Bitcoin Forum
May 25, 2024, 04:01:31 PM *
News: Latest Bitcoin Core release: 27.0 [Torrent]
 
   Home   Help Search Login Register More  
Pages: « 1 2 [3]  All
  Print  
Author Topic: Уровень английского  (Read 526 times)
MarGo1
Jr. Member
*
Offline Offline

Activity: 154
Merit: 2


View Profile
April 22, 2018, 03:04:25 PM
 #41

Вообще чтобы качественно переводить сайт и вайт пепер интермедиат не достаточно. Уровень апперинтрмедиат нужен. И сейчас требования ужесточают и берут в переводчики носителей языка. Но для работы в области криптовалют и преинтермедиат сойдет. Некоторые вообще гугл переводчиком пользуются.
BITCOIN_GOD
Jr. Member
*
Offline Offline

Activity: 202
Merit: 1


View Profile
April 22, 2018, 03:35:16 PM
 #42

мой товарищ в совершенстве владеет ангийским языком, долгое время жил в США, подрабатывает переводчиком, но при прохождении тестов всегда у него уровень низкий)) я так понимаю это все равно, что сейчас мне диктант написать за 11 класс, я тоже наверное его сдам на 3)) в переводе главное, чтобы текст был понятен, а не так как это делает переводчик)))

░░░ TOKENGO PLATFORM░░░
<<<BUSINESS TOKENIZATION PLATFORM >>> (https://tokengoplatform.com/)
Nelson01
Newbie
*
Offline Offline

Activity: 26
Merit: 0


View Profile
April 22, 2018, 05:49:11 PM
 #43

мой товарищ в совершенстве владеет ангийским языком, долгое время жил в США, подрабатывает переводчиком, но при прохождении тестов всегда у него уровень низкий)) я так понимаю это все равно, что сейчас мне диктант написать за 11 класс, я тоже наверное его сдам на 3)) в переводе главное, чтобы текст был понятен, а не так как это делает переводчик)))
Этот переводчик иногда такую чушь переводит, что вообще весь смысл предложений меняется)
AlexandrSHmr
Newbie
*
Offline Offline

Activity: 448
Merit: 0


View Profile WWW
April 23, 2018, 07:03:50 AM
 #44

Какой нужно иметь уровень знания английского чтобы переводить white paper и сайт самого ICO? Также какой приблизительно уровень знаний англ нужно иметь чтобы вольно писать посты / вести дискуссию на англ языке?
Чтобы переводить white paper думаю недостаточно просто хорошо знать английский язык, необходимо понимать техническую терминологию и хорошо разбираться в предметной области. Так что тут дело не только в знании языка, необходимо глубоко понимать современные технологии и технологию блокчейн в частности.
milavvv
Newbie
*
Offline Offline

Activity: 20
Merit: 0


View Profile
April 23, 2018, 07:14:53 AM
 #45

Чтобы переводить, как мне кажется, хватит уровня Intermediate. Но под рукой всегда необходимо иметь глоссарий (так называемый сборник терминов в данной отрасли). Его можно составить самому, выбирая самые необходимые термины. Используя его изо дня в день,  они будут лучше усваиваться, и через время можно будет знать их наизусть.
alexhater567
Jr. Member
*
Offline Offline

Activity: 165
Merit: 1


View Profile
May 02, 2018, 11:19:10 AM
 #46

ты задаешь вопрос на который сам знаешь ответ. чем лучше уровень английского те м лучше для тебя. начни  с того уровня который у тебя есть. не ставь себе барьер. изучай его на максимум как родной. пригодится. поверь.
madlex
Jr. Member
*
Offline Offline

Activity: 168
Merit: 2


View Profile
May 02, 2018, 06:54:38 PM
 #47

думаю как минимум нужен интермедиейт.. но чем выше тем лучше. тем качественнее будут твои посты. вообще англу желательно всем изучать и не только для работы.
NeedGreen
Jr. Member
*
Offline Offline

Activity: 126
Merit: 4


View Profile
May 02, 2018, 07:14:44 PM
 #48

От intermediate я полагаю. Если вы только начинаете учить, то после прохождения времён и накопления начального словарного, советую поискать статьи, новости на англоязычных ресурсах, переводить и записывать слова. И так потихоньку выучите до нужного вам уровня.

██████████ ▌    GABROTECH.io    ▐ ██████████
DEMOCRATISE LOYALTY REWARDS USING BLOCKCHAIN
Talib24
Newbie
*
Offline Offline

Activity: 75
Merit: 0


View Profile
May 02, 2018, 07:16:27 PM
 #49

Подскажите как начать, вообще что входит в обязанности перевода например, я хорошо знаю английский , хотел бы это монетизировать, заранее спасибо)
Sergey69ay
Jr. Member
*
Offline Offline

Activity: 166
Merit: 1


View Profile
May 02, 2018, 07:33:50 PM
 #50

пользуюсь переводчиком, затем вручную прохожу и исправляю текст согласно логике
pabloradrigesair
Newbie
*
Offline Offline

Activity: 150
Merit: 0


View Profile
May 02, 2018, 08:12:23 PM
 #51

Я думю что нужно очень хорошо понимать и разбираться в английском если вы хотите переводить то что написано. запишитесь на курсы
kokain113
Newbie
*
Offline Offline

Activity: 22
Merit: 0


View Profile
May 02, 2018, 08:24:22 PM
 #52

лично у меня уровень английского языка средний, но хочу его знать гараздо лучше его. Английский язык в наше время сейчас нужно знать.
gapototsky
Member
**
Offline Offline

Activity: 238
Merit: 10


View Profile WWW
May 02, 2018, 08:37:34 PM
 #53

Тут больше будет влиять не уровень английского, а уровень ваших познаний в крипте, whitepaper это технический текст и чтобы его переводить недостаточно знать английский язык.

dream_maker82
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 322
Merit: 100



View Profile
May 04, 2018, 06:19:45 AM
 #54

пользуюсь переводчиком, затем вручную прохожу и исправляю текст согласно логике
Так же делаю в последнее время, особенно когда надо написать большой текст, обленился), быстрее выходит в разы исправить, чем с ноля написать)

valeria03
Newbie
*
Offline Offline

Activity: 201
Merit: 0


View Profile
May 04, 2018, 07:27:09 AM
 #55

В школе был довольно неплохой уровень, разговорный и слегка деловой, без словаря. А сейчас и двух слов не свяжу
Pages: « 1 2 [3]  All
  Print  
 
Jump to:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.19 | SMF © 2006-2009, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!