blockgenesis (OP)
Sr. Member
Offline
Activity: 285
Merit: 250
Bitcoin.org maintainer
|
|
June 02, 2013, 08:18:08 PM |
|
Bonjour tous, Le site bitcoin.org est actuellement traduit dans plusieurs langues, incluant le français dont je suis en charge. Ceci dit, je suis actuellement le seul traducteur et personne n'est attitré pour faire la révision de ces traductions (non seulement pour corriger les erreurs grammaticales, mais aussi pour améliorer la qualité des traductions). Alors si vous voulez me donner un coup de main, votre aide est appréciée. Il vous suffit de vous inscrire chez transifex et de demander à être membre de l'équipe de traduction : https://www.transifex.com/projects/p/bitcoinorg/language/fr/
|
Donation: 18XXXQs1vAQGBAZbXKA322r9Zy1nZac2H4
|
|
|
LainZ
Full Member
Offline
Activity: 146
Merit: 100
@WiRED
|
|
June 02, 2013, 08:23:48 PM |
|
Super initiative! Je m'inscris
|
They have always known that faith in money is a mass illusion, however they never considered that they wouldn’t be in charge of the illusion - Jon Matonis The first principle is that you must not fool yourself, and you are the easiest person to fool - Richard Feynman
|
|
|
blockgenesis (OP)
Sr. Member
Offline
Activity: 285
Merit: 250
Bitcoin.org maintainer
|
|
June 02, 2013, 08:26:20 PM |
|
Super initiative! Je m'inscris Merci! Il y a plusieurs autres projets open-source importants reliés au Bitcoin qui peuvent aussi bénéficier de traductions pour ceux que ça intéresse : http://bitcoin.org/fr/supporter-bitcoin
|
Donation: 18XXXQs1vAQGBAZbXKA322r9Zy1nZac2H4
|
|
|
hf
Member
Offline
Activity: 98
Merit: 10
there will be no fucking vegetables
|
|
June 05, 2013, 06:23:55 PM |
|
Je viens de rejoindre aussi. On va faire ça vite et bien.
|
|
|
|
jackjack
Legendary
Offline
Activity: 1176
Merit: 1260
May Bitcoin be touched by his Noodly Appendage
|
|
June 05, 2013, 07:02:10 PM |
|
J'allais m'inscrire et j'étais en train de m'énerver sur le gus qui avait pris mon pseudo Et puis je me suis rappelé que j'avais aidé pour une traduction de i2p...
Bref, il faut faire quoi? J'ai rien dit
|
Own address: 19QkqAza7BHFTuoz9N8UQkryP4E9jHo4N3 - Pywallet support: 1AQDfx22pKGgXnUZFL1e4UKos3QqvRzNh5 - Bitcointalk++ script support: 1Pxeccscj1ygseTdSV1qUqQCanp2B2NMM2 Pywallet: instructions. Encrypted wallet support, export/import keys/addresses, backup wallets, export/import CSV data from/into wallet, merge wallets, delete/import addresses and transactions, recover altcoins sent to bitcoin addresses, sign/verify messages and files with Bitcoin addresses, recover deleted wallets, etc.
|
|
|
hf
Member
Offline
Activity: 98
Merit: 10
there will be no fucking vegetables
|
|
June 06, 2013, 03:41:46 PM |
|
Un truc me tracasse. De fait, il existe une certaine confusion entre bitcoin et bitcoin, i.e. entre le protocole et la monnaie.
En anglais, on utilise Bitcoin pour parler du protocole et bitcoin pour parler de la monnaie. Cette distinction me semblant importante et utile, je suggère d'établir cette même nuance dans nos traductions et sur ce forum (sans aller jusqu'à corriger les gens qui confondent, bien évidemment).
Exemple : - Bitcoin désigne à la fois un protocole et une monnaie cryptographique. Le Bitcoin est le système monétaire gérant les bitcoins. - Je possède 12 bitcoins. - Bitcoin permet d'envoyer des bitcoins. - Vous pouvez créer autant d'adresses Bitcoin que vous le souhaitez. - Une transaction Bitcoin minimale est composée de deux adresses Bitcoin (expéditeur et destinataire), d'un identifiant de transaction (txid), d'un montant de bitcoin et d'un horodatage.
Objections ?
|
|
|
|
jackjack
Legendary
Offline
Activity: 1176
Merit: 1260
May Bitcoin be touched by his Noodly Appendage
|
|
June 06, 2013, 05:18:00 PM |
|
Un truc me tracasse. De fait, il existe une certaine confusion entre bitcoin et bitcoin, i.e. entre le protocole et la monnaie.
En anglais, on utilise Bitcoin pour parler du protocole et bitcoin pour parler de la monnaie. Cette distinction me semblant importante et utile, je suggère d'établir cette même nuance dans nos traductions et sur ce forum (sans aller jusqu'à corriger les gens qui confondent, bien évidemment).
Exemple : - Bitcoin désigne à la fois un protocole et une monnaie cryptographique. Le Bitcoin est le système monétaire gérant les bitcoins. - Je possède 12 bitcoins. - Bitcoin permet d'envoyer des bitcoins. - Vous pouvez créer autant d'adresses Bitcoin que vous le souhaitez. - Une transaction Bitcoin minimale est composée de deux adresses Bitcoin (expéditeur et destinataire), d'un identifiant de transaction (txid), d'un montant de bitcoin et d'un horodatage.
Objections ?
Hormis le fait que le dernier exemple est faux, pas du tout
|
Own address: 19QkqAza7BHFTuoz9N8UQkryP4E9jHo4N3 - Pywallet support: 1AQDfx22pKGgXnUZFL1e4UKos3QqvRzNh5 - Bitcointalk++ script support: 1Pxeccscj1ygseTdSV1qUqQCanp2B2NMM2 Pywallet: instructions. Encrypted wallet support, export/import keys/addresses, backup wallets, export/import CSV data from/into wallet, merge wallets, delete/import addresses and transactions, recover altcoins sent to bitcoin addresses, sign/verify messages and files with Bitcoin addresses, recover deleted wallets, etc.
|
|
|
jackjack
Legendary
Offline
Activity: 1176
Merit: 1260
May Bitcoin be touched by his Noodly Appendage
|
|
June 06, 2013, 05:28:08 PM |
|
J'ai une question pour cette page: http://bitcoin.org/en/secure-your-walletVous ne pensez pas que les titres sont à l'impératif? Genre - Faites attention aux porte-monnaie en ligne
- Sauvegardez votre porte-monnaie
pour - Be careful with online wallets
- Backup your wallet
|
Own address: 19QkqAza7BHFTuoz9N8UQkryP4E9jHo4N3 - Pywallet support: 1AQDfx22pKGgXnUZFL1e4UKos3QqvRzNh5 - Bitcointalk++ script support: 1Pxeccscj1ygseTdSV1qUqQCanp2B2NMM2 Pywallet: instructions. Encrypted wallet support, export/import keys/addresses, backup wallets, export/import CSV data from/into wallet, merge wallets, delete/import addresses and transactions, recover altcoins sent to bitcoin addresses, sign/verify messages and files with Bitcoin addresses, recover deleted wallets, etc.
|
|
|
hf
Member
Offline
Activity: 98
Merit: 10
there will be no fucking vegetables
|
|
June 06, 2013, 05:30:21 PM Last edit: June 06, 2013, 06:01:43 PM by hf |
|
J'ai une question pour cette page: http://bitcoin.org/en/secure-your-walletVous ne pensez pas que les titres sont à l'impératif? Genre - Faites attention aux porte-monnaie en ligne
- Sauvegardez votre porte-monnaie
pour - Be careful with online wallets
- Backup your wallet
Effectivement. J'ai déjà modifié une bonne vingtaine d'infinitifs en impératifs, mais il en reste un bon nombre. Note que dans certains cas, il m'a semblé préférable de rester à l'impératif mais de modifier comme suit : -Backup your wallet <Sauvegarder votre porte-monnaie >Sauvegarder son porte-monnaie quand il s'agit plus d'instructions sur comment faire quelque chose plutôt que d'un conseil. Encore quelques remarques générales : - Attention aux faux amis. "To support" == "soutenir", et non "supporter" - Évitons les pluriels à la 2e du pluriel : "Vous êtes propriétaire" et non "propriétaires". Vous de politesse et non de pluriel. Trouvé dans plusieurs de traductions.
|
|
|
|
|
hf
Member
Offline
Activity: 98
Merit: 10
there will be no fucking vegetables
|
|
June 13, 2013, 06:13:40 PM |
|
Yep. On a commencé à corrigé ça, on a modifié certaines de ces traductions, mais c'est WIP. Merci !
|
|
|
|
hf
Member
Offline
Activity: 98
Merit: 10
there will be no fucking vegetables
|
|
July 29, 2013, 07:54:57 AM |
|
Salut, de nouvelles traductions sont nécessaires pour la version française de bitcoin.org, suite à une refonte partielle du design et des textes originaux (anglais).
Merci à tous !
|
|
|
|
Tamis
|
|
July 29, 2013, 10:47:13 AM |
|
Notification envoyée
|
|
|
|
hf
Member
Offline
Activity: 98
Merit: 10
there will be no fucking vegetables
|
|
July 29, 2013, 11:09:28 AM |
|
Merci !
|
|
|
|
Tamis
|
|
February 02, 2014, 11:35:03 AM Last edit: February 02, 2014, 02:13:26 PM by Tamis |
|
Petite typo à corriger ici : https://bitcoin.org/fr/evenements"événements" à changer en "évènements" C'est vraiment rien mais bon autant ne pas avoir de faute, même d'accent !
|
|
|
|
|