bitkoyun (OP)
|
|
March 12, 2014, 01:00:04 AM |
|
Bitcoin ile ödeme kabul eden işyerlerinin kapılarına yapıştırmaları için çıkartma tasarımı yapıyorum. Pek çok yerde rastladığımız ve İngilizcesi "bitcoin ACCEPTED HERE" olan bu tasarım için Türkçe standard cümle kalıbı ne olabilir? Benim 2 önerim var: Bitcoin BURADA GEÇER Bitcoin KABUL EDİLİR Farklı önerileri de alabilirim
|
|
|
|
EFS
Moderator
Legendary
Offline
Activity: 3906
Merit: 2198
Crypto Swap Exchange
|
|
March 12, 2014, 01:12:54 AM |
|
Burada geçer çok kaba duruyor. Kabul edilir güzel.
|
|
|
|
patara66
Full Member
Offline
Activity: 211
Merit: 100
internet kazançlarının adresi
|
|
March 12, 2014, 04:34:04 AM |
|
Bitcoin ile ödeme kabul eden işyerlerinin kapılarına yapıştırmaları için çıkartma tasarımı yapıyorum. Pek çok yerde rastladığımız ve İngilizcesi "bitcoin ACCEPTED HERE" olan bu tasarım için Türkçe standard cümle kalıbı ne olabilir? Benim 2 önerim var: Bitcoin BURADA GEÇER Bitcoin KABUL EDİLİR Farklı önerileri de alabilirim accepted here güzel olur.
|
|
|
|
mjpo
|
|
March 12, 2014, 07:15:39 AM |
|
Kabul edilir..
|
|
|
|
hamzattin
Newbie
Offline
Activity: 19
Merit: 0
|
|
March 12, 2014, 07:40:35 AM |
|
Bitcoin ile ödeme kabul eden işyerlerinin kapılarına yapıştırmaları için çıkartma tasarımı yapıyorum. Pek çok yerde rastladığımız ve İngilizcesi "bitcoin ACCEPTED HERE" olan bu tasarım için Türkçe standard cümle kalıbı ne olabilir? Benim 2 önerim var: Bitcoin BURADA GEÇER Bitcoin KABUL EDİLİR Farklı önerileri de alabilirim https://i.imgur.com/uMpOfyZ.png?1Dostum selam, belki garip olacak ama bence zaten amblemi koysan anlaşılır. Örneğin AmEx geçen işyerlerinde sadece amex logosu olur sen anlarsın. en fazlasından bir tik atmak yeter de artar bile.
|
|
|
|
mjpo
|
|
March 12, 2014, 08:04:27 AM |
|
Beyler alıntı yapmayaydınız iyiydi.. Direkt yazın..
|
|
|
|
eozdem
|
|
March 12, 2014, 08:27:05 AM |
|
bitcoinin altinda GECERLIDIR yazarsa daha iyi olur sanki ...
|
BTC: 3CK57YEqbkQNAj9UetrK2S2WpBEe8rke4J Telegram : EttercapDb
|
|
|
dadas15
|
|
March 12, 2014, 08:36:35 AM |
|
bence dirak olarak accepted here logosu kullanılabilir. he yabancılar hemde yerliler için ortak dil
|
|
|
|
emrcan
|
|
March 12, 2014, 11:07:26 AM |
|
accepted here kullanılabilir. Zaten bitcoin kullanan adam accepted here ne demek anlar.
|
|
|
|
ozkaradag
Member
Offline
Activity: 254
Merit: 10
|
|
March 12, 2014, 01:56:40 PM |
|
Kabul edilir, kullanılır gibi uygun olur...
|
|
|
|
ssantur
|
|
March 12, 2014, 02:09:49 PM |
|
Bitcoin Candır
|
|
|
|
yussuf89
Legendary
Offline
Activity: 1792
Merit: 1030
|
|
March 12, 2014, 03:24:33 PM |
|
Ödemesi kabul edilir de olabilir. Bitcoinin ödeme aracı olduğunu bilmeyen kişilere gösterilecekse eğer.
|
|
|
|
Deathwing
Legendary
Offline
Activity: 1638
Merit: 1329
Stultorum infinitus est numerus
|
|
March 12, 2014, 04:00:05 PM |
|
Bitcoin burada geçerlidir. yada Bitcoin kabul edilir.
|
|
|
|
bitkoyun (OP)
|
|
March 12, 2014, 04:45:00 PM |
|
güzel fikirler gelmeye devam ediyor. Biraz daha öneri topladıktan sonra konuda anket açıcam.
ACCEPTED HERE kalsın diyen arkadaşlar, zaten her yerimiz olmuş ingilizce, bari değiştirebildiğimiz kadarını Türkçeleştirelim. Bitcoin sadece ingilizce konuşanların parası olmamalı.
|
|
|
|
dr1980m
|
|
March 12, 2014, 07:07:08 PM |
|
güzel fikirler gelmeye devam ediyor. Biraz daha öneri topladıktan sonra konuda anket açıcam.
ACCEPTED HERE kalsın diyen arkadaşlar, zaten her yerimiz olmuş ingilizce, bari değiştirebildiğimiz kadarını Türkçeleştirelim. Bitcoin sadece ingilizce konuşanların parası olmamalı.
Yine de en uygun seçeneğin ''ACCEPTED HERE'' olduğunu düşünüyorum madem uluslardan bağımsız bir para birimi, yerel dille ilan işin mantığına ters olur bence
|
|
|
|
ozkaradag
Member
Offline
Activity: 254
Merit: 10
|
|
March 12, 2014, 08:29:51 PM |
|
güzel fikirler gelmeye devam ediyor. Biraz daha öneri topladıktan sonra konuda anket açıcam.
ACCEPTED HERE kalsın diyen arkadaşlar, zaten her yerimiz olmuş ingilizce, bari değiştirebildiğimiz kadarını Türkçeleştirelim. Bitcoin sadece ingilizce konuşanların parası olmamalı.
Yine de en uygun seçeneğin ''ACCEPTED HERE'' olduğunu düşünüyorum madem uluslardan bağımsız bir para birimi, yerel dille ilan işin mantığına ters olur bence Böyle diye diye Türkçeyi katlettik, şiddetle protesto ediyorum. Biraz Almanları örnek alın, adamlar dillerinden hiç ödün vermiyorlar. Ama biz olsak İngilizce'den başka dil yok diye ruhumuzu satacak hale geldik. YETER ARTIK BU EZİKCE ÖZENTİLERDEN...
|
|
|
|
grolll
Legendary
Offline
Activity: 1596
Merit: 1014
|
|
March 12, 2014, 09:51:30 PM |
|
''Kabul edilir'' uygundur bence.
|
|
|
|
ridvans
Newbie
Offline
Activity: 56
Merit: 0
|
|
March 12, 2014, 10:02:21 PM |
|
Bence de kesinlikle Türkçe olmalı ki Bitcoini bilmeyen kesim benimseyebilsin. Yoksa ecnebice yazmışlar zaten ne olduğu belli değil der geçer millet. Söylem olarak ta Geçer kelimesi kaba duruyor bence Bitcoin yazısının altına "Kabul Edilir" ya da "Ödeme Kabul Edilir" daha şık durur. "Ödeme Kabul Edilir" biraz uzun bir ifade olsa da Bitcoinin ne olduğunu bilmeyenler bu logoyu görünce ödeme aracı olduğunu anlayabilirler ve Bitcoin halkımızın gözünde ödeme aracı olarak yer almaya başlar.
|
|
|
|
theeric
|
|
March 12, 2014, 11:14:35 PM |
|
"Kabul edilir" veya "Burada geçerlidir" olması en uygunu diye düşünüyorum, çünkü;
Bitcoin'in ne olduğunu bilen biri için "accepted here" / "kabul edilir" yazması veya hiçbir şey yazmaması bir şey farketmez. Kapısında bitcoin logosunu gördüğüm dükkana girer, sırf almış olmak için ne satıyorsa alır, sonra da resmini çeker tweetini atarım. Öte yandan coin fanatiği olmaya gerek yok, bitcoin'in ne olduğunu bilen logoyu gördüğü an anlar olayı. Dolayısı ile bitcoin'in ne olduğunu bilmeyen kitleye yönelik bir isimlendirme yapmalı ki belki gören 10 adamdan 1'i "aga bu nedir" diye sorar, coin dünyasına bir kişi daha kazanılmış olunur.
Bitcoin burada geçerlidir.
Mis.
|
|
|
|
RaasielX
Newbie
Offline
Activity: 30
Merit: 0
|
|
March 13, 2014, 04:23:38 AM |
|
Bitcoin KABUL EDİLİR
|
|
|
|
|