Bitcoin Forum
May 23, 2024, 04:17:06 PM *
News: Latest Bitcoin Core release: 27.0 [Torrent]
 
   Home   Help Search Login Register More  
Warning: One or more bitcointalk.org users have reported that they believe that the creator of this topic displays some red flags which make them high-risk. (Login to see the detailed trust ratings.) While the bitcointalk.org administration does not verify such claims, you should proceed with extreme caution.
Pages: [1]
  Print  
Author Topic: Accusing korean translator [DT]  (Read 287 times)
Black_Gloves (OP)
Jr. Member
*
Offline Offline

Activity: 60
Merit: 1

SCAM PURIFIER


View Profile
October 09, 2018, 06:59:30 AM
Last edit: October 30, 2018, 01:15:29 AM by Black_Gloves
 #1

ddhao

his 'translation' matches with google translate

MNPCoin

















Impleum









'translation:' https://bitcointalk.org/index.php?topic=5049456.msg46818402#msg46818402
original: https://bitcointalk.org/index.php?topic=5045830.msg46677089#msg46677089

lets take a look at this sentence from the original: "Where you get your mnpcoin and can use it on any affiliated site."



and the 'translation:'


and then lets look at google translate:


aside from the fact that the 'translation' isnt really correct, thats shockingly similar, no?  Roll Eyes

i'm fairly certain, to say the least, that this user deserves a dt -ve at this point.

additionally never uses korean but vietnamese



followed his twitter and found another vietnamese

subSTRATA
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 1288
Merit: 1043


:^)


View Profile
October 09, 2018, 10:38:57 PM
Last edit: October 10, 2018, 12:14:25 AM by subSTRATA
 #2

yeah seems off. this was pretty funny though



yes / this ? news follow <link>


여기에서 뉴스를 따라해주새요 or something along those lines would be the proper grammar, no?
-


literally 'min' stake age, the first set of characters phonetically translates to 'min;' i may be out of touch with the small intricacies, such as slang / shorthand, etc. but that just seems wrong.


theres nothing here. message me if you want to put something here.
Black_Gloves (OP)
Jr. Member
*
Offline Offline

Activity: 60
Merit: 1

SCAM PURIFIER


View Profile
October 11, 2018, 01:27:11 AM
 #3

yeah seems off. this was pretty funny though



yes / this ? news follow <link>


여기에서 뉴스를 따라해주새요 or something along those lines would be the proper grammar, no?
-


literally 'min' stake age, the first set of characters phonetically translates to 'min;' i may be out of touch with the small intricacies, such as slang / shorthand, etc. but that just seems wrong.



yes 여기에서 뉴스를 따라와주세요(literal translation) or 팔로우해주세요 (loanword) or 구독해주세요(liberal translation) are right translations.
-

min = 최소
he wrote min as 민 which is just a listing of same sound. word 민 does not exist in korean nor loanword.
min. umur staking = 최소. 스테이킹 수명 is right.

is there anybody to red tag him?
Black_Gloves (OP)
Jr. Member
*
Offline Offline

Activity: 60
Merit: 1

SCAM PURIFIER


View Profile
October 14, 2018, 12:56:18 AM
 #4

1. seems he mistakenly used turkish and korean on the same thread. probably google translate mistake.
https://bitcointalk.org/index.php?topic=3344348.msg35106672#msg35106672

2. found him use vietnamese on his twitter. https://twitter.com/hieudd1/status/953969408564649986
he never uses korean.
anobtc
Member
**
Offline Offline

Activity: 1176
Merit: 12

Vietnamese Translator™ https://goo.gl/7inMji


View Profile WWW
October 14, 2018, 04:49:00 AM
 #5

ddhao

From the view of native korean, there's nothing to say. I cannot understand the word he translated.

He translates coin as literally physical coin like penny, exchange as verb exchange, etc.

He used vietnamese before.

If i need to add more info, reply me plz.

KOREAN
ORIGINAL

KOREAN
ORIGINAL
Yes, I see this person posting a word "Liên kết", so I think maybe this guy is Vietnamese.

Quote
He translates coin as literally physical coin like penny, exchange as verb exchange, etc.
Interestingly, some of our "translators" also frequently translate this way. Sounds ridiculous  Roll Eyes

Finding a local Moderator and Translator?
View My Portfolio and feel free to contact me if you need! 😉
subSTRATA
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 1288
Merit: 1043


:^)


View Profile
October 15, 2018, 09:59:50 AM
Last edit: October 15, 2018, 10:16:40 AM by subSTRATA
 #6

'translation:' https://bitcointalk.org/index.php?topic=5049456.msg46818402#msg46818402
original: https://bitcointalk.org/index.php?topic=5045830.msg46677089#msg46677089

lets take a look at this sentence from the original: "Where you get your mnpcoin and can use it on any affiliated site."



and the 'translation:'


and then lets look at google translate:


aside from the fact that the 'translation' isnt really correct, thats shockingly similar, no?  Roll Eyes

i'm fairly certain, to say the least, that this user deserves a dt -ve at this point.

theres nothing here. message me if you want to put something here.
Black_Gloves (OP)
Jr. Member
*
Offline Offline

Activity: 60
Merit: 1

SCAM PURIFIER


View Profile
October 17, 2018, 01:15:49 AM
Last edit: October 18, 2018, 06:19:49 AM by Black_Gloves
 #7

MNPCoin




Impleum




his 'translation' perfectly matches with google translate
Pages: [1]
  Print  
 
Jump to:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.19 | SMF © 2006-2009, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!