Bitcoin Forum
November 13, 2024, 05:56:44 PM *
News: Check out the artwork 1Dq created to commemorate this forum's 15th anniversary
 
   Home   Help Search Login Register More  
Warning: One or more bitcointalk.org users have reported that they strongly believe that the creator of this topic is a scammer. (Login to see the detailed trust ratings.) While the bitcointalk.org administration does not verify such claims, you should proceed with extreme caution.
Pages: [1]
  Print  
Author Topic: Scam Japanese Translator  (Read 949 times)
kawasaki5050 (OP)
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 143
Merit: 100


View Profile
October 17, 2017, 05:33:26 PM
Last edit: October 18, 2017, 06:10:48 AM by kawasaki5050
 #1

I would like to accuse the guy "dlouulmusthofa" (https://bitcointalk.org/index.php?action=profile;u=1048025) who use machine to translate several project to Japanese for stealing bounty. He is truly Indonesian please check his history that some comments in Indonesian language before. And his translated ANN thread with many non-sense sentences.

These are his previous translation by using machine

https://bitcointalk.org/index.php?topic=877.msg21466358#msg21466358
https://bitcointalk.org/index.php?topic=877.msg21620577#msg21620577
https://bitcointalk.org/index.php?topic=877.msg21867684#msg21867684
https://bitcointalk.org/index.php?topic=877.msg22270651#msg22270651

***(All his posts on Bitcoingarden forum is the same)





some previous comments in Indonesian by him



Disqualified him out of translation bounty right away and flag red his account.
Lauda
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 2674
Merit: 2965


Terminated.


View Profile WWW
October 17, 2017, 07:22:25 PM
 #2

1) No link to user.
2) No link to the post in question.
3) No translation/text in "quote" or "code" brackets.

Please fix your thread.

"The Times 03/Jan/2009 Chancellor on brink of second bailout for banks"
😼 Bitcoin Core (onion)
kawasaki5050 (OP)
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 143
Merit: 100


View Profile
October 18, 2017, 06:11:20 AM
 #3

added profile and his previous work.
npredtorch
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 1246
Merit: 1049



View Profile
October 18, 2017, 06:17:45 AM
 #4

If you were right, then looks like he/she doesn't plan to stop judging by this post...
language : Japanese
E-mail : colokcroak@gmail.com
ETH address : 0x6817A548EE18a1b9A152715FB3F98285014A2601
Its another attempt to get bounties by simply copy-pasting. #edit (I see, this is an old one but still it is an evidence)

Could you get more people from your local to post here and confirm that his/her translation are really produce from google translate? I think it's only the best way to know if this report is valid. We/DT can't put a tag since we don't know how to read japanese (unless they can! Smiley)
Lauda
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 2674
Merit: 2965


Terminated.


View Profile WWW
October 18, 2017, 06:28:52 AM
 #5

added profile and his previous work.
Tagged.

Could you get more people from your local to post here and confirm that his/her translation are really produce from google translate? I think it's only the best way to know if this report is valid. We/DT can't put a tag since we don't know how to read japanese (unless they can! Smiley)
You don't even need to know a single grain of Japanese in order to verify that this was not manually translated.

He is breaking the forum rules anyways. AFAIK you're not supposed to post translated ANN threads when the language doesn't have a section of its own.

"The Times 03/Jan/2009 Chancellor on brink of second bailout for banks"
😼 Bitcoin Core (onion)
npredtorch
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 1246
Merit: 1049



View Profile
October 18, 2017, 09:48:32 AM
 #6

added profile and his previous work.
Tagged.

Could you get more people from your local to post here and confirm that his/her translation are really produce from google translate? I think it's only the best way to know if this report is valid. We/DT can't put a tag since we don't know how to read japanese (unless they can! Smiley)
You don't even need to know a single grain of Japanese in order to verify that this was not manually translated.

He is breaking the forum rules anyways. AFAIK you're not supposed to post translated ANN threads when the language doesn't have a section of its own.

I see. I didn't know that there is such a specific rule like that. Thanks!
Lauda
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 2674
Merit: 2965


Terminated.


View Profile WWW
October 18, 2017, 10:07:20 AM
 #7

added profile and his previous work.
Tagged.

Could you get more people from your local to post here and confirm that his/her translation are really produce from google translate? I think it's only the best way to know if this report is valid. We/DT can't put a tag since we don't know how to read japanese (unless they can! Smiley)
You don't even need to know a single grain of Japanese in order to verify that this was not manually translated.

He is breaking the forum rules anyways. AFAIK you're not supposed to post translated ANN threads when the language doesn't have a section of its own.

I see. I didn't know that there is such a specific rule like that. Thanks!
Here:

Section: Local

All Local boards - Discussion of various topics in the appropriate language. Posting translated coin announcements is limited to languages that have their own section (a.k.a. dedicated board with sub-boards).

"The Times 03/Jan/2009 Chancellor on brink of second bailout for banks"
😼 Bitcoin Core (onion)
dlouulmusthofa
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 233
Merit: 100


View Profile
October 27, 2017, 11:25:40 AM
 #8





hy sir kawasaki5050, as you know, Google tools can translate the words that you marked but it isn't match with what's that means. that is a "TERMS".
this is for the example.



some words can't be translated to japanese.
TanyaDegurechaff
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 182
Merit: 100


They say a thin line separates genius and madness.


View Profile
November 01, 2017, 02:09:27 AM
Last edit: November 01, 2017, 02:20:49 AM by TanyaDegurechaff
 #9





hy sir kawasaki5050, as you know, Google tools can translate the words that you marked but it isn't match with what's that means. that is a "TERMS".
this is for the example.



some words can't be translated to japanese.
Since I understand Nihongo I can tell that this is translated via a machine since the grammar is way off. the proof is that when you translated the translated version of this it has good English grammar that is not supposed to happen since the composition of Nihongo and English are different.

"Miracles are illusions caused by insufficient observation and understanding. They're just... glorious misunderstandings."
readygoaw
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 476
Merit: 105



View Profile
December 02, 2017, 12:16:36 PM
 #10

Sometimes Google Translate function works much better than some fake translators. However, thank you for  sharing this information.
Pages: [1]
  Print  
 
Jump to:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.19 | SMF © 2006-2009, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!