Bitcoin Forum
January 28, 2020, 12:56:50 AM *
News: Latest Bitcoin Core release: 0.19.0.1 [Torrent]
 
   Home   Help Search Login Register More  
Pages: « 1 2 [3] 4 5 6 »  All
  Print  
Author Topic: 日本語板運営に対する意見・要望等を書き込むスレ  (Read 17266 times)
nanna
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 448
Merit: 147


Janglisher('-')yay! 🇯🇵


View Profile
May 12, 2018, 09:13:45 AM
Merited by Anon11073 (1)
 #41

https://bitcointalk.org/index.php?topic=3365686.0
https://bitcointalk.org/index.php?topic=3365686.0

https://bitcointalk.org/index.php?topic=2721896.0
https://bitcointalk.org/index.php?topic=2804090.0

Stake.comとPrimeDiceというプロジェクト何度も様々なアカウントで
機械翻訳されたであろう内容での投稿が何度もされているのですが、
こういったユーザーはBAN対象になりませんかね?
ご報告ありがとうございます。
ユーザー『grifter1870』に関してはBAN対象になりますね。

ただし、ユーザー『tomo_Y』に関しては、PMにて機械翻訳では無い(単純に日本語が下手)という確認を取っていますので削除などの対応は取れません。
日本語板へのthemoysの厳しい目を考えると日本語が下手でも削除対象で良いような気がします・・
確かにそうですね。
これまでは大目に見ていた部分はありますが、これからは低品質な日本語の投稿も削除対象にしようかと思います。
不自然な日本語は見ている側に不快感や不安感を与え、開発チームの印象を悪くする可能性もあるでしょうし。
先日のアルトコイン板へのピン留めのご対応ありがとうございました Cheesy

また、翻訳品質の件については私もzaqさんの意見に賛成です。
今後は機械翻訳を部分的に使用していたり、ネイティブレベルではない場合はどんどん報告しても問題ないでしょうか??
なお、その場合は「機械翻訳の一部利用または稚拙な日本語の利用」というような形で報告することを考えています。
はい。どんどんご報告お願いします。 Smiley
themoysの指摘を受け。今後の日本語板をより良くしていくという意味でも、該当するスレッドや投稿は見つけ次第削除の姿勢で行こうかと思います。

翻訳の流れについては提議されてるとおりだと思いますし、処分対象であって然るべきだと思います。
しかし、その内容のクオリティによりますが、意図として問題の無いレベルで、日本語として意味が通じるもので
そういった自動化の類でないもの・・・即ち、人間の意志があり、尊重されるものは、意味が通じないものを除き
下手というだけで削除することは、自分は反対に思います。

themoysさんの真意は、スレッドの内容における品位を訴えていると思います。
それは、言語学上の問題ではなく、技術や主張、または状況考察などの意見も含めて、有意義でなければならないという論点に思います。
確かに、ある程度の敷居は必要で、酷い日本語は対象にすべきと思いますが、不自然さがあっても質があれば問題は無いと考えます。

Bitcointalkのガイドラインに、モデレーターの権限の容認できる範囲として、詐欺師であってもそうであるレベルのものを
唐突にモデレーターが削除することは、認められていないはずです。
権限の乱用とまでは言いませんが、スレッドの品位を高めること=文表現上優れてるものとは限らないと思います。

とはいえ日本語板の状況解決には急務です。概ね賛成したいのですが、極端な決裁は他向けとはいえ、ガイドラインにおける温度的線引きに
抵触するのではないかと思い、一考を投げさせていただきました。長くなり申し訳ない。

[BOUNTY|バウンティ] FUNCTION X (ブロックチェーンエバンジェリストへ $300,000 )
https://bitcointalk.org/index.php?topic=5175658.msg52163566#msg52163566
Advertised sites are not endorsed by the Bitcoin Forum. They may be unsafe, untrustworthy, or illegal in your jurisdiction. Advertise here.
1580173010
Hero Member
*
Offline Offline

Posts: 1580173010

View Profile Personal Message (Offline)

Ignore
1580173010
Reply with quote  #2

1580173010
Report to moderator
sncc
Hero Member
*****
Offline Offline

Activity: 537
Merit: 510


View Profile
May 12, 2018, 12:11:29 PM
 #42

https://bitcointalk.org/index.php?topic=3365686.0
https://bitcointalk.org/index.php?topic=3365686.0

https://bitcointalk.org/index.php?topic=2721896.0
https://bitcointalk.org/index.php?topic=2804090.0

Stake.comとPrimeDiceというプロジェクト何度も様々なアカウントで
機械翻訳されたであろう内容での投稿が何度もされているのですが、
こういったユーザーはBAN対象になりませんかね?
ご報告ありがとうございます。
ユーザー『grifter1870』に関してはBAN対象になりますね。

ただし、ユーザー『tomo_Y』に関しては、PMにて機械翻訳では無い(単純に日本語が下手)という確認を取っていますので削除などの対応は取れません。
日本語板へのthemoysの厳しい目を考えると日本語が下手でも削除対象で良いような気がします・・
確かにそうですね。
これまでは大目に見ていた部分はありますが、これからは低品質な日本語の投稿も削除対象にしようかと思います。
不自然な日本語は見ている側に不快感や不安感を与え、開発チームの印象を悪くする可能性もあるでしょうし。
先日のアルトコイン板へのピン留めのご対応ありがとうございました Cheesy

また、翻訳品質の件については私もzaqさんの意見に賛成です。
今後は機械翻訳を部分的に使用していたり、ネイティブレベルではない場合はどんどん報告しても問題ないでしょうか??
なお、その場合は「機械翻訳の一部利用または稚拙な日本語の利用」というような形で報告することを考えています。
はい。どんどんご報告お願いします。 Smiley
themoysの指摘を受け。今後の日本語板をより良くしていくという意味でも、該当するスレッドや投稿は見つけ次第削除の姿勢で行こうかと思います。

翻訳の流れについては提議されてるとおりだと思いますし、処分対象であって然るべきだと思います。
しかし、その内容のクオリティによりますが、意図として問題の無いレベルで、日本語として意味が通じるもので
そういった自動化の類でないもの・・・即ち、人間の意志があり、尊重されるものは、意味が通じないものを除き
下手というだけで削除することは、自分は反対に思います。

themoysさんの真意は、スレッドの内容における品位を訴えていると思います。
それは、言語学上の問題ではなく、技術や主張、または状況考察などの意見も含めて、有意義でなければならないという論点に思います。
確かに、ある程度の敷居は必要で、酷い日本語は対象にすべきと思いますが、不自然さがあっても質があれば問題は無いと考えます。

Bitcointalkのガイドラインに、モデレーターの権限の容認できる範囲として、詐欺師であってもそうであるレベルのものを
唐突にモデレーターが削除することは、認められていないはずです。
権限の乱用とまでは言いませんが、スレッドの品位を高めること=文表現上優れてるものとは限らないと思います。

とはいえ日本語板の状況解決には急務です。概ね賛成したいのですが、極端な決裁は他向けとはいえ、ガイドラインにおける温度的線引きに
抵触するのではないかと思い、一考を投げさせていただきました。長くなり申し訳ない。

これは確かに微妙な問題ですよね。英語板ではそこまでしっかりとした英語でなくても投稿は削除されていませんね。またtheymos自身も、完璧な英語ではないがちゃんと中身がある投稿としてzentdexの投稿を例にあげています。有用かどうかということが判断基準になっているようです。以下に彼の立場を明らかにした投稿を訳しておきましたのでご参考までに。

私としては、まず明らかな機械翻訳は基本的に削除対象にしてよいと思います。単語レベルでdiscordが「不和」、airdropが「飛行機」になっているようなもの、文法レベルでは品詞の語順が支離滅裂で文構造を成していないもの(体言止めなどの強調構文としても解釈できないもの)などです。問題となっているtomo_Yの投稿を確認しましたが、playが「演奏」(本来はゲームをプレイなどの意味の箇所)になっていたり、「あなたはまっすぐに遊ぶお金を解放するバット。」など意味不明な箇所が確かにあるものの、その割合は他の明らかな機械翻訳より少ないように思います(単に精度がいい機械翻訳なのかもしれませんが)。

またこういった投稿の中身があるかどうかですが、ANNスレッドでは中身の判断は難しいところです。しかし本来ANNスレッドの日本語訳として引き受けている以上は、読む側が削除すべきかどうかといったことを悩むようなレベルの翻訳では仕事として成立していないように思います。

英語は流動的であり、許容性の高い言語だ。Bitcointalkのように国際的なフォーラムにおいても、全く理解できないような英語の投稿というのは極めて稀である。投稿者が表現すべきアイディアを持っている限り、(英語が多少稚拙でも)構わないだろう。しかし未熟な英語を読み解くことはより難しいので、もしあなたが自分の英語が完璧でないと知っているのなら、あなたの投稿において論点を明確にすること、そして可能な限り文法ミスを減らすために追加のチェックをすることが、読む側への配慮として必要になってくるだろう(実際私も完璧でない第二言語で投稿するときには同様のことをする)。

最近のいい例として思い出されるのは、zentdexのWhere the merit poursだ。彼の投稿には、英語としてはいくつかのミスがあるが、彼の主張は全て理解できるし、彼の投稿は全体として非常によい貢献をしたと言える。

実際の問題は多くの人々が投稿数稼ぎのために無意味で、全くフォーラムへの貢献がなく、表現すべきアイディアもないような投稿をすることだ。それ自体非常に悪いものであるし、英語が未熟であればさらにひどいものになる。
Anon11073
Sr. Member
****
Offline Offline

Activity: 868
Merit: 285


Twitter: @BTY_11073


View Profile WWW
May 12, 2018, 04:35:32 PM
 #43

https://bitcointalk.org/index.php?topic=3365686.0
https://bitcointalk.org/index.php?topic=3365686.0

https://bitcointalk.org/index.php?topic=2721896.0
https://bitcointalk.org/index.php?topic=2804090.0

Stake.comとPrimeDiceというプロジェクト何度も様々なアカウントで
機械翻訳されたであろう内容での投稿が何度もされているのですが、
こういったユーザーはBAN対象になりませんかね?
ご報告ありがとうございます。
ユーザー『grifter1870』に関してはBAN対象になりますね。

ただし、ユーザー『tomo_Y』に関しては、PMにて機械翻訳では無い(単純に日本語が下手)という確認を取っていますので削除などの対応は取れません。
日本語板へのthemoysの厳しい目を考えると日本語が下手でも削除対象で良いような気がします・・
確かにそうですね。
これまでは大目に見ていた部分はありますが、これからは低品質な日本語の投稿も削除対象にしようかと思います。
不自然な日本語は見ている側に不快感や不安感を与え、開発チームの印象を悪くする可能性もあるでしょうし。
先日のアルトコイン板へのピン留めのご対応ありがとうございました Cheesy

また、翻訳品質の件については私もzaqさんの意見に賛成です。
今後は機械翻訳を部分的に使用していたり、ネイティブレベルではない場合はどんどん報告しても問題ないでしょうか??
なお、その場合は「機械翻訳の一部利用または稚拙な日本語の利用」というような形で報告することを考えています。
はい。どんどんご報告お願いします。 Smiley
themoysの指摘を受け。今後の日本語板をより良くしていくという意味でも、該当するスレッドや投稿は見つけ次第削除の姿勢で行こうかと思います。

翻訳の流れについては提議されてるとおりだと思いますし、処分対象であって然るべきだと思います。
しかし、その内容のクオリティによりますが、意図として問題の無いレベルで、日本語として意味が通じるもので
そういった自動化の類でないもの・・・即ち、人間の意志があり、尊重されるものは、意味が通じないものを除き
下手というだけで削除することは、自分は反対に思います。

themoysさんの真意は、スレッドの内容における品位を訴えていると思います。
それは、言語学上の問題ではなく、技術や主張、または状況考察などの意見も含めて、有意義でなければならないという論点に思います。
確かに、ある程度の敷居は必要で、酷い日本語は対象にすべきと思いますが、不自然さがあっても質があれば問題は無いと考えます。

Bitcointalkのガイドラインに、モデレーターの権限の容認できる範囲として、詐欺師であってもそうであるレベルのものを
唐突にモデレーターが削除することは、認められていないはずです。
権限の乱用とまでは言いませんが、スレッドの品位を高めること=文表現上優れてるものとは限らないと思います。

とはいえ日本語板の状況解決には急務です。概ね賛成したいのですが、極端な決裁は他向けとはいえ、ガイドラインにおける温度的線引きに
抵触するのではないかと思い、一考を投げさせていただきました。長くなり申し訳ない。
はい。確かにnannaさんの言いたい事も分かります・・・
不自然であっても有用な投稿についてはある程度大目に見るべきだと考えています。


ただ、ANNスレッドを翻訳している人間には多くの場合報酬が支払われています。
報酬を支払っているチームの事を考えると、翻訳の精度はある程度高くあるべきだと考えます。
読み手が意味を理解出来なかったり、不快になる文章というのはチームへの不信感へ繋がります。

しかしながら、読み手がどう感じるかという判断や線引はやはり難しい部分が多いです。
なので、あまりに酷いものは私個人の判断で削除しますが、ある程度はスレッドを見る側に委ねたいと思います(多くのレポートが寄せられた場合等)

Bitcointalk Japanese board moderator.
Decred is a true community governance cryptocurrency.
nanna
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 448
Merit: 147


Janglisher('-')yay! 🇯🇵


View Profile
May 13, 2018, 08:32:47 AM
 #44

https://bitcointalk.org/index.php?topic=3365686.0
https://bitcointalk.org/index.php?topic=3365686.0

https://bitcointalk.org/index.php?topic=2721896.0
https://bitcointalk.org/index.php?topic=2804090.0

Stake.comとPrimeDiceというプロジェクト何度も様々なアカウントで
機械翻訳されたであろう内容での投稿が何度もされているのですが、
こういったユーザーはBAN対象になりませんかね?
ご報告ありがとうございます。
ユーザー『grifter1870』に関してはBAN対象になりますね。

ただし、ユーザー『tomo_Y』に関しては、PMにて機械翻訳では無い(単純に日本語が下手)という確認を取っていますので削除などの対応は取れません。
日本語板へのthemoysの厳しい目を考えると日本語が下手でも削除対象で良いような気がします・・
確かにそうですね。
これまでは大目に見ていた部分はありますが、これからは低品質な日本語の投稿も削除対象にしようかと思います。
不自然な日本語は見ている側に不快感や不安感を与え、開発チームの印象を悪くする可能性もあるでしょうし。
先日のアルトコイン板へのピン留めのご対応ありがとうございました Cheesy

また、翻訳品質の件については私もzaqさんの意見に賛成です。
今後は機械翻訳を部分的に使用していたり、ネイティブレベルではない場合はどんどん報告しても問題ないでしょうか??
なお、その場合は「機械翻訳の一部利用または稚拙な日本語の利用」というような形で報告することを考えています。
はい。どんどんご報告お願いします。 Smiley
themoysの指摘を受け。今後の日本語板をより良くしていくという意味でも、該当するスレッドや投稿は見つけ次第削除の姿勢で行こうかと思います。

翻訳の流れについては提議されてるとおりだと思いますし、処分対象であって然るべきだと思います。
しかし、その内容のクオリティによりますが、意図として問題の無いレベルで、日本語として意味が通じるもので
そういった自動化の類でないもの・・・即ち、人間の意志があり、尊重されるものは、意味が通じないものを除き
下手というだけで削除することは、自分は反対に思います。

themoysさんの真意は、スレッドの内容における品位を訴えていると思います。
それは、言語学上の問題ではなく、技術や主張、または状況考察などの意見も含めて、有意義でなければならないという論点に思います。
確かに、ある程度の敷居は必要で、酷い日本語は対象にすべきと思いますが、不自然さがあっても質があれば問題は無いと考えます。

Bitcointalkのガイドラインに、モデレーターの権限の容認できる範囲として、詐欺師であってもそうであるレベルのものを
唐突にモデレーターが削除することは、認められていないはずです。
権限の乱用とまでは言いませんが、スレッドの品位を高めること=文表現上優れてるものとは限らないと思います。

とはいえ日本語板の状況解決には急務です。概ね賛成したいのですが、極端な決裁は他向けとはいえ、ガイドラインにおける温度的線引きに
抵触するのではないかと思い、一考を投げさせていただきました。長くなり申し訳ない。
はい。確かにnannaさんの言いたい事も分かります・・・
不自然であっても有用な投稿についてはある程度大目に見るべきだと考えています。


ただ、ANNスレッドを翻訳している人間には多くの場合報酬が支払われています。
報酬を支払っているチームの事を考えると、翻訳の精度はある程度高くあるべきだと考えます。
読み手が意味を理解出来なかったり、不快になる文章というのはチームへの不信感へ繋がります。

しかしながら、読み手がどう感じるかという判断や線引はやはり難しい部分が多いです。
なので、あまりに酷いものは私個人の判断で削除しますが、ある程度はスレッドを見る側に委ねたいと思います(多くのレポートが寄せられた場合等)

確かに、ANNという面でいえば、それは不誠実極まりない話ですね。
自分の意見は、意見や考察の類における見方でした。仕事であれば別ですね。
とくに、themoysさんの例にあげてたような「飛行機」「不和」このあたりがあるようなものはもっての外と言えるかもしれませんね。

自分の個人的な感覚ですが、そういう謎の翻訳をしているのは、日本人ではなく、外の方が多いような気もします。
ここは日本人が少なく、担い手が少ないのを狙った、悪い方々の行いだと思うので、そのような処断をしていく必要があるかもしれません。

[BOUNTY|バウンティ] FUNCTION X (ブロックチェーンエバンジェリストへ $300,000 )
https://bitcointalk.org/index.php?topic=5175658.msg52163566#msg52163566
sncc
Hero Member
*****
Offline Offline

Activity: 537
Merit: 510


View Profile
May 13, 2018, 10:14:41 AM
 #45

自分の個人的な感覚ですが、そういう謎の翻訳をしているのは、日本人ではなく、外の方が多いような気もします。
ここは日本人が少なく、担い手が少ないのを狙った、悪い方々の行いだと思うので、そのような処断をしていく必要があるかもしれません。
そうだと思います。怪しい翻訳の投稿者を見つけると過去の投稿履歴をチェックするんですが、まず日本語の投稿はありませんね。英語の投稿のみの人もいますし、中国語や韓国語がメインの人もいます。英語のBountyスレッドで中国語と日本語の翻訳を一緒に引き受けている人も見たことがあります。

一つ一つ中身を確認するのも大変ですが機械翻訳を絞り込む一つの方法として、「アルトコイン」という子ボードがあるにも関わらず「日本語(Japanse)」にANNスレッドを投稿する人は「アルトコイン」というカタカナが読めていない、ちゃんとした暗号通貨関連の日本語の知識を持っていないのではないかと疑っています。もちろんそれだけで判断はできませんが、怪しさの度合いは上がりますね。

例えばjpvnというNewbieアカウント
https://bitcointalk.org/index.php?action=profile;u=2093547
は子ボードではなく「日本語(Japanse)」に以下のANNスレッドを投稿しています。
https://bitcointalk.org/index.php?topic=3764465.0
https://bitcointalk.org/index.php?topic=3766956.0
投稿履歴を見ると翻訳完了報告の投稿があり、Bountyスレッドで日本語訳を請け負ったもののようです。

中身をちょっと見てみると「私たちは交換機のための資金を得るために前売りを開始しています」と、取引所とすべき箇所が「交換機」になっています。暗号通貨の日本語記事を読み書きできる能力がある人なら間違えないと思います。

怪しい翻訳は削除申請しているのですが、このjpvnのように複数の機械翻訳スレッドを立てていてアカウント自体が削除対象ではないかと判断される場合は、レポートにその旨を書いたほうがよいでしょうか。
Anon11073
Sr. Member
****
Offline Offline

Activity: 868
Merit: 285


Twitter: @BTY_11073


View Profile WWW
May 13, 2018, 04:21:36 PM
 #46

自分の個人的な感覚ですが、そういう謎の翻訳をしているのは、日本人ではなく、外の方が多いような気もします。
ここは日本人が少なく、担い手が少ないのを狙った、悪い方々の行いだと思うので、そのような処断をしていく必要があるかもしれません。
そうだと思います。怪しい翻訳の投稿者を見つけると過去の投稿履歴をチェックするんですが、まず日本語の投稿はありませんね。英語の投稿のみの人もいますし、中国語や韓国語がメインの人もいます。英語のBountyスレッドで中国語と日本語の翻訳を一緒に引き受けている人も見たことがあります。

一つ一つ中身を確認するのも大変ですが機械翻訳を絞り込む一つの方法として、「アルトコイン」という子ボードがあるにも関わらず「日本語(Japanse)」にANNスレッドを投稿する人は「アルトコイン」というカタカナが読めていない、ちゃんとした暗号通貨関連の日本語の知識を持っていないのではないかと疑っています。もちろんそれだけで判断はできませんが、怪しさの度合いは上がりますね。

例えばjpvnというNewbieアカウント
https://bitcointalk.org/index.php?action=profile;u=2093547
は子ボードではなく「日本語(Japanse)」に以下のANNスレッドを投稿しています。
https://bitcointalk.org/index.php?topic=3764465.0
https://bitcointalk.org/index.php?topic=3766956.0
投稿履歴を見ると翻訳完了報告の投稿があり、Bountyスレッドで日本語訳を請け負ったもののようです。

中身をちょっと見てみると「私たちは交換機のための資金を得るために前売りを開始しています」と、取引所とすべき箇所が「交換機」になっています。暗号通貨の日本語記事を読み書きできる能力がある人なら間違えないと思います。

怪しい翻訳は削除申請しているのですが、このjpvnのように複数の機械翻訳スレッドを立てていてアカウント自体が削除対象ではないかと判断される場合は、レポートにその旨を書いたほうがよいでしょうか。
はい、もし削除対象になるような投稿を定期的に繰り返す悪質なユーザーであればレポート欄にその旨を書いて頂いても大丈夫です。
勿論、該当スレッドをリストアップしてこのスレッドや私に直接PMを送って頂いても結構です。

Bitcointalk Japanese board moderator.
Decred is a true community governance cryptocurrency.
sncc
Hero Member
*****
Offline Offline

Activity: 537
Merit: 510


View Profile
May 13, 2018, 09:17:52 PM
 #47

ありがとうございます。
ところで以下の「ランク上げ専用スレ」が立っていましたので削除していただけますでしょうか。こういうルール違反のスレが立っているとまた日本語板の質が低いと言われてしまうので・・・
ランク上げが必要な初心者の為のスレです。
あでも何でも好きに書いてランクを上げましょう。
Anon11073
Sr. Member
****
Offline Offline

Activity: 868
Merit: 285


Twitter: @BTY_11073


View Profile WWW
May 14, 2018, 02:16:10 AM
 #48

ありがとうございます。
ところで以下の「ランク上げ専用スレ」が立っていましたので削除していただけますでしょうか。こういうルール違反のスレが立っているとまた日本語板の質が低いと言われてしまうので・・・
ランク上げが必要な初心者の為のスレです。
あでも何でも好きに書いてランクを上げましょう。

対応しました。
スレ主については一旦様子見としますが、今後このような行為を繰り返すのであればBANします。

Bitcointalk Japanese board moderator.
Decred is a true community governance cryptocurrency.
machamizu
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 308
Merit: 111


View Profile
May 14, 2018, 12:55:35 PM
 #49

先ほど初めてアルトコインのページへ足を踏み入れましたが、アルトコインとICOの宣伝が混在しており大変見づらいと感じました。
アルトコインは純粋にアルトコインのみ、ICOはICOの括りでグループが分かれていると求めている情報にたどり着きやすく、便利かなと思います。
そうなんですよね~。
「アルトコイン」、「アルトコイン(ICO)」みたいな形で子ボードが分かれていればここまで見づらくはないんですが、
日本語板は設立されたばかりという事で、複数子ボードを持つことはまだ出来ないようです。
そのため、便宜的に私が主要なアルトコインスレにすぐにたどり着けるような目次を作成した次第です Cheesy
目次の作成感謝致します。子ボードが作れない背景があるのは知りませんでした。
ICO系のスレッドは今後も乱立するでしょうし、早く専用のボードが出来ると良いですね。
将来的にアルトコインのスレッドも、設立してからの期間などで分けることが出来れば投資の対象を選ぶときに役立つかなぁ と思います。
sncc
Hero Member
*****
Offline Offline

Activity: 537
Merit: 510


View Profile
May 30, 2018, 08:30:23 AM
Merited by Anon11073 (2)
 #50

このユーザー
https://bitcointalk.org/index.php?action=profile;u=902012
は最近頻繁に投稿・スレ立てをしていますが、機械翻訳を用いたスパムの疑いが強まってきましたので報告します。一見したところでは非ネイティブで日本語が未熟なユーザーにも見えますし役に立つ投稿を試みているようにも見えるので放置していたのですが、投稿が増えるにつれて、文が途中で終わっていたり「チェーンブロック」など機械翻訳特有のミスが目立ってきました。
Anon11073
Sr. Member
****
Offline Offline

Activity: 868
Merit: 285


Twitter: @BTY_11073


View Profile WWW
May 30, 2018, 01:25:22 PM
 #51

このユーザー
https://bitcointalk.org/index.php?action=profile;u=902012
は最近頻繁に投稿・スレ立てをしていますが、機械翻訳を用いたスパムの疑いが強まってきましたので報告します。一見したところでは非ネイティブで日本語が未熟なユーザーにも見えますし役に立つ投稿を試みているようにも見えるので放置していたのですが、投稿が増えるにつれて、文が途中で終わっていたり「チェーンブロック」など機械翻訳特有のミスが目立ってきました。
ご報告ありがとうございます。該当ユーザーの投稿履歴を確認しました。
確かにところどころ怪しい日本語があるように思います。

幾つか有益な投稿もあるようなので、一度theymosと相談してから対応します。

Bitcointalk Japanese board moderator.
Decred is a true community governance cryptocurrency.
hakka
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 658
Merit: 157


To live is to think


View Profile WWW
May 30, 2018, 02:21:23 PM
Merited by Anon11073 (2)
 #52

このユーザー
https://bitcointalk.org/index.php?action=profile;u=902012
は最近頻繁に投稿・スレ立てをしていますが、機械翻訳を用いたスパムの疑いが強まってきましたので報告します。一見したところでは非ネイティブで日本語が未熟なユーザーにも見えますし役に立つ投稿を試みているようにも見えるので放置していたのですが、投稿が増えるにつれて、文が途中で終わっていたり「チェーンブロック」など機械翻訳特有のミスが目立ってきました。
ご報告ありがとうございます。該当ユーザーの投稿履歴を確認しました。
確かにところどころ怪しい日本語があるように思います。

幾つか有益な投稿もあるようなので、一度theymosと相談してから対応します。
snccさんの指摘もごもっともだとは思います。
少しもったいないと思うのはAnonさんが言われるように、有益な投稿もしようとしているところでしょうか。
(まだまだ日本語板にはアクティブな方が少ないので・・・)
実は、私からはそのユーザーに対してlang8等の無料添削サービスを通してから投稿をしてはどうかと提案しましたが、特段実行はされていないようです。
日本語がネイティブ並みにできないとしても、上記の様なサービスを通して修正してから投稿いただければ問題ないと思うんですがね。
といっても、都度都度こう言う事を外国人の方に仄めかしていくのは少し面倒ですね。


hakka
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 658
Merit: 157


To live is to think


View Profile WWW
May 30, 2018, 03:53:12 PM
Merited by Anon11073 (1)
 #53

こちらのユーザーですが、
https://bitcointalk.org/index.php?action=profile;u=1282651
Clip tokenというプロジェクトがdiscordへの招待数に応じて
エアドロップ数を増やすという試みを行っているからか、
多くのスレに散発的にdiscordのリンクを投稿していたため、全て報告しておきました。
BAN対象になるかはご判断にお任せしますが、今後も一定程度この様な方が出現しそうですね。。


Anon11073
Sr. Member
****
Offline Offline

Activity: 868
Merit: 285


Twitter: @BTY_11073


View Profile WWW
May 30, 2018, 04:22:53 PM
 #54

こちらのユーザーですが、
https://bitcointalk.org/index.php?action=profile;u=1282651
Clip tokenというプロジェクトがdiscordへの招待数に応じて
エアドロップ数を増やすという試みを行っているからか、
多くのスレに散発的にdiscordのリンクを投稿していたため、全て報告しておきました。
BAN対象になるかはご判断にお任せしますが、今後も一定程度この様な方が出現しそうですね。。
ユーザーの投稿を確認しました。
ひとまずDiscordへの招待リンクが含まれる投稿を削除しました。

また、投稿履歴を見た限りですが、引用を使用した無価値な投稿が多いように見受けられました。
今回に関しては一旦様子見としますが、今後複数スレッドへの招待リンクの投稿や低品質な投稿が続くようであればBANも検討致します。

今回の件を受け、今後の対応としては
マルチポスト/重複した内容の投稿に関しては削除とし、あまりにしつこいようであれば最悪BANという対応を取らせて頂く事にします。

Bitcointalk Japanese board moderator.
Decred is a true community governance cryptocurrency.
sncc
Hero Member
*****
Offline Offline

Activity: 537
Merit: 510


View Profile
May 31, 2018, 12:20:17 PM
Last edit: May 31, 2018, 12:37:37 PM by sncc
 #55

日本語対応の取引所(海外)どこおすすめですか?
このスレッドは日本語板運営に対する意見・要望を共有・議論するためのスレッドです。スレッドの主旨から外れた投稿は削除対象です。取引所の情報交換は下記スレッドをご覧ください。
https://bitcointalk.org/index.php?topic=4067019.0

ありがとうございます
無意味な投稿は削除対象です。



Newbieの方は投稿する前にフォーラムルールをよく読んでください。
https://bitcointalk.org/index.php?topic=2966475.0
tactac
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 448
Merit: 120


self made Full member (^-^)v


View Profile WWW
May 31, 2018, 11:42:10 PM
Merited by Anon11073 (1)
 #56

過去のスレッドを見ていたらsnccさんが立てられた以下のスレッドを見つけました。

日本語ボードの目次

投稿のやり取りの中で、当時の状況ではピン止めできない旨の記載がありましたが、
状況は当時と変わっていないのでしょうか?
もしピン止めできるようになっているのであればピン止めしていただけると、
利用者が必要な情報にたどり着くのが容易になり、大変助かるかと思います。

よろしくお願いいたします!

Anon11073
Sr. Member
****
Offline Offline

Activity: 868
Merit: 285


Twitter: @BTY_11073


View Profile WWW
June 01, 2018, 11:35:05 PM
 #57

過去のスレッドを見ていたらsnccさんが立てられた以下のスレッドを見つけました。

日本語ボードの目次

投稿のやり取りの中で、当時の状況ではピン止めできない旨の記載がありましたが、
状況は当時と変わっていないのでしょうか?
もしピン止めできるようになっているのであればピン止めしていただけると、
利用者が必要な情報にたどり着くのが容易になり、大変助かるかと思います。

よろしくお願いいたします!
ご提案ありがとうございます。

snccさんがスレッド中に記載されている中の重要なスレッドはある程度ピン留めしているので、他に必要なスレッドがあれば個別で対応すれば十分かと・・・
ご提案頂いたスレッドについては試験的にピン留めしておきますが、こちらへの意見や利用数(閲覧数)次第ではピン留め解除させて頂くかもしれません。

Bitcointalk Japanese board moderator.
Decred is a true community governance cryptocurrency.
glegle
Newbie
*
Offline Offline

Activity: 29
Merit: 0


View Profile
June 02, 2018, 01:52:40 AM
 #58

ランク上げ用の板があると。。。
Anon11073
Sr. Member
****
Offline Offline

Activity: 868
Merit: 285


Twitter: @BTY_11073


View Profile WWW
June 02, 2018, 02:03:05 AM
 #59

ランク上げ用の板があると。。。
BCTのフォーラムルールではランク上げに限らず無意味な投稿は削除対象となります。
なのでランク上げ用のスレッド等を作成することは出来ません。どうかご理解下さい。

Bitcointalk Japanese board moderator.
Decred is a true community governance cryptocurrency.
hakka
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 658
Merit: 157


To live is to think


View Profile WWW
June 02, 2018, 09:22:30 AM
 #60

過去のスレッドを見ていたらsnccさんが立てられた以下のスレッドを見つけました。

日本語ボードの目次

投稿のやり取りの中で、当時の状況ではピン止めできない旨の記載がありましたが、
状況は当時と変わっていないのでしょうか?
もしピン止めできるようになっているのであればピン止めしていただけると、
利用者が必要な情報にたどり着くのが容易になり、大変助かるかと思います。

よろしくお願いいたします!
ご提案ありがとうございます。

snccさんがスレッド中に記載されている中の重要なスレッドはある程度ピン留めしているので、他に必要なスレッドがあれば個別で対応すれば十分かと・・・
ご提案頂いたスレッドについては試験的にピン留めしておきますが、こちらへの意見や利用数(閲覧数)次第ではピン留め解除させて頂くかもしれません。
Anonさんが仰るとおり、ピン留め機能が可能となった今日では、前回までの目次だとあまり有益でなくなってしまうかもしれません。
しかし、例えば、Bitcontalkの運営・管理、法律、セキュリティ、詐欺防止等のカテゴリの中で、特にインフラ的に役立っている主要なものを抽出して掲載する分であれば、特に初心者向けに役立つとも思われました(この場合、アンケート系等の流動的なものは一切必要ありません。)。
いずれにしても、もし目次を今後更に活用してくとすると、スレ立て主であるsnccさんにもご負担はかかると思いますので、ご意見を伺いたいところですね Cheesy

Pages: « 1 2 [3] 4 5 6 »  All
  Print  
 
Jump to:  

Sponsored by , a Bitcoin-accepting VPN.
Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.19 | SMF © 2006-2009, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!