Bitcoin Forum
May 22, 2024, 08:42:09 AM *
News: Latest Bitcoin Core release: 27.0 [Torrent]
 
   Home   Help Search Login Register More  
Pages: « 1 2 3 4 5 6 [7]  All
  Print  
Author Topic: Bounty penerjemah untuk newbi ?  (Read 864 times)
Elsaveronicha
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 630
Merit: 100


XIRCUS


View Profile
March 26, 2018, 04:32:09 AM
 #121

Kalau memang selalu di tolak untuk bounty translet agan cari bounty lain dulu karena tiap bounty ada aturan ranknya apalagi agan baru pemula lebih baik ikuti bounty sosmed dulu sambil pelajari agar lebih memahami isi di semua forum biar jadi persiapan nantinya
ya gan lebih baik bagi para pemula untuk ikut bounty sosmed dulu sambil mempelajari tetntang semua isi forum dan juga fokus menaikkan ranknya supaya gampang memilih bounty karena sekarang untuk mengikuti bounty butuh rank yang tinggi.
jangan terburu dulu gan, nikmati proses nanti paling tidak kalau sudah ranking member agan mulai cari kepercayaan untuk memegang proyek translatornya. karena memang tidak mudah disamping pengalaman menjadi translator sebelumnya, ibarat kata agan baru babat alas sehingga butuh suatu kepercayaan dulu
Secara masih newbie berarti baru kenal yang namanya bitcoin tentu saja akan ditolak, untuk menjadi penerjemah bukan hanya harus pintar berbahasa asing tapi juga perlu pengalaman di dunia crypto. Lebih baik kalau newbie banyak-banyak baca dulu di forum ini dan di naikkan dulu rankingnya agar mudah kalau mau ikut semua bounty.

yulionoo
Sr. Member
****
Offline Offline

Activity: 756
Merit: 250

CryptoTalk.Org - Get Paid for every Post!


View Profile
March 26, 2018, 04:40:41 AM
 #122

agan bisa dapet translate biarpun rank newbie, cuma kemungkinannya kecil daripada rank yang uda besar. karena biasanya manager akan cari rank yang uda gede. kecuali agan punya banyak portofolio mungkin masih bisa dopertimbangkan.
sering sering apply aja, kali aja dapet

 
                                . ██████████.
                              .████████████████.
                           .██████████████████████.
                        -█████████████████████████████
                     .██████████████████████████████████.
                  -█████████████████████████████████████████
               -███████████████████████████████████████████████
           .-█████████████████████████████████████████████████████.
        .████████████████████████████████████████████████████████████
       .██████████████████████████████████████████████████████████████.
       .██████████████████████████████████████████████████████████████.
       ..████████████████████████████████████████████████████████████..
       .   .██████████████████████████████████████████████████████.
       .      .████████████████████████████████████████████████.

       .       .██████████████████████████████████████████████
       .    ██████████████████████████████████████████████████████
       .█████████████████████████████████████████████████████████████.
        .███████████████████████████████████████████████████████████
           .█████████████████████████████████████████████████████
              .████████████████████████████████████████████████
                   ████████████████████████████████████████
                      ██████████████████████████████████
                          ██████████████████████████
                             ████████████████████
                               ████████████████
                                   █████████
YoBit AirDrop $|
Get 700 YoDollars for Free!
🏆
geminiboy
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 574
Merit: 100


https://ammut.network/


View Profile
March 26, 2018, 05:17:55 AM
 #123

selain itu newbie belum cukup umur untuk memegang pekerjaan translator,translator harus selalu aktif dan selalu update berita baru dari proyek yg di pegangnya,dan juga menjawab berbagai pertanyaan seputar proyek yang harus di jawabnya

Dextroboy
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 658
Merit: 101


Borderless Mobile Finance Marketplace


View Profile
March 26, 2018, 02:31:49 PM
 #124

harus sabar dulu la gan rank juga masih newbie tidak ada project percaya dengan rank newbie karena dianggap baru dan tidak mengerti tentang project mereka, saran si naikin rank walaupun cukup berat banget sekarang naikin rank nya hehe
saran saya si jangan cari penerjemahan cari bounty sosmed aja dulu yang mudah dan rata rata newbie masih diterima oleh mereka kok Smiley

lousie9
Sr. Member
****
Offline Offline

Activity: 1680
Merit: 263



View Profile
March 26, 2018, 09:34:38 PM
 #125

Di coba saja meski newbie jika memang agan mempunyai bakat untuk menjadi translator kenapa tidak asal buktikan dahulu saja dengan membuatnya terlebih dahulu namun jangan di thread tapi dalam bentuk PDF atau apa agar tidak sia-sia pekerjaan yang agan lakukan di forum ini , namun saran saya mending ikutan bounty lainya dahulu deh gan yang sainganya sedikit dari pada translator yang di butuhkan hanya 1 orang pada setiap negara.


       ▄▄███▄    ▄███▄▄
     ▄▀▀    █    █    ▀▀▄
    ██    ▄▄▀    ▀▄▄    ██
    ▀▄▄▄█▀▀        ▀▀█▄▄▄▀
  ▄▄█▀█▄              ▄█▀█▄▄
▄█▀     ▀▀█▄     ▄▄█▀▀     ▀█▄
██          ▀█▄▄█▀          ██
▀█▄     ▄▄▄█▀▀  ▀▀▀▄▄▄     ▄█▀
  ▀█▄▄▄▀▀            ▀▀▄▄▄█▀
   █▀▀▄▄▄            ▄▄▄▀▀█
   ██  ▀▀▀▄▄      ▄▄▀▀▀  ██
    ▀▄     █      █     ▄▀
      ▀▀▄▄▄▀      ▀▄▄▄▀▀
.
cogwise
  ▄
█  █
  █
█  █
  █
█  █

  █
█  █
  █
█  █
  █
█  █
  ▀
.
Hyper-charge your trading with intelligent insights   ▄
█  █
  █
█  █
  █
█  █

  █
█  █
  █
█  █
  █
█  █
  ▀
▄█████████████████████▄
███████████████████████
████▀███████▀   ▀▀▀▄███
███▌  ▀▀███▌       ▄███
███▀               ████
███▄              █████
████▄            ██████
█████▄▄        ▄███████
████▄       ▄██████████
███████████████████████
▀█████████████████████▀

▄█████████████████████▄
███████████████████████
████████████████▀▀█████
███████████▀▀▀    █████
██████▀▀▀   ▄▀   ██████
███▄     ▄█▀     ██████
██████▄ █▀      ███████
███████▌▐       ███████
████████ ▄██▄  ████████
██████████████▄████████
▀█████████████████████▀

▄█████████████████████▄
███████████████████████
█████  ▄▄▄▄▄  ▄▀███████
█████  █████  ██▄▀█████
█████  █▀▀██▄▄▄▄  █████
█████  █▀▀▀▀▀▀▀█  █████

█████  █▀▀▀▀▀▀▀█  █████
█████  █▀▀▀▀▀▀▀█  █████
█████  ▀▀▀▀▀▀▀▀▀  █████
███████████████████████
▀█████████████████████▀

pk lurah
Newbie
*
Offline Offline

Activity: 210
Merit: 0


View Profile
March 28, 2018, 09:57:38 AM
 #126

Jangan patah semangat gan teruslah belajar biar bisa gabung dalam proyek tersebut dan agan juga bisa menggunakan bounty facebook dan twetter karena memungkinkan Anda untun memahaminya agar kemudian klau agan ikut bounty yang lain lebih mudah.
Ethereums
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 518
Merit: 104



View Profile
March 28, 2018, 10:13:54 AM
 #127

untuk iku translate bounty biasanya dibutuhkan pengalaman yang cukup banyak, terus kalau masih newbi banyak ditolak.
kira-kira gimana ya caranya biar bisa ikutan ? mohon sarannya gan. ane masih newbi  Huh

Terima kasih semuanya atas saran dan pendapatnya

apakah ada yang punya grup sosial media terkait cryptocurrency, altcoin, bounty atau airdrop ?
kalo ada izin gabung sekalian nambah pengetahuan dan sharing2 dari yang lebih berpengalaman

Kalo newbie mungkin biasanya takut di sangka multiple acocunt/alt account makanya jarang di terima. Tapi kalo newbie yang udah banyak prestasinya sih mungkin masih di pertimbangkan ya oleh manager/developernya

Kalo bisa sih minimal rank Member+ kalo ingin ikut sebagai translator dan usahakan mencari portfolio dulu
Awak Bambi
Member
**
Offline Offline

Activity: 238
Merit: 14


View Profile
March 28, 2018, 10:18:07 AM
 #128

Tidak ada guna nya bayaran besar tapi pengetahuan tidak ada,bayaran besar tidak akan ada guna nya jika masih minim pengetahuan,aku saranin sih jangan mengejar menjadi seorang penerjemah gan karena tidak gampang untuk menjadi penerjemah,jarang ada bounty penerjemah menerima kalau rangking agan masih newbie

▀███████▄            enterapp.io       |       CRYPTO WEB3 NEOBANK            ▄███████▀
                            PRE-SALE IS LIVE                           
▀█▄ ▀█▄ ▀█▄        D E C E N T R A L I Z E D   B A N K I N G        ▄█▀ ▄█▀ ▄█▀
Cintadabel
Newbie
*
Offline Offline

Activity: 364
Merit: 0


View Profile
March 28, 2018, 10:27:31 AM
 #129

Tidak ada guna nya bayaran besar tapi pengetahuan tidak ada,bayaran besar tidak akan ada guna nya jika masih minim pengetahuan,aku saranin sih jangan mengejar menjadi seorang penerjemah gan karena tidak gampang untuk menjadi penerjemah,jarang ada bounty penerjemah menerima kalau rangking agan masih newbie

sebenarnya sih saran agan itu bagus, cuma semua kita ini berawal dari newbie dan jika kita tidak pernah mencoba sesuatu yang baru contohnya seperti penerjemah tread, maka sampai kapan pun kita tidak akan bisa, jika kita baru memulainya jelas ada kesalahan serta rumit, cuma perlahan kita harus belajar dari sebuah kesalahan tersebut gan, agar kedepannya bisa kita perbaiki.
betetakjelas
Newbie
*
Offline Offline

Activity: 189
Merit: 0


View Profile
March 28, 2018, 01:11:07 PM
 #130

Tidak ada guna nya bayaran besar tapi pengetahuan tidak ada,bayaran besar tidak akan ada guna nya jika masih minim pengetahuan,aku saranin sih jangan mengejar menjadi seorang penerjemah gan karena tidak gampang untuk menjadi penerjemah,jarang ada bounty penerjemah menerima kalau rangking agan masih newbie
biarin aja gan kalau memang ingn menjadi translator lakukan demo saja pada para dev yang punya proyek translation, jangan dulu mengharap bayaran biarin demo yang kita buat itu di baca sama para dev dan bukan tidak mungkin meeka akan memberi kita job jika terjemahan kita bagus
simpelplan
Jr. Member
*
Offline Offline

Activity: 407
Merit: 2

SmartFi - EARN, LEND & TRADE


View Profile
March 28, 2018, 02:30:12 PM
 #131

Tidak ada guna nya bayaran besar tapi pengetahuan tidak ada,bayaran besar tidak akan ada guna nya jika masih minim pengetahuan,aku saranin sih jangan mengejar menjadi seorang penerjemah gan karena tidak gampang untuk menjadi penerjemah,jarang ada bounty penerjemah menerima kalau rangking agan masih newbie
biarin aja gan kalau memang ingn menjadi translator lakukan demo saja pada para dev yang punya proyek translation, jangan dulu mengharap bayaran biarin demo yang kita buat itu di baca sama para dev dan bukan tidak mungkin meeka akan memberi kita job jika terjemahan kita bagus

jangan begitu gan, setiap orang punya kesempatan yang sama, ane juga punya cita2 jadi translator walau belum tau jalannya gimana gara2 merit, pengetahuan tidak selalu berawal dari sini gan karena sebelumnya ane aktif di forum bitcoin indo.minimal kasih pemula wejangan yang positif yah.

████████████          SMARTFI.com          ████████████
───────          The Open Lending Platform          ───────
Lancang Barat
Newbie
*
Offline Offline

Activity: 126
Merit: 0


View Profile
March 28, 2018, 02:46:12 PM
 #132

kayaknya jarang bounty penerjemah newbie,soalnya para penerjemah lebih fokus ke bounty untuk rank di atasnya,imbalannya lebih tenggi,  terimakasih
sudah_wisuda
Newbie
*
Offline Offline

Activity: 140
Merit: 0


View Profile
April 08, 2018, 03:19:53 PM
 #133

Menurutku ya wajar aja sih kalau kamu di tolak karena klau ikut bounty translate harus punya pengalaman dan pengetahuan yang luas tapi kamu jngn pernah menyerah begitu aja karena kesempatan kamu masih lebar untuk bergabung di forum tersebut.
Amejoaquim
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 924
Merit: 100



View Profile
April 08, 2018, 03:30:38 PM
 #134

untuk iku translate bounty biasanya dibutuhkan pengalaman yang cukup banyak, terus kalau masih newbi banyak ditolak.
kira-kira gimana ya caranya biar bisa ikutan ? mohon sarannya gan. ane masih newbi  Huh

Terima kasih semuanya atas saran dan pendapatnya

apakah ada yang punya grup sosial media terkait cryptocurrency, altcoin, bounty atau airdrop ?
kalo ada izin gabung sekalian nambah pengetahuan dan sharing2 dari yang lebih berpengalaman

Kalo newbie mungkin biasanya takut di sangka multiple acocunt/alt account makanya jarang di terima. Tapi kalo newbie yang udah banyak prestasinya sih mungkin masih di pertimbangkan ya oleh manager/developernya

Kalo bisa sih minimal rank Member+ kalo ingin ikut sebagai translator dan usahakan mencari portfolio dulu
Susah gan ane gak pernah2 liat translator yang pangkatnya masih kecil kayaknya minimal full member semua karena kalau newbie itu dianggap belum kompeten dalam menjalankan tugas2nya walaupun duah banyak portofolio tetap aja gak dipilih pasti sama manajer proyek tersebut.
prokerduit
Newbie
*
Offline Offline

Activity: 266
Merit: 0


View Profile
April 08, 2018, 05:40:27 PM
 #135

Iya sih gan sangat sulit jika agan belum pernah menerjemahkan bounty apapun sebelumnya. Soalnya setiap project pasti ingin melihat hasil kerja kita sebelumnya dalam menerjemahkan. Begitu juga jika kita telah mendapatkan kepercayaan walaupun cuman satu kali untuk menerjemahkan. Maka setiap kita mendaftar ke project apapun pasti akan di terima asalkan kita mendaftar cepat
iceblasto
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 462
Merit: 100



View Profile
April 08, 2018, 06:12:23 PM
 #136

Iya sih gan sangat sulit jika agan belum pernah menerjemahkan bounty apapun sebelumnya. Soalnya setiap project pasti ingin melihat hasil kerja kita sebelumnya dalam menerjemahkan. Begitu juga jika kita telah mendapatkan kepercayaan walaupun cuman satu kali untuk menerjemahkan. Maka setiap kita mendaftar ke project apapun pasti akan di terima asalkan kita mendaftar cepat
ya namanya newbie pasti belum pernah bekerja dalam hal tersebut, kan masih tergolong baru, kalau yang agan maksud untuk rank di atas newbi ya bisa dipahami gan kata kata agan karena kalau rank nya sudah agak tinggi tentu sudah memiliki wawasan yang cukup luas juga, karena mereka minimal sudah pernah mengikuti proyek. la kalau newbie kan mendaftar proyek ya paling bisa nya di bounty sosmed, itupun jika memiliki follower yang banyak.
XwWnu
Member
**
Offline Offline

Activity: 406
Merit: 14


View Profile
April 09, 2018, 04:25:46 AM
 #137

Kalau memang selalu di tolak untuk bounty translet agan cari bounty lain dulu karena tiap bounty ada aturan ranknya apalagi agan baru pemula lebih baik ikuti bounty sosmed dulu sambil pelajari agar lebih memahami isi di semua forum biar jadi persiapan nantinya
ya gan lebih baik bagi para pemula untuk ikut bounty sosmed dulu sambil mempelajari tetntang semua isi forum dan juga fokus menaikkan ranknya supaya gampang memilih bounty karena sekarang untuk mengikuti bounty butuh rank yang tinggi.
Bener itu, kalo masih newbie konsen naikin rank aja dulu biar bisa lebih memahami seluk beluk bitcoin & bounty juga. Nanti kalo udah berjalan juga bakal paham semua ente. Berproses bro, buat signature campaigne aja minimal jr member kok dan sudah banyak pula yang mengharuskan udah member sekarang.
rincoeng1986
Member
**
Offline Offline

Activity: 574
Merit: 25


View Profile WWW
April 09, 2018, 04:37:17 AM
 #138

Sepertinya sangat sulit memperoleh kepercayaan dari seorang menager untuk seorang newbie mendapatkan project penerjemah tanpa adanya portfolio pekejaan yang pernah dilakukan sebelumnya karena pun saat ini banyak para senior yang memang sudah ahli dalam mengerjakan project penerjemahan sehingga para manager pun lebih memercayakan mereka untuk melakukakan penerjemahan sehingga pekerjaan akan selesai dan terpercaya dengan baik gan.

|   Facebook   |     Twitter     |                    R A N G E R S                    |    Discord    |    Medium    |
|    Telegram    |                    ─────     PROTOCOL     ─────                    |    Gitbook    |
████  ███  ██  █          VIRTUAL WORLDS BLOCKCHAIN INFRASTRUCTURE          █  ██  ███  ████
calya
Sr. Member
****
Offline Offline

Activity: 784
Merit: 250


View Profile
April 09, 2018, 05:49:20 AM
 #139

Sepertinya sangat sulit memperoleh kepercayaan dari seorang menager untuk seorang newbie mendapatkan project penerjemah tanpa adanya portfolio pekejaan yang pernah dilakukan sebelumnya karena pun saat ini banyak para senior yang memang sudah ahli dalam mengerjakan project penerjemahan sehingga para manager pun lebih memercayakan mereka untuk melakukakan penerjemahan sehingga pekerjaan akan selesai dan terpercaya dengan baik gan.
tepat sekali gan.portofolio akan sangat mempengaruhi team pengembang untuk memilih translator mereka.ga bisa sembarang karena ini berkaitan dengan reputasi mereka.
Pages: « 1 2 3 4 5 6 [7]  All
  Print  
 
Jump to:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.19 | SMF © 2006-2009, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!