Bitcoin Forum
May 02, 2024, 10:24:36 PM *
News: Latest Bitcoin Core release: 27.0 [Torrent]
 
   Home   Help Search Login Register More  
Poll
Question: "Переводы" в отдельную тему/раздел?
В отдельную тему или раздел - 17 (48.6%)
Всё оставить как есть - 18 (51.4%)
Total Voters: 35

Pages: [1] 2 3 4  All
  Print  
Author Topic: Засерание ру-раздела форума "переводами"  (Read 2231 times)
Vadi2323 (OP)
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 2044
Merit: 1231


View Profile
February 09, 2020, 08:52:15 AM
Last edit: February 10, 2020, 11:04:19 AM by Vadi2323
 #1

Вдохновил на создание темы этот комментарий в теме Как генерируются биткоин-адреса:

Биткоину стукнуло 10 лет, а они всё пишут инструкции как адреса генерируются и даже умудряются заблудиться в терминологии. Для кого этот перевод и для кого оригинал? Чего в этой информации нового что сектанты её дружно замеритили? Сколько ещё лет сообщество намеревается жевать букварь? Cool

В погоне за меритом докатились уже до переводов неграмотных авторов неграмотных тем.

Надоело получать на почту уведомления о новых темах с "переводом". Ясно, что делается это чтобы набрать мерит и начинают переводить пересказы книг, которые уже изданы на русском. И отписываться от разделов форума не хочется из-за этого.

Предлагаю обязать таких "переводчиков за меритом" публиковать свои переводы в отдельной специально созданной теме, либо рассмотреть идею создания для них отдельно выделенного раздела Спам переводов за мерит Переводы



Пост, достойный быть в шапке темы:

Да любому понятно зачем эти переводы делаются.

В старые времена, переводов было значительно меньше, так как не было меритов и люди переводили чаще всего имея в этом некий интерес. При этом, такие переводчики тем часто коммуницировали с оригинальными авторами а иногда были и контрибьюторами в проэкты (тот же Byteball как пример). Следовательно, вполне спокойно можно было у них спросить помощи по поднятии ноды или конкретному техническому вопросу из их статьи.

Сейчас пришло время профессиональных переводов, когда переводится без собственно знания темы о чем там идет речь. Следовательно, возникают такие казусы когда переводчик смотрит, а там аж больше 100 меритов!. Ему кажется что тема супер полезная и все, идет перевод хотя полезность темы уж очень сомнительна. То, что англоговорящие ставят за что-то мерит не делает это что-то чем то ценным. Стоит более ответственно подходить к этим вещам, а лучше писать гайды того, где сам что-то делал.

Слышали, что "эксперимент - критерий истины", а? Это ведь часть более обширного и философского подхода позитивизма, когда теория не может приниматься во внимание если она не подкреплена эмпирическим опытом. В данном случае перевод должен делаться того, чем ты сам много занимался или по крайней мере сел попробовал, и сделал перевод.

А когда перевод ради перевода или "гайд" ради меритов от Лойцева, то тогда так и получается.



There are several different types of Bitcoin clients. The most secure are full nodes like Bitcoin Core, but full nodes are more resource-heavy, and they must do a lengthy initial syncing process. As a result, lightweight clients with somewhat less security are commonly used.
Advertised sites are not endorsed by the Bitcoin Forum. They may be unsafe, untrustworthy, or illegal in your jurisdiction.
fxpc
Sr. Member
****
Offline Offline

Activity: 1316
Merit: 420


KTO EC/\U HUKTO?


View Profile
February 09, 2020, 10:02:23 AM
 #2

Поддерживаю, переводы следует вынести в отдельные подразделы. Раздача меритов за бесполезные переводы находится на грани с диверсией.

kzv
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 1722
Merit: 1285

OpenTrade - Open Source Cryptocurrency Exchange


View Profile WWW
February 09, 2020, 10:09:09 AM
 #3

Тут уже обсуждали, но как-то заглохла тема https://bitcointalk.org/index.php?topic=994018.msg53653528#msg53653528
Может в отдельном топике и правда лучше. Тут можно и голосовалку замутить.

OpenTrade - Open Source Cryptocurrency Exchange
Balthazar
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 3108
Merit: 1358



View Profile
February 09, 2020, 10:09:33 AM
 #4

В массе своей, эти переводы бессмысленны чуть более, чем совсем. 99% следует удалять как флуд.
Virsec
Member
**
Offline Offline

Activity: 140
Merit: 33


View Profile
February 09, 2020, 10:15:22 AM
 #5

В массе своей, эти переводы бессмысленны чуть более, чем совсем. 99% следует удалять как флуд.
Так ты это Ратимову скажи, этот фрилансер-переводчик такую моду ввел

Теперь вы пожинаете последствия политики Ратимова - а я вас предупреждал что от него надо было избавляться

Ратимов и его последователи заспамили бесполезными переводами всю локаль
investgroup
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 644
Merit: 135


View Profile
February 09, 2020, 10:26:23 AM
Last edit: February 09, 2020, 02:46:56 PM by mprep
 #6

ну почему, многие очень полезные - особенно когда переводиться не столько по технической причине, сколько потому что это например популярная тема нынче и тп...




В массе своей, эти переводы бессмысленны чуть более, чем совсем. 99% следует удалять как флуд.

а тебе ж быдлокодеру туповатому вроде давно уже намекали, что весь ваш бетховен можно было написать раз в 100 компактней?..

https://bitcointalk.org/index.php?topic=5224261

конечно теперь тебе выгодно удалять подобное ;-)_
zasad@
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 1750
Merit: 4271



View Profile WWW
February 09, 2020, 11:05:18 AM
 #7

Вдохновил на создание темы этот комментарий в теме Как генерируются биткоин-адреса:

Биткоину стукнуло 10 лет, а они всё пишут инструкции как адреса генерируются и даже умудряются заблудиться в терминологии. Для кого этот перевод и для кого оригинал? Чего в этой информации нового что сектанты её дружно замеритили? Сколько ещё лет сообщество намеревается жевать букварь? Cool

В погоне за меритом докатились уже до переводов неграмотных авторов неграмотных тем.

Надоело получать на почту уведомления о новых темах с "переводом". Ясно, что делается это чтобы набрать мерит и начинают переводить пересказы книг, которые уже изданы на русском. И отписываться от разделов форума не хочется из-за этого.

Предлагаю обязать таких "переводчиков за меритом" публиковать свои переводы в отдельной специально созданной теме, либо рассмотреть идею создания для них отдельно выделенного раздела Спам переводов за мерит Переводы

Не хорошо говорить "за спиной". Вы можете написать автору лично, что он не грамотный и Лойсеву за отправку 20 заслуг за такую статью
Вот ссылка
https://bitcointalk.org/index.php?topic=5223167

Раздел кодеры мертвый, новых тем практически нет. Ошибки в терминологии исправлены мной  переводе. Если есть еще, достаточно написать в теме.

Перевод набрал 3 мерита Grin Если все так ясно, возможно вы выложите названия книг на русском, чтобы желающие смогли получить подобную информацию.




.BEST..CHANGE.███████████████
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
███████████████
..BUY/ SELL CRYPTO..
Vadi2323 (OP)
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 2044
Merit: 1231


View Profile
February 09, 2020, 11:57:04 AM
 #8

Вдохновил на создание темы этот комментарий в теме Как генерируются биткоин-адреса:

Биткоину стукнуло 10 лет, а они всё пишут инструкции как адреса генерируются и даже умудряются заблудиться в терминологии. Для кого этот перевод и для кого оригинал? Чего в этой информации нового что сектанты её дружно замеритили? Сколько ещё лет сообщество намеревается жевать букварь? Cool

В погоне за меритом докатились уже до переводов неграмотных авторов неграмотных тем.

Надоело получать на почту уведомления о новых темах с "переводом". Ясно, что делается это чтобы набрать мерит и начинают переводить пересказы книг, которые уже изданы на русском. И отписываться от разделов форума не хочется из-за этого.

Предлагаю обязать таких "переводчиков за меритом" публиковать свои переводы в отдельной специально созданной теме, либо рассмотреть идею создания для них отдельно выделенного раздела Спам переводов за мерит Переводы

Не хорошо говорить "за спиной". Вы можете написать автору лично, что он не грамотный и Лойсеву за отправку 20 заслуг за такую статью
Вот ссылка
https://bitcointalk.org/index.php?topic=5223167

Раздел кодеры мертвый, новых тем практически нет. Ошибки в терминологии исправлены мной  переводе. Если есть еще, достаточно написать в теме.

Перевод набрал 3 мерита Grin Если все так ясно, возможно вы выложите названия книг на русском, чтобы желающие смогли получить подобную информацию.

Написал, смотреть надо лучше. И в твоей теме, но у нас есть Энштейн, он пост снёс
Balthazar
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 3108
Merit: 1358



View Profile
February 09, 2020, 12:12:11 PM
 #9

Это уже вроде бы третья тема о засирании, по-моему. Такими темпами скоро надо будет запиливать раздел под названием "Засирание".  Cheesy

P. S. Форум говнит 502-ми ошибками.
zasad@
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 1750
Merit: 4271



View Profile WWW
February 09, 2020, 12:37:08 PM
 #10

Вдохновил на создание темы этот комментарий в теме Как генерируются биткоин-адреса:

Биткоину стукнуло 10 лет, а они всё пишут инструкции как адреса генерируются и даже умудряются заблудиться в терминологии. Для кого этот перевод и для кого оригинал? Чего в этой информации нового что сектанты её дружно замеритили? Сколько ещё лет сообщество намеревается жевать букварь? Cool

В погоне за меритом докатились уже до переводов неграмотных авторов неграмотных тем.

Надоело получать на почту уведомления о новых темах с "переводом". Ясно, что делается это чтобы набрать мерит и начинают переводить пересказы книг, которые уже изданы на русском. И отписываться от разделов форума не хочется из-за этого.

Предлагаю обязать таких "переводчиков за меритом" публиковать свои переводы в отдельной специально созданной теме, либо рассмотреть идею создания для них отдельно выделенного раздела Спам переводов за мерит Переводы

Не хорошо говорить "за спиной". Вы можете написать автору лично, что он не грамотный и Лойсеву за отправку 20 заслуг за такую статью
Вот ссылка
https://bitcointalk.org/index.php?topic=5223167

Раздел кодеры мертвый, новых тем практически нет. Ошибки в терминологии исправлены мной  переводе. Если есть еще, достаточно написать в теме.

Перевод набрал 3 мерита Grin Если все так ясно, возможно вы выложите названия книг на русском, чтобы желающие смогли получить подобную информацию.

Написал, смотреть надо лучше. И в твоей теме, но у нас есть Энштейн, он пост снёс
Я не сносил и не репортил, всегда открыт для критики.

Чекнул ответ автора,четко,вежливо, разумно. Разве так ведут себя "неграмотные авторы" Huh

Любите исправлять орфографические ошибки, начнем  "Засерание" пишется через И.

" Предлагаю обязать таких "переводчиков за меритом"  "(С)Vadi2323
Кого вы тут обязывать собрались Huh Вы кем себя возомнили, а Huh Huh Huh Huh барином, начальником, Богом Huh Huh Huh Huh
(  это написал очень сдержанно только при уважении к вам)

Тут нет ни 1 человека, который сможет меня обязать! Это свободное сообщество,даже больных и умалишенных не банят .

Смешать все переводы в 1 кучу обо всем, чтобы вас не беспокоили уведомления на емайл из кодеров?
может туда доступ закрыть,и без вашего согласия не пускать Huh

.BEST..CHANGE.███████████████
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
███████████████
..BUY/ SELL CRYPTO..
fxpc
Sr. Member
****
Offline Offline

Activity: 1316
Merit: 420


KTO EC/\U HUKTO?


View Profile
February 09, 2020, 02:32:03 PM
 #11

Не хорошо говорить "за спиной". Вы можете написать автору лично, что он не грамотный и Лойсеву за отправку 20 заслуг за такую статью
Вот ссылка
https://bitcointalk.org/index.php?topic=5223167
Раздел кодеры мертвый, новых тем практически нет. Ошибки в терминологии исправлены мной  переводе. Если есть еще, достаточно написать в теме.
Перевод набрал 3 мерита Grin Если все так ясно, возможно вы выложите названия книг на русском, чтобы желающие смогли получить подобную информацию.

Всё в порядке. Это норма для локала. Удачно совпало, что тема, переведённая вами, совсем недавно была создана в англо-разделе. И это хороший пример как один и тот же материал встречается тут и там. Разница огромная. Там дополнят, что-то подскажут, накидают еще каких-то материалов. Тут только одна критика всезнающих экспертов, которые знают всё и другие должны также это всё знать. Учиться же нельзя никак, раскритикуют. Ваш перевод чуть ли не спамом обзывают, ну действительно, а сообщения про то, что как нам всё надоело, очень полезные и содержательные и крайне нужны локалу.

Я рад что это тема появилась тут, надеюсь, все недовольные свои мысли тут будут выкладывать, как им всё не нравится, а не распространять по всему локалу.

Удачно совпало? Интересно как бы он эту тему перевёл с английского, если она изначально не появилась бы в англо-разделе? Причина и следствие это не совпадение. Материал разный. Там это оригинал от человека, который не совсем понял алгоритм 10-летней давности, а здесь это перевод от того кто непричастен к материалу. Тем кто учится подсказывают и помогают, а подсказывать переводчику это подсказки не по адресу. Учиться и учить это разные действия. Алгоритм генерации адресов обсуждался на форуме уже 100500 раз, достаточно воспользоваться поиском по форуму. Зачем заново ходить по граблям? Одна критика всезнающих экспертов? Тебя в кодерах раскритиковали или ты просто так бомбишь? Вы двое похоже не понимаете зачем нужен раздел кодеры, потому что вы не кодеры. В этом нет ничего страшного, я например не хирург, но и хирургов при этом учить не пытаюсь.

"Спам" набрал в английском форуме более 100 заслуг Grin
https://bitcointalk.org/index.php?topic=5223167

Не 1  критик не пришел в английский раздел и не написал автору за спам, ошибки в терминологии.
Жим жим - правильно Grin

Количество лайков никак не связано с ценностью и актуальностью материала.

Зачем? В англйском разделе только лайкать могут, а объяснить не в состоянии? Не носители английского обязаны пересказывать автору самую популярную книгу про биткоин о которой давно знает каждая собака?
https://github.com/bitcoinbook/bitcoinbook/blob/develop/ch04.asciidoc

" Предлагаю обязать таких "переводчиков за меритом"  "(С)Vadi2323
Кого вы тут обязывать собрались Huh Вы кем себя возомнили, а Huh Huh Huh Huh барином, начальником, Богом Huh Huh Huh Huh
(  это написал очень сдержанно только при уважении к вам)

Тут нет ни 1 человека, который сможет меня обязать! Это свободное сообщество,даже больных и умалишенных не банят .

Смешать все переводы в 1 кучу обо всем, чтобы вас не беспокоили уведомления на емайл из кодеров?
может туда доступ закрыть,и без вашего согласия не пускать Huh

Даже в локали целых 2 человека в лице модераторов может обязать тебя не творить хуйни. Большинство топиков с переводами близки к определениям "Тема с низким значением" и "Дубль". Кроме того, все высказавшиеся кодеры вполне открыто дали тебе понять что переводы замусоривают раздел.

Нет, надо смешать переводы с остальными топиками чтобы раздел превратился в помойку, потому что не кодеры хотят повыёбываться за мериты Cool

fxpc
Sr. Member
****
Offline Offline

Activity: 1316
Merit: 420


KTO EC/\U HUKTO?


View Profile
February 09, 2020, 03:06:32 PM
 #12

~какое то там бла-бла-бла~

Высказать своё мнение = бомбишь?

Окей, по твоей же классификации ты бомбишь от джонни, переводов и от подписей на форуме.

И где я критиковал кодинг? Желаемое за действительное принимаем. Я сказал, что по сути один и тот же материал появился в разных разделах, и реакция на этот материал абсолютно разная. Я не вижу ничего плохого в адаптации материала для ру-пользователей. От него всяко намного больше пользы, чем от ваших недовольств.

И был бы он крайне хреновый, его бы никто не заметил. Но это не так. Ах да, англы тупые наверное, наставили меритов, а материал говно, куда это они смотрели, не понятно. Shocked


Да, ты бомбишь, потому что твоё мнение "тут только одна критика всезнающих экспертов" не имеет ничего общего с действительностью. Причём здесь джонни и подписи?

Можно цитату где я утверждал что ты критиковал кодинг? Cool

Ты кодер, чтобы оценивать ценность этого материала для кодеров? Кодеры говорят он им не нужен, следовательно в разделе кодеры пользы от него не больше чем от недовольств.

И про крайнюю хреновость тоже хотелось бы увидеть цитату. Материал неточный и баянистый. Англы просто рады хоть чему-то техническому, потому что разработчиков на форуме практически не осталось.

Vadi2323 (OP)
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 2044
Merit: 1231


View Profile
February 09, 2020, 04:24:34 PM
 #13

Тут уже обсуждали, но как-то заглохла тема https://bitcointalk.org/index.php?topic=994018.msg53653528#msg53653528
Может в отдельном топике и правда лучше. Тут можно и голосовалку замутить.

Голосовалку сделал, не думаю, что хорошая идея, ибо... мульты-пульты...

есть волшебная кнопка игнор. И всё. То,что лично тебе не нравится, больше не будет показывается. Можешь даже целый топик-гайд создать, как с подписями. Типо, как убрать неугодные переводы.

Это не сработает с уведомлениями на имэйл, будут продолжать приходить. И на остальные новые темы пока не посмотришь приходить не будут. Советую подключить - удобная вещь.
witcher_sense
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 2324
Merit: 4316

🔐BitcoinMessage.Tools🔑


View Profile WWW
February 09, 2020, 04:53:05 PM
Merited by Symmetrick (1)
 #14

Переводы бывают очень полезными, помогают обратить внимание на интересный материал и задуматься над многими вещами.  Новичкам или не знакомым с английским языком переводы помогают быстрее освоиться в мире криптовалют, способствуют конструктивному мышлению и развивают писательскую жилку для формирования вразумительных постов. Единственное, что иногда перевод очень сильно перевирает оригинал и изначальная мысль теряется, в переводе могут встретиться такие фантастические обороты речи, что даже проженный криптан не разберет о чем тут говорится. Например, недавно читал здесь статью где "store of value" перевели как "хранилище ценностей". Это что такое за хранилище ценностей, может биткойн - это разновидность сейфа, где деньги лежат? Переводы - переводами, но автора оригинала нужно уважать, либо не браться за перевод совсем. Если хотите получать за это мериты, то нужно сначала поизучать вопрос, а после уже браться за ответственную работу в виде переводов. В остальном полностью поддерживаю идею и происходящее в ситуации с переводами, люди делают полезное дело, тратят свое время и стараются на пользу локала.

█▀▀▀











█▄▄▄
▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀
e
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
█████████████
████████████▄███
██▐███████▄█████▀
█████████▄████▀
███▐████▄███▀
████▐██████▀
█████▀█████
███████████▄
████████████▄
██▄█████▀█████▄
▄█████████▀█████▀
███████████▀██▀
████▀█████████
▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀
c.h.
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
▀▀▀█











▄▄▄█
▄██████▄▄▄
█████████████▄▄
███████████████
███████████████
███████████████
███████████████
███░░█████████
███▌▐█████████
█████████████
███████████▀
██████████▀
████████▀
▀██▀▀
zasad@
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 1750
Merit: 4271



View Profile WWW
February 09, 2020, 08:35:34 PM
 #15

Даже в локали целых 2 человека в лице модераторов может обязать тебя не творить хуйни. Большинство топиков с переводами близки к определениям "Тема с низким значением" и "Дубль". Кроме того, все высказавшиеся кодеры вполне открыто дали тебе понять что переводы замусоривают раздел.

Нет, надо смешать переводы с остальными топиками чтобы раздел превратился в помойку, потому что не кодеры хотят повыёбываться за мериты Cool

Никто никого здесь не может обязать, могут дать рекомендации, удалить, перенести посты, забанить аккаунт, но для тех кто на бронивичке еще раз, обязать никак.
Корнера пока никто не обязал, с ним уже не борятся и не банят- бесполезно.

Раздел кодеры мертвый, иногда там появляются переводы. Даже мой неправильный перевод принес пользу автору из английского форума, мне и многим другим, кто прочитает
полезную книгу ( есть русский перевод и другие)

https://bitcoinbook.info/translations-of-mastering-bitcoin/  спасибо A-Bolt

Проблема переводов здесь очень мизерна. я пришел сюда 7 месяцев назад новичком с 0 мерита, но у меня большой опыт в крипте, финансах. У новичков без опыта шансов мало вырасти до героя, либо переводы либо "тапки носить". Притока нет, комьюнити не обновляется, одни и теже постоянно ругаются между собой. Это стало нормой, проблема теперь - переводчики Smiley

Закончим на позитиве

https://bitcointalk.org/index.php?topic=5222079.0
Вы просили убрать гифку - пожалуйста.

Будьте немного вежливее друг к другу.

.BEST..CHANGE.███████████████
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
██
███████████████
..BUY/ SELL CRYPTO..
Virsec
Member
**
Offline Offline

Activity: 140
Merit: 33


View Profile
February 10, 2020, 03:47:40 AM
 #16

Также наблюдаю резкий спад постов за последние 10 дней.
Ну это потому что самый главный зачинщик быдло-переводов обленился. Ну ты понял про кого я говорю?
madnessteat
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 2240
Merit: 1994



View Profile
February 10, 2020, 06:45:11 AM
 #17

Перевод переводу рознь, да и на самом деле все зависит от того какими знаниями и навыками обладает читающий и переводящий. Понятно, что для тех пользователей, которые могут изучать материал по англоязычным статьям, большинство переводов будут не по душе, скажу больше, даже мне не нравятся некоторые переводы. Но все же я считаю, что переводы нужны именно для пользователей, которые не дружат с английским и новичкам. Мало кто в настоящее время бампит свои темы с целью понятия интереса, так что если переведенная тема мало кому интересна, то она постепенно переместиться вниз списка. На счёт создания отдельного подраздела для переводов я нейтрален, но на мой взгляд куда лучше было бы создать раздел репутации или раздел инструкций.

███████████████████████████
███████▄████████████▄██████
████████▄████████▄████████
███▀█████▀▄███▄▀█████▀███
█████▀█▀▄██▀▀▀██▄▀█▀█████
███████▄███████████▄███████
███████████████████████████
███████▀███████████▀███████
████▄██▄▀██▄▄▄██▀▄██▄████
████▄████▄▀███▀▄████▄████
██▄███▀▀█▀██████▀█▀███▄███
██▀█▀████████████████▀█▀███
███████████████████████████
.
.Duelbits.
▄▄█▄▄░░▄▄█▄▄░░▄▄█▄▄
███░░░░███░░░░███
░░░░░░░░░░░░░
░░░░░░░░░░░░
▀██████████
░░░░░███░░░░
░░░░░███▄█░░░
░░██▌░░███░▀░░██▌
█░██░░███░░░██
█▀▀▀█▌░███░░█▀▀▀█▌
▄█▄░░░██▄███▄█▄░░▄██▄
▄███▄
░░░░▀██▄▀
.
REGIONAL
SPONSOR
███▀██▀███▀█▀▀▀▀██▀▀▀██
██░▀░██░█░███░▀██░███▄█
█▄███▄██▄████▄████▄▄▄██
██▀ ▀███▀▀░▀██▀▀▀██████
███▄███░▄▀██████▀█▀█▀▀█
████▀▀██▄▀█████▄█▀███▄█
███▄▄▄████████▄█▄▀█████
███▀▀▀████████████▄▀███
███▄░▄█▀▀▀██████▀▀▀▄███
███████▄██▄▌████▀▀█████
▀██▄█████▄█▄▄▄██▄████▀
▀▀██████████▄▄███▀▀
▀▀▀▀█▀▀▀▀
.
EUROPEAN
BETTING
PARTNER
taikuri13
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 1218
Merit: 1589



View Profile
February 10, 2020, 06:58:33 AM
 #18

Мне очень интересен вопрос о "погоне за меритами" у ТС. Стоит посмотреть внимательно на тех, кто переводит тексты, вероятность того, что Активити у них догонит количество меритов - просто сотые доли процента. А это говорит о том, что особо-то и погони нет, потому что сейчас мерит в ру-локали получить очень просто, новичков предельно мало, а мерит-сорсов наоборот, много.

Дальше, про задания, которые выдают для новичков, там как раз в основном переводы. И где же Новичку проявить свое желание, чтобы его узнавали на форуме? Я ставлю очень низкой вероятность того, что на этот форум придет Новичок уже с готовыми реальными знаниями и с первого поста начнет рассказывать нам как что работает. Кстати, есть готовый вариант заданий для новичков, кроме переводов?

~
Раньше обвиняли подписантов всяких баунти, что те засирают форум. Теперь обвиняем переводчиков.
~

Это хорошая тенденция  Smiley В ближайшем будущем ожидаю подобных тем про тех, кто пишет об уклонениях от бана и разыскивает мультов, а в итоге - о всех, кто пишет на этом форуме  Grin
johhnyUA
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 2422
Merit: 1834


Crypto for the Crypto Throne!


View Profile
February 10, 2020, 11:01:01 AM
 #19

Да любому понятно зачем эти переводы делаются.

В старые времена, переводов было значительно меньше, так как не было меритов и люди переводили чаще всего имея в этом некий интерес. При этом, такие переводчики тем часто коммуницировали с оригинальными авторами а иногда были и контрибьюторами в проэкты (тот же Byteball как пример). Следовательно, вполне спокойно можно было у них спросить помощи по поднятии ноды или конкретному техническому вопросу из их статьи.

Сейчас пришло время профессиональных переводов, когда переводится без собственно знания темы о чем там идет речь. Следовательно, возникают такие казусы когда переводчик смотрит, а там аж больше 100 меритов!. Ему кажется что тема супер полезная и все, идет перевод хотя полезность темы уж очень сомнительна. То, что англоговорящие ставят за что-то мерит не делает это что-то чем то ценным. Стоит более ответственно подходить к этим вещам, а лучше писать гайды того, где сам что-то делал.

Слышали, что "эксперимент - критерий истины", а? Это ведь часть более обширного и философского подхода позитивизма, когда теория не может приниматься во внимание если она не подкреплена эмпирическим опытом. В данном случае перевод должен делаться того, чем ты сам много занимался или по крайней мере сел попробовал, и сделал перевод.

А когда перевод ради перевода или "гайд" ради меритов от Лойцева, то тогда так и получается.

.freebitcoin.       ▄▄▄█▀▀██▄▄▄
   ▄▄██████▄▄█  █▀▀█▄▄
  ███  █▀▀███████▄▄██▀
   ▀▀▀██▄▄█  ████▀▀  ▄██
▄███▄▄  ▀▀▀▀▀▀▀  ▄▄██████
██▀▀█████▄     ▄██▀█ ▀▀██
██▄▄███▀▀██   ███▀ ▄▄  ▀█
███████▄▄███ ███▄▄ ▀▀▄  █
██▀▀████████ █████  █▀▄██
 █▄▄████████ █████   ███
  ▀████  ███ ████▄▄███▀
     ▀▀████   ████▀▀
BITCOIN
DICE
EVENT
BETTING
WIN A LAMBO !

.
            ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄███████████▄▄▄▄▄
▄▄▄▄▄██████████████████████████████████▄▄▄▄
▀██████████████████████████████████████████████▄▄▄
▄▄████▄█████▄████████████████████████████▄█████▄████▄▄
▀████████▀▀▀████████████████████████████████▀▀▀██████████▄
  ▀▀▀████▄▄▄███████████████████████████████▄▄▄██████████
       ▀█████▀  ▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀  ▀█████▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀
▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀
.PLAY NOW.
witcher_sense
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 2324
Merit: 4316

🔐BitcoinMessage.Tools🔑


View Profile WWW
February 10, 2020, 11:43:39 AM
 #20


Сейчас пришло время профессиональных переводов, когда переводится без собственно знания темы о чем там идет речь. Следовательно, возникают такие казусы когда переводчик смотрит, а там аж больше 100 меритов!. Ему кажется что тема супер полезная и все, идет перевод хотя полезность темы уж очень сомнительна. То, что англоговорящие ставят за что-то мерит не делает это что-то чем то ценным. Стоит более ответственно подходить к этим вещам, а лучше писать гайды того, где сам что-то делал.

Слышали, что "эксперимент - критерий истины", а? Это ведь часть более обширного и философского подхода позитивизма, когда теория не может приниматься во внимание если она не подкреплена эмпирическим опытом. В данном случае перевод должен делаться того, чем ты сам много занимался или по крайней мере сел попробовал, и сделал перевод.

А когда перевод ради перевода или "гайд" ради меритов от Лойцева, то тогда так и получается.
Грамотный технарь - не всегда хороший переводчик, даже приличное знание английского или другого языка совсем не говорит о том, что он может хорошо передать это на русском. Если переводчик из локали хочет перевести технический текст, где очень много таких нюансов, которые без технических знаний не перевести правильно, то единственным вариантом будет огромная работа по разбору всех непонятных аспектов. Многие думают, что воспользовавшись гугл-транслейтом можно адекватно передать суть, но им нужно осознать, что перевод - это искусство и тяжелый труд, который нельзя закончить одним нажатием кнопки. Когда все это поймут, то желающих переводить ради мерита станет гораздо меньше: белиберду не станут поощрять, ради получения заслуг стоит поработать или найти другое занятие, более понятное для себя.

█▀▀▀











█▄▄▄
▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀
e
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
█████████████
████████████▄███
██▐███████▄█████▀
█████████▄████▀
███▐████▄███▀
████▐██████▀
█████▀█████
███████████▄
████████████▄
██▄█████▀█████▄
▄█████████▀█████▀
███████████▀██▀
████▀█████████
▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀
c.h.
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
▀▀▀█











▄▄▄█
▄██████▄▄▄
█████████████▄▄
███████████████
███████████████
███████████████
███████████████
███░░█████████
███▌▐█████████
█████████████
███████████▀
██████████▀
████████▀
▀██▀▀
Pages: [1] 2 3 4  All
  Print  
 
Jump to:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.19 | SMF © 2006-2009, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!