offline

Activity: 546
Merit: 261


View Profile
June 28, 2017, 01:24:48 PM
 #48

gara-gara TS bawa-bawa kata "mental pengemis" jadi rame nih. emang kata-katanya sedikit menyinggung sih jadi wajar saja rame.

Mungkin maksud TS supaya para translator nyadar gan, Jadi jangan hanya mementingkan diri sendiri untuk mendapatkan koin. Tapi pada kenyataan memang tidak semua translator itu seperti itu dan para translator disini menjadi tersinggung dengan perkataan "Pengemis"

Maksud TS nya memang begitu,tapi kalau ane liat,walaupun ada beberapa kata yang terkesan kaku,mereka(para translator) gak banyak dapat komplain atas hasilnya,paling yang baca hanya bergumam dalam hati kalau kalau ada yang kaku bahasanya.
Menurut ane,selama itu tidak fatal dan tidak di komplain sama yang punya thread asli dan pembaca,ya woles aja sih,kalau memang ada yang ganjil,PM aja dah OP nya biar kedepannya diperbaiki lagi
skaynet
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 326
Merit: 100


View Profile
June 28, 2017, 01:57:40 PM
 #49

Pengemis cuman ada di jalanan kawan. kalau di sini tempat orang-orang sukses.
Andrey Ewink
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 196
Merit: 100



View Profile
June 28, 2017, 02:52:40 PM
 #50

Kalau terjemahannya seperti itu masalah banget sih
bahkan sarjana sastra tidak akan mengerti kalau seperti itu

minimal buat kata" yang mudah dimengerti
kalopun pake tranlsate ya kalau di percantik ya tidak masalah sih kalau buat ane
yang penting ada usaha untuk mempermudah

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬  ●    UTRUST // The FUTURE of Online Payments    ●  ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬        whitepaper     facebook     twitter     slack         ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
PRE-ICO | 28th August 2017
yolanda222
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 1190
Merit: 1013


View Profile
June 28, 2017, 03:31:40 PM
 #51

dari historty postnya si,orang ini saya rasa bukan orang indonesia dah orang luar mungkin.
jadi intinya dari judul topik ini,jangan jadi Translation kalo tidak bisa jadi Translation, atau tidak bisa bahsa inggris Smiley
udidrone
Sr. Member
****
Offline Offline

Activity: 2114
Merit: 268


Leading Crypto Sports Betting & Casino Platform


View Profile
June 28, 2017, 03:42:14 PM
 #52

heran juga padahal judul thread aja udah kontroversial. tapi translator hanya beberapa yang komentar disini. padahal yang biasanya translate pun masih aktif di ANN pasi juga lihat thread ini. kalau ane sih mungkin lebih baik translator lain bisa klarifikasi saja soalnya ini juga menyangkut nama baik indo. apalagi yang pernah kasus lebih cepat reserve buat translate daripada postingan dev yang mau reserve spot untuk posting.

█▀▀▀▀▀











█▄▄▄▄▄
.
Stake.com
▀▀▀▀▀█











▄▄▄▄▄█
   ▄████████████████████████████████████▄
   ██ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄            ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ██  ▄████▄
   ██ ▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀ ██████████ ▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀ ██  ██████
   ██ ██████████ ██      ██ ██████████ ██   ▀██▀
   ██ ██      ██ ██████  ██ ██      ██ ██    ██
   ██ ██████  ██ █████  ███ ██████  ██ ████▄ ██
   ██ █████  ███ ████  ████ █████  ███ ████████
   ██ ████  ████ ██████████ ████  ████ ████▀
   ██ ██████████ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ██████████ ██
   ██            ▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀            ██ 
   ▀█████████▀ ▄████████████▄ ▀█████████▀
  ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄███  ██  ██  ███▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
 ██████████████████████████████████████████
▄▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▄
█  ▄▀▄             █▀▀█▀▄▄
█  █▀█             █  ▐  ▐▌
█       ▄██▄       █  ▌  █
█     ▄██████▄     █  ▌ ▐▌
█    ██████████    █ ▐  █
█   ▐██████████▌   █ ▐ ▐▌
█    ▀▀██████▀▀    █ ▌ █
█     ▄▄▄██▄▄▄     █ ▌▐▌
█                  █▐ █
█                  █▐▐▌
█                  █▐█
▀▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▀█
▄▄█████████▄▄
▄██▀▀▀▀█████▀▀▀▀██▄
▄█▀       ▐█▌       ▀█▄
██         ▐█▌         ██
████▄     ▄█████▄     ▄████
████████▄███████████▄████████
███▀    █████████████    ▀███
██       ███████████       ██
▀█▄       █████████       ▄█▀
▀█▄    ▄██▀▀▀▀▀▀▀██▄  ▄▄▄█▀
▀███████         ███████▀
▀█████▄       ▄█████▀
▀▀▀███▄▄▄███▀▀▀
█▀▀▀▀▀











█▄▄▄▄▄
.
PLAY NOW
▀▀▀▀▀█











▄▄▄▄▄█
VIVIAN.AQILA27
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 210
Merit: 100



View Profile
June 28, 2017, 03:44:47 PM
 #53

Bahasa mental pengemis mungkin bisa di perhalus sehingga tidak menimbulkan reaksi yang signifikan dari teman2 bounty hunter.Saya rasa wajar bila kita minta bantuan google translator yang penting bisa dimengerti bahasanya.untuk ejaan inggris yang baik dan benar saya rasa terlalu formal.jadi kita memilih yang mudah di fahami dan di mengrti.
wajik-tempe
Sr. Member
****
Offline Offline

Activity: 1022
Merit: 252


View Profile
June 28, 2017, 04:42:23 PM
 #54

reserve indonesian translator if needed Tongue
ini salah satu penerjemah yang hampir setiap Tread ANN ada kata2 Reserve indonesian translate/ngemis terjemahan sampai ada salah satu post di acusation mengenai akun PEKKA semua post ANN nge post reserve indonesian translate  Cheesy Cheesy

Pengemis cuman ada di jalanan kawan. kalau di sini tempat orang-orang sukses.
setuju sich tempat sukses tapi jangan jadi seperti yang TS maksudkan

yolanda222
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 1190
Merit: 1013


View Profile
June 28, 2017, 04:56:41 PM
 #55

reserve indonesian translator if needed Tongue
ini salah satu penerjemah yang hampir setiap Tread ANN ada kata2 Reserve indonesian translate/ngemis terjemahan sampai ada salah satu post di acusation mengenai akun PEKKA semua post ANN nge post reserve indonesian translate  Cheesy Cheesy

Pengemis cuman ada di jalanan kawan. kalau di sini tempat orang-orang sukses.
setuju sich tempat sukses tapi jangan jadi seperti yang TS maksudkan



kwkw dia mah dha bisa si agan peka,jadi intinya dia serakah kwkwk.
kan jadi tanslate berat,nanti di tanya tanyain tidak bisa jawab repot juga dah hehe.
wajik-tempe
Sr. Member
****
Offline Offline

Activity: 1022
Merit: 252


View Profile
June 28, 2017, 05:08:54 PM
 #56

reserve indonesian translator if needed Tongue
ini salah satu penerjemah yang hampir setiap Tread ANN ada kata2 Reserve indonesian translate/ngemis terjemahan sampai ada salah satu post di acusation mengenai akun PEKKA semua post ANN nge post reserve indonesian translate  Cheesy Cheesy

Pengemis cuman ada di jalanan kawan. kalau di sini tempat orang-orang sukses.
setuju sich tempat sukses tapi jangan jadi seperti yang TS maksudkan



kwkw dia mah dha bisa si agan peka,jadi intinya dia serakah kwkwk.
kan jadi tanslate berat,nanti di tanya tanyain tidak bisa jawab repot juga dah hehe.
iya makanya sampai ada yang daftarin ke lauda untuk masuk blacklist SMAS gara2 post di setiap tread ANN begitu
but orang nya gak menyadari itu termasuk SPAM lah wong gimana gak spam Vroh tread yang sudah selesai ICO aja sudah lama masih Post Reserved translate haahhaha
redsof
Newbie
*
Offline Offline

Activity: 40
Merit: 0


View Profile
June 28, 2017, 06:16:12 PM
 #57

reserve indonesian translator if needed Tongue
ini salah satu penerjemah yang hampir setiap Tread ANN ada kata2 Reserve indonesian translate/ngemis terjemahan sampai ada salah satu post di acusation mengenai akun PEKKA semua post ANN nge post reserve indonesian translate  Cheesy Cheesy

Pengemis cuman ada di jalanan kawan. kalau di sini tempat orang-orang sukses.
setuju sich tempat sukses tapi jangan jadi seperti yang TS maksudkan



kwkw dia mah dha bisa si agan peka,jadi intinya dia serakah kwkwk.
kan jadi tanslate berat,nanti di tanya tanyain tidak bisa jawab repot juga dah hehe.
iya makanya sampai ada yang daftarin ke lauda untuk masuk blacklist SMAS gara2 post di setiap tread ANN begitu
but orang nya gak menyadari itu termasuk SPAM lah wong gimana gak spam Vroh tread yang sudah selesai ICO aja sudah lama masih Post Reserved translate haahhaha

Any bounty for translation
Of you need indonesian translation
I can do it
Thank you
Virman01
Sr. Member
****
Offline Offline

Activity: 402
Merit: 250


View Profile
June 28, 2017, 07:38:00 PM
 #58

gara-gara TS bawa-bawa kata "mental pengemis" jadi rame nih. emang kata-katanya sedikit menyinggung sih jadi wajar saja rame.

Mungkin maksud TS supaya para translator nyadar gan, Jadi jangan hanya mementingkan diri sendiri untuk mendapatkan koin. Tapi pada kenyataan memang tidak semua translator itu seperti itu dan para translator disini menjadi tersinggung dengan perkataan "Pengemis"


nah..kalo menurut saya mah gan, jangan terlalu berlebihan untuk saling menjatuhkan satu sama lain, dengan dia membuat thread seperti itu sesama bounty tidak harus saling menjatuhkan, menurut saya manusia semua tidak ada yang sempurna pasti pernah melakukan kesalahan contoh nya aja seperti TS yang membuat thread ini bikin topik kaga nyambung sama isi nya jadi saya pikir TS juga sama bodoh nya dengan dia. Grin Grin Grin
DaMut
Sr. Member
****
Offline Offline

Activity: 1246
Merit: 263



View Profile
June 28, 2017, 08:54:52 PM
 #59

Ane nggak ngerti nih apa yang dibahas kenapa dibawah pada ngomongin translate padahalkan judulnya Hentikan Mental Pengemismu itu, Kawan!
memang banyak dinegara kita pengemis .... tapi untuk meraih rezeki yang diinginkan..

Errr...
Mungkin agan bisa coba baca sedikit threadnya dulu gan,
Lalu menyambungkan dengan beberapa kalimat ditiap halaman.
Pasti agan bakal ketemu bagaimana permasalahannya,

Jadi alangkah baiknya kalau dibaca sedikit dulu gan baru ikut cerita dengan kita gan.
biar mencegah miskonsepsi nanti seterusnya

████████████████████████
.
SPORTS
███████▄███▄▄
█████████▀▀████▄▄
▄███▄▄███████▀▀████▄▄
███▀█████▄███████▀▀███▄
████████████▄▄█████████
█████████░▀▀████▄▄████▀
████████████████████
█████████░▄▄████▀▀████▄
████████████▀▀█████████
███▄█████▀███████▄▄███▀
▀███▀▀███████▄▄████▀
█████████▄▄████▀▀
███████▀███▀▀
bets.io
████████████████████████
.
CASINO
Andrey Ewink
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 196
Merit: 100



View Profile
June 29, 2017, 02:23:54 AM
 #60

gara-gara TS bawa-bawa kata "mental pengemis" jadi rame nih. emang kata-katanya sedikit menyinggung sih jadi wajar saja rame.

Mungkin maksud TS supaya para translator nyadar gan, Jadi jangan hanya mementingkan diri sendiri untuk mendapatkan koin. Tapi pada kenyataan memang tidak semua translator itu seperti itu dan para translator disini menjadi tersinggung dengan perkataan "Pengemis"


nah..kalo menurut saya mah gan, jangan terlalu berlebihan untuk saling menjatuhkan satu sama lain, dengan dia membuat thread seperti itu sesama bounty tidak harus saling menjatuhkan, menurut saya manusia semua tidak ada yang sempurna pasti pernah melakukan kesalahan contoh nya aja seperti TS yang membuat thread ini bikin topik kaga nyambung sama isi nya jadi saya pikir TS juga sama bodoh nya dengan dia. Grin Grin Grin

Perasaan juga para translator tidak pernah ribut masalah ini
Kok yang bukan translatir malah saling menjatuhkan
Heran saya sama orang indonesia, padhal masalah tidak berkaitan dengan dia tapi dia yang malah resek

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬  ●    UTRUST // The FUTURE of Online Payments    ●  ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬        whitepaper     facebook     twitter     slack         ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
PRE-ICO | 28th August 2017
Pages: « 1 2 [3] 4 »  All
  Print  
 
Jump to:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.19 | SMF © 2006-2009, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!