joker_josue
Legendary
Offline
Activity: 1834
Merit: 5030
**In BTC since 2013**
|
|
March 02, 2024, 08:22:18 AM |
|
Não faz diferença isso pra mim. Primeiro que todos os contatos pessoais já vão na hora ver que eu estou no telegram com um nome fantasioso Eu teria q ter um número pro bitmover. Um porre . Mas também podes esconder o teu número dos teus contactos. Não sei qual é o resultado de escolher essa opção, mas acredito que deixa de existir essa ligação entre contactos que já tenho conta no Telegram.
|
|
|
|
sabotag3x (OP)
Legendary
Offline
Activity: 2702
Merit: 2322
|
|
July 26, 2024, 04:38:42 PM |
|
bump Dessa vez é o Ethereum que está procurando por tradutores.. parece que não é remunerado, mas há um prêmio de 30k dólares: De 9 a 18 de agosto, os participantes competirão para traduzir o maior conteúdo para ethereum.org e o ecossistema Ethereum, com a chance de ganhar uma parte do prêmio de US$ 30.000 e outros prêmios especiais. Os vencedores serão anunciados até o final de agosto. Observação: você deve se inscrever para ser elegível aos prêmios. Fonte: https://blog.ethereum.org/en/2024/07/25/translatathonSegundo as informações da edição anterior, os indonésios traduziram 196 mil palavras (é muita coisa), seguido pelos turcos com 167 mil palavras.. português nem aparece na lista
|
|
|
|
Pumared
|
|
July 27, 2024, 02:01:51 AM |
|
bump Dessa vez é o Ethereum que está procurando por tradutores.. parece que não é remunerado, mas há um prêmio de 30k dólares: De 9 a 18 de agosto, os participantes competirão para traduzir o maior conteúdo para ethereum.org e o ecossistema Ethereum, com a chance de ganhar uma parte do prêmio de US$ 30.000 e outros prêmios especiais. Os vencedores serão anunciados até o final de agosto. Observação: você deve se inscrever para ser elegível aos prêmios. Fonte: https://blog.ethereum.org/en/2024/07/25/translatathonSegundo as informações da edição anterior, os indonésios traduziram 196 mil palavras (é muita coisa), seguido pelos turcos com 167 mil palavras.. português nem aparece na lista Dei uma olhada e o Português Brasil está praticamente completo. Mas vou dar uma olhada e contribui, porém eles só querem que o serviço comece em Agosto, será que vem atualização de conteúdo?
|
|
|
|
sabotag3x (OP)
Legendary
Offline
Activity: 2702
Merit: 2322
|
|
July 27, 2024, 02:33:46 AM |
|
Dei uma olhada e o Português Brasil está praticamente completo. Mas vou dar uma olhada e contribui, porém eles só querem que o serviço comece em Agosto, será que vem atualização de conteúdo?
Estou olhando aqui, está 90% traduzida e 84% verificada (em PTBR, em PT está 14% e 8%) .. parece que o que está faltando que são textos que sofreram pequenas alterações em inglês e já tem uma tradução quase pronta (só mudar uma ou outra palavra).. bom passatempo.
|
|
|
|
joker_josue
Legendary
Offline
Activity: 1834
Merit: 5030
**In BTC since 2013**
|
|
July 27, 2024, 06:20:58 AM |
|
Dei uma olhada e o Português Brasil está praticamente completo. Mas vou dar uma olhada e contribui, porém eles só querem que o serviço comece em Agosto, será que vem atualização de conteúdo?
Pelo o que percebi só em agosto é que se começa a ganhar pontos pela tradução. Pontos esse que pode habilitar a pessoa para receber recompensas ou não.
|
|
|
|
Pumared
|
|
July 27, 2024, 04:51:16 PM |
|
Dei uma olhada e o Português Brasil está praticamente completo. Mas vou dar uma olhada e contribui, porém eles só querem que o serviço comece em Agosto, será que vem atualização de conteúdo?
Estou olhando aqui, está 90% traduzida e 84% verificada (em PTBR, em PT está 14% e 8%) .. parece que o que está faltando que são textos que sofreram pequenas alterações em inglês e já tem uma tradução quase pronta (só mudar uma ou outra palavra).. bom passatempo. Isso, se comparado a outras línguas estamos prontos praticamente. Acredito que seja mais focado para essas outras línguas e tentar finalizar tudo. Dei uma olhada e o Português Brasil está praticamente completo. Mas vou dar uma olhada e contribui, porém eles só querem que o serviço comece em Agosto, será que vem atualização de conteúdo?
Pelo o que percebi só em agosto é que se começa a ganhar pontos pela tradução. Pontos esse que pode habilitar a pessoa para receber recompensas ou não. Isso, eu até comecei ontem. Mas depois que vi isso, vou deixar para Agosto. Não entendi esse prazo tão grande para começar, era só ir registrando e depois um prazo maior para organizar e fazer sorteio ou o que seja que eles irão fazer.
|
|
|
|
joker_josue
Legendary
Offline
Activity: 1834
Merit: 5030
**In BTC since 2013**
|
|
July 27, 2024, 05:23:18 PM |
|
Isso, eu até comecei ontem. Mas depois que vi isso, vou deixar para Agosto. Não entendi esse prazo tão grande para começar, era só ir registrando e depois um prazo maior para organizar e fazer sorteio ou o que seja que eles irão fazer.
Acho que eles querem que a malta também participe no Discord. E talvez são todos esses fatores juntos, é que vão determinar quem tem ou não tem, direito ao premio.
|
|
|
|
|
Pumared
|
|
August 01, 2024, 05:35:57 PM |
|
Pelo que vi, havia somente uma string que não tinha sugestão ainda. Acabei de sugerir. O restante das strings já possuem sugestões. Eu não entendo como o transifex funciona, eu odeio o layout e o funcionamento de login deles, mas acredito que as sugestões precisam ser aprovadas por alguém.
|
|
|
|
sabotag3x (OP)
Legendary
Offline
Activity: 2702
Merit: 2322
|
|
August 01, 2024, 06:06:18 PM |
|
Pelo que vi, havia somente uma string que não tinha sugestão ainda. Acabei de sugerir. O restante das strings já possuem sugestões. Eu não entendo como o transifex funciona, eu odeio o layout e o funcionamento de login deles, mas acredito que as sugestões precisam ser aprovadas por alguém.
Nesses casos as entradas originais sofreram pequenas alterações.. ai essas sugestões precisam de uma correção.. Exemplo, aqui a palavra P2PKH foi adicionada.. ai a sugestão antiga está 94% correta.. Só precisa adicionar esse pedaço ai à tradução antiga. Mas tem coisa como "signer error" que aparece "no error" ou "internal error" como sugestão.. sendo que é outra coisa.. essas sugestões são todas automáticas, buscando frases parecidas.. mas olhando por cima, vi várias outras ali que precisam ser traduzidas do zero.. mais tarde vou olhar com mais calma e ajudar ali.
|
|
|
|
Pumared
|
|
August 01, 2024, 07:39:43 PM |
|
Pelo que vi, havia somente uma string que não tinha sugestão ainda. Acabei de sugerir. O restante das strings já possuem sugestões. Eu não entendo como o transifex funciona, eu odeio o layout e o funcionamento de login deles, mas acredito que as sugestões precisam ser aprovadas por alguém.
Nesses casos as entradas originais sofreram pequenas alterações.. ai essas sugestões precisam de uma correção.. Exemplo, aqui a palavra P2PKH foi adicionada.. ai a sugestão antiga está 94% correta.. Só precisa adicionar esse pedaço ai à tradução antiga. Mas tem coisa como "signer error" que aparece "no error" ou "internal error" como sugestão.. sendo que é outra coisa.. essas sugestões são todas automáticas, buscando frases parecidas.. mas olhando por cima, vi várias outras ali que precisam ser traduzidas do zero.. mais tarde vou olhar com mais calma e ajudar ali. Entendi, sugeri algumas lá, se não me engano ficaram 10 palavras apenas para traduzir. O indicador estava dando 101% quando fazia a sugestão Espero que tenha feito corretamente.
|
|
|
|
Pumared
|
|
August 28, 2024, 12:37:12 PM |
|
bump Dessa vez é o Ethereum que está procurando por tradutores.. parece que não é remunerado, mas há um prêmio de 30k dólares: De 9 a 18 de agosto, os participantes competirão para traduzir o maior conteúdo para ethereum.org e o ecossistema Ethereum, com a chance de ganhar uma parte do prêmio de US$ 30.000 e outros prêmios especiais. Os vencedores serão anunciados até o final de agosto. Observação: você deve se inscrever para ser elegível aos prêmios. Fonte: https://blog.ethereum.org/en/2024/07/25/translatathonSegundo as informações da edição anterior, os indonésios traduziram 196 mil palavras (é muita coisa), seguido pelos turcos com 167 mil palavras.. português nem aparece na lista Participei da competição e traduzi pouco mais de 600 palavras. Não consegui chegar nos tops mas eles dão "medalhas" para quem traduz na plataforma Galxe um exemplo aqui pelo pouco que vi é um NFT. Edit: PT-BR está 100% traduzido
|
|
|
|
sabotag3x (OP)
Legendary
Offline
Activity: 2702
Merit: 2322
|
|
August 28, 2024, 10:58:46 PM |
|
Participei da competição e traduzi pouco mais de 600 palavras. Não consegui chegar nos tops mas eles dão "medalhas" para quem traduz na plataforma Galxe um exemplo aqui pelo pouco que vi é um NFT. Edit: PT-BR está 100% traduzido Eu acabei esquecendo.. lembrei essa semana por 2 minutos, mas nem fui atrás por imaginar que já tinha esgotado o tempo. Vi aqui na OpenSea que tem vários NFTs emitido por esse contrato ali, aqui das traduções: https://opensea.io/collection/galxe-oat-14?search[query]=translation
|
|
|
|
|
sabotag3x (OP)
Legendary
Offline
Activity: 2702
Merit: 2322
|
|
September 11, 2024, 10:35:00 PM |
|
Consegui uma pontuação muito boa! Vim deixar meu obrigado e o merit pra você! Na prox eu pago o lanche! Olha só, ainda rolou um prêmio em dinheiro parabéns! só não vai converter para BTC.. se não o Vitalik vai ficar brabo
|
|
|
|
bitmover
Legendary
Offline
Activity: 2478
Merit: 6316
bitcoindata.science
|
|
September 11, 2024, 11:25:31 PM |
|
Consegui uma pontuação muito boa! Vim deixar meu obrigado e o merit pra você! Na prox eu pago o lanche! Olha só, ainda rolou um prêmio em dinheiro parabéns! só não vai converter para BTC.. se não o Vitalik vai ficar brabo Pelo visto ninguém ganhou menos de 80.? Era difícil obter esse valor mínimo? Melhor que airdrop hein
|
|
|
|
Pumared
|
|
September 12, 2024, 01:16:14 PM |
|
Consegui uma pontuação muito boa! Vim deixar meu obrigado e o merit pra você! Na prox eu pago o lanche! Olha só, ainda rolou um prêmio em dinheiro parabéns! só não vai converter para BTC.. se não o Vitalik vai ficar brabo Vou trocar por moeda forte e deflacionaria = Real Consegui uma pontuação muito boa! Vim deixar meu obrigado e o merit pra você! Na prox eu pago o lanche! Olha só, ainda rolou um prêmio em dinheiro parabéns! só não vai converter para BTC.. se não o Vitalik vai ficar brabo Pelo visto ninguém ganhou menos de 80.? Era difícil obter esse valor mínimo? Melhor que airdrop hein As pessoas da lista são as que realizaram tradução durante o período da 08/08 - 18/08. As que não participaram nesse período conseguem ganhar o OATs que é um NFT. Eles dão a cada 100 500 1000 5000 e 10000 palavras (se não me engano). E se você atingir 5000 você solicita um certificado de tradutor ETH.Para quem se interessar, eles tem muita coisa para traduzir ainda. Mas sem prêmios agora, apenas NFTs e Certificados - https://crowdin.com/profile/ethdotorg
|
|
|
|
joker_josue
Legendary
Offline
Activity: 1834
Merit: 5030
**In BTC since 2013**
|
|
September 13, 2024, 07:01:09 AM |
|
E quando vale esses NFTs? Mas também só valem alguma coisa se alguém estiver interessado em comprar, o que provavelmente não haverá interessados.
|
|
|
|
Pumared
|
|
September 13, 2024, 03:29:55 PM |
|
E quando vale esses NFTs? Mas também só valem alguma coisa se alguém estiver interessado em comprar, o que provavelmente não haverá interessados. Nesse caso eu não quero o meu para venda, mas sim para colecionar e mostrar que contribui com um projeto importante no meio que eu gosto muito. As vezes não é sobre o dinheiro, apesar de ter entrado por conta do concurso, ainda permaneço fazendo traduções para eles. Quero chegar aos 5k palavras em breve.
|
|
|
|
joker_josue
Legendary
Offline
Activity: 1834
Merit: 5030
**In BTC since 2013**
|
|
September 13, 2024, 04:34:54 PM |
|
Nesse caso eu não quero o meu para venda, mas sim para colecionar e mostrar que contribui com um projeto importante no meio que eu gosto muito. As vezes não é sobre o dinheiro, apesar de ter entrado por conta do concurso, ainda permaneço fazendo traduções para eles. Quero chegar aos 5k palavras em breve.
Entendo. Como está a tradução em PT-PT? Muita coisa para traduzir ou também já tudo traduzido.
|
|
|
|
|