MrGGates (OP)
Jr. Member
Offline
Activity: 169
Merit: 3
|
|
July 21, 2018, 05:33:06 AM |
|
Ya selamat siang semua, saya kali ini mau bertanya nih, kan di setiap bounty ada translate campaign, nah kenapa setiap Bounty manager yang udah terkenal atau yang top lah, selalu mempunyai 1 translator tetap, apakah karena dia translatean nya bagus atau karena dia udah Deket sama BM tersebut (ada orang dalem lah istilahnya). Kalo salah board mohon di ingatkan, saya disini sebagai pemula mau bertanya terimakasih.
|
|
|
|
joniboini
Legendary
Offline
Activity: 2324
Merit: 1805
|
|
July 21, 2018, 05:57:55 AM |
|
Salah sub gan. Silakan tanya di sini: https://bitcointalk.org/index.php?topic=3918625.0. Untuk jawaban pastinya bisa ditanyakan langsung ke BM terkait, karena kita sebagai orang luar hanya bisa menduga dan bisa jadi terlalu spekulatif.
|
| CHIPS.GG | | | ▄▄███████▄▄ ▄████▀▀▀▀▀▀▀████▄ ▄███▀░▄░▀▀▀▀▀░▄░▀███▄ ▄███░▄▀░░░░░░░░░▀▄░███▄ ▄███░▄░░░▄█████▄░░░▄░███▄ ███░▄▀░░░███████░░░▀▄░███ ███░█░░░▀▀▀▀▀░░░▀░░░█░███ ███░▀▄░▄▀░▄██▄▄░▀▄░▄▀░███ ▀███░▀░▀▄██▀░▀██▄▀░▀░███▀ ▀███░▀▄░░░░░░░░░▄▀░███▀ ▀███▄░▀░▄▄▄▄▄░▀░▄███▀ ▀████▄▄▄▄▄▄▄████▀ █████████████████████████ | | ▄▄███████▄▄ ▄███████████████▄ ▄█▀▀▀▄█████████▄▀▀▀█▄ ▄██████▀▄█▄▄▄█▄▀██████▄ ▄████████▄█████▄████████▄ ████████▄███████▄████████ ███████▄█████████▄███████ ███▄▄▀▀█▀▀█████▀▀█▀▀▄▄███ ▀█████████▀▀██▀█████████▀ ▀█████████████████████▀ ▀███████████████████▀ ▀████▄▄███▄▄████▀ ████████████████████████ | | 3000+ UNIQUE GAMES | | | 12+ CURRENCIES ACCEPTED | | | VIP REWARD PROGRAM | | ◥ | Play Now |
|
|
|
M nur ikhsan,st
Newbie
Offline
Activity: 21
Merit: 0
|
|
July 21, 2018, 07:49:45 AM |
|
Ya selamat siang semua, saya kali ini mau bertanya nih, kan di setiap bounty ada translate campaign, nah kenapa setiap Bounty manager yang udah terkenal atau yang top lah, selalu mempunyai 1 translator tetap, apakah karena dia translatean nya bagus atau karena dia udah Deket sama BM tersebut (ada orang dalem lah istilahnya). Kalo salah board mohon di ingatkan, saya disini sebagai pemula mau bertanya terimakasih.
jgn terlalu menduga2 gan, ambil positifnya saja kemungkinan 1 translator tersebut bagus, buat kita2 cm buat acuan biar bisa berkembang, tentu saja dengan aktif mengikuti dan membaca
|
|
|
|
Iwan cipta
Newbie
Offline
Activity: 41
Merit: 0
|
|
July 21, 2018, 10:25:12 AM |
|
Bisa dua-duanya gan,yang pada dasarnya setiap proyek ico pasti mencari translator yang handal untuk mengembangkan proyek mereka.Karena mungkin Translator tersebut sudah teruji dan handal jadi selalu dipakai.
|
|
|
|
masulum
Legendary
Offline
Activity: 2324
Merit: 1603
hmph..
|
|
July 21, 2018, 10:34:01 AM |
|
Kalau menurut sudut pandang saya, kenapa BM yang terkenal memiliki translator tetap adalah mereka tidak mau reputasi bagus BM secara personal dan reputasi proyek rusak karena translator yang hanya cari hasil bounty gede dari terjemahan.
Fungsi terjemahan kan untuk menarik investor dari masing-masing negara. Jika hasil terjemahannya kurang bagus terlebih lagi acak-acakan kalimatnya karena hasil GT. tentu reputasi BM dan proyek juga akan menurun. Akibatnya, minimnya kepercayaan dari calon investor yang membuat proyek gagal.
Kalau kenal orang dalam mah itu hanya spekulasi semata yang belum tentu agan sendiri bisa membuktikannya. Jadi, hilangkan istilah orang dalam ini, karena semua tergantung kualitas si penerjamah itu sendiri.
|
HOLD...
|
|
|
agatha90
|
|
July 21, 2018, 11:35:59 AM |
|
Bagaimana cara menjadi translator? Saya ingin mencoba hanya saja belum paham langkah-langkahnya. Apakah ada yang bisa membantu saya? tolong pm ya
|
|
|
|
Nana_Marini
|
|
July 21, 2018, 12:21:53 PM |
|
Menurut saya setiap orang berhak mempunyai teman yang bisa membantu gan (bisa dibilang asisten). Sehingga pada saat banyak yang harus dikerjakan, pekerjaan pun akan selesai tepat waktu dan tentu dengan hasil yang memuaskan. Jadi itulah mengapa ada translator tetap
|
|
|
|
numanoid
Legendary
Offline
Activity: 1890
Merit: 1148
|
|
July 21, 2018, 12:46:45 PM |
|
~snip~.
Hal yang sudah pasti adalah karena memang hasil translatenya bagus, bukan abal-abal yang copy-paste dari google translate. Ente pasti merasa tersaingi dengan adanya translator tetap ini kan? sehingga ente tidak bisa ikut dalam translate bounty. Sebenarnya menurut gue pertanyaan seperti ini bahkan tidak seharusnya ditanyakan karena alasannya sudah bisa diketahui sendiri tanpa bertanya lagi. Bagaimana cara menjadi translator?
Ente tidak layak menjadi translator.
|
|
|
|
Brama Jasa
|
|
July 21, 2018, 12:57:58 PM |
|
Ya selamat siang semua, saya kali ini mau bertanya nih, kan di setiap bounty ada translate campaign, nah kenapa setiap Bounty manager yang udah terkenal atau yang top lah, selalu mempunyai 1 translator tetap, apakah karena dia translatean nya bagus atau karena dia udah Deket sama BM tersebut (ada orang dalem lah istilahnya). Kalo salah board mohon di ingatkan, saya disini sebagai pemula mau bertanya terimakasih.
biasanya yg di termia untuk tranlator yang memiliki fortopolio proyek sebelumnya gan , tapi banyak juga bounty yang mencari tranlator yg lebih dulu mendaftar di terima dengan syarat agan harus bekerja cepat dan memberikan hasil translate agan ke manager dan membuat nya di web atau blog agan biasa nya di terima dan juga ada sebagian bounty yang hanya menerima yang telah banyak mentralotor sebuah proyek dan tetntunya akun bitcointalk agan harus memiliki pakat tinggi sehingga bounty manager dan team percaya itu menurut saya jika kurang mohon di tambahkan oleh master yang sudah lama jadi translator .
|
|
|
|
zulfan1997
Newbie
Offline
Activity: 18
Merit: 0
|
|
July 21, 2018, 01:13:32 PM |
|
Ya selamat siang semua, saya kali ini mau bertanya nih, kan di setiap bounty ada translate campaign, nah kenapa setiap Bounty manager yang udah terkenal atau yang top lah, selalu mempunyai 1 translator tetap, apakah karena dia translatean nya bagus atau karena dia udah Deket sama BM tersebut (ada orang dalem lah istilahnya). Kalo salah board mohon di ingatkan, saya disini sebagai pemula mau bertanya terimakasih.
Mungkin itu partner nya. Untuk membantu menyelasaikan tugas-tugas translator
|
|
|
|
DANI ORLANDO
Newbie
Offline
Activity: 15
Merit: 0
|
|
July 21, 2018, 01:18:10 PM |
|
Bagaimana jadi translator kalau setiap kali ada peroyek kadang pemula tidak bisa jadi translator...bagaimana itu gan solusinya
|
|
|
|
heberkaloko32
Member
Offline
Activity: 289
Merit: 11
|
|
July 21, 2018, 03:09:04 PM |
|
Menurut saya sudah pasti manager punya penilaian tersendiri terhadap sang translator disamping hasil pekerjaannya baik belum lagi portofolio nya sudah mumpuni dalam bidang ini. Kemudian sang translator aktif disetiap setiap project yang diadakan oleh satu manager yang mungkin hal ini diperhatikann oleh manager dan kemudian mengajaknya bekerja sama.
|
|
|
|
Dayx
|
|
July 21, 2018, 03:48:37 PM |
|
sebelum mereka menjadi partner resmi, mereka sudah diseleksi sebelum nya. dan mereka-mereka yang terpilih adalah orang-orang yang memang memiliki kemampuan dalam hal tersebut, dan juga dapat di percaya oleh bounty manager yang telah memilih nya.
|
|
|
|
Boihaqi26
Newbie
Offline
Activity: 193
Merit: 0
|
|
July 22, 2018, 04:34:57 AM |
|
Yang jelas setiap ico mengiginkan project dapat trending dengan bagus dari 1 translator, sehingga kita ambilkan positif nya saja.
|
|
|
|
oppasong
|
|
July 22, 2018, 05:45:06 AM |
|
Ingin menjadi transalator memang tidak gampan bukan berarti ketika setiap proyek translator itu mudah semua butuh seleksi agar supaya proyek itu bisa berkembang dan sukses untuk kedepan dan jika agan juga berniat menjadi translator juga tidak apa apa kan semua harus di coba agar supaya penghasilan sedikit besar apalagi berbicara translator.
|
|
|
|
Denies Distro
|
|
July 22, 2018, 05:56:34 AM |
|
Ingin menjadi transalator memang tidak gampan bukan berarti ketika setiap proyek translator itu mudah semua butuh seleksi agar supaya proyek itu bisa berkembang dan sukses untuk kedepan dan jika agan juga berniat menjadi translator juga tidak apa apa kan semua harus di coba agar supaya penghasilan sedikit besar apalagi berbicara translator.
Tidak ada yang melarang jika ingin menjadi translator,tapi ente bener2 sudah menguasai bahasanya belum,tentunya bahasa yang ingin ente terjemahkan. Kalau hanya mengandalkan google translet ya bersiap-siap aja akun ente kena negtrust kalau nggak ya langsung diban tu ente punya akun. Selamat mencoba dan sukses.
|
|
|
|
daplun
|
|
July 22, 2018, 10:04:54 AM |
|
menurut saya karena setiap BM mempunyai nilai tersendiri dalam menangani projek bounty, ini dilakukan untuk menjaga kepercayaan dan reputasi BM selama menangani sebuah projek. Ketika BM mempunyai kemampuan yang baik dalam pengelolaan bounty pasti banyak projek yang menginginkan jasanya karena sudah tidak diragukan lagi manajemen bountynya. Termasuk dalam memilih translator, seorang BM harus teliti dan benar benar translator yang dipilih harus bisa menguasai bahasa terebut, karena dengan bahasa yang baik dan mudah dipahami, projek tersebut akan mudah digunakan untuk mencari investor dan kebutuhan lainnya di negara yang bersangkutan, makanya seorang BM biasanya sudah menentukan siapa translatornya.
|
|
|
|
Boihaqi26
Newbie
Offline
Activity: 193
Merit: 0
|
|
July 22, 2018, 10:14:12 AM |
|
Ya selamat siang semua, saya kali ini mau bertanya nih, kan di setiap bounty ada translate campaign, nah kenapa setiap Bounty manager yang udah terkenal atau yang top lah, selalu mempunyai 1 translator tetap, apakah karena dia translatean nya bagus atau karena dia udah Deket sama BM tersebut (ada orang dalem lah istilahnya). Kalo salah board mohon di ingatkan, saya disini sebagai pemula mau bertanya terimakasih.
menurut saya gan, itu semua hasil translate kita dengan treat yg bagus, bukan hasil copy-paste, jadi tidak ada istilah ada orang dalem gan. terimakasih
|
|
|
|
Kiyut
Newbie
Offline
Activity: 5
Merit: 0
|
|
July 22, 2018, 11:21:31 AM |
|
Ya selamat siang semua, saya kali ini mau bertanya nih, kan di setiap bounty ada translate campaign, nah kenapa setiap Bounty manager yang udah terkenal atau yang top lah, selalu mempunyai 1 translator tetap, apakah karena dia translatean nya bagus atau karena dia udah Deket sama BM tersebut (ada orang dalem lah istilahnya). Kalo salah board mohon di ingatkan, saya disini sebagai pemula mau bertanya terimakasih.
menurut saya gan, itu semua hasil translate kita dengan treat yg bagus, bukan hasil copy-paste, jadi tidak ada istilah ada orang dalem gan. terimakasih Saya sangat setuju dengan anda,karena translate yang bagus yang akan terkenal,bukan yang dekat dengan BM.
|
|
|
|
sangjoewara
|
|
July 23, 2018, 02:01:43 AM |
|
Bisa saja gan, ke 2 alasan tersebut ada benarnya. Untuk menjadi trasleter harus benar-benar menguasai bahasa Inggris yang baik dan benar sesuai kaidah bahasa, intinya jangan ragu mencoba mendaftar pada setiap project bounty yang sesuai dengan pilihan.
|
|
|
|
|