В XX веке было много изменений с буквами русскими. В частности если убрать букву Ё из слова осужденный, как принято сейчас в документообороте действительно через время читатель может ставить ударение не на привычном нам всем месте как в версии осуждЁнный.
Благодарю автора за интересный топик.
Нормы русского языка переписываются теми, кто захватывает власть.
К примеру при захвате власти кругами любителями буквы I возможен вариант бiткоин.
Отвечая на вопрос уважаемого автора, я говорю битко́ин.
"Что сохранит язык - биткоЙн или биткоИн (?) - вам литератор сообщит."http://www.topauthor.ru/Kto_takoy_literator_9c64.htmlБлижайшая аналогия из английского со словом "coin" (монета), что мне известна - слово "toilet". Мы ведь по-русски не говорим "тОЙлет", а произносим - "туалЕт".
Я утверждаю, что вариант "биткОЙн" может остаться только в узких околокомпьютерных кругах, аналогично тому, как в сфере юриспруденции (судьи, ФСИН) ставят неправильное ударение - "осУжденный". Простые люди говорят по нормам русского языка, как чувствуют его - "осуждЁнный", и ровно также они будут говорить "биткОин", а некоторые любители - вообще русскими словами: "монета двоичных цифр", поскольку "BIT" - это "BInary digiT"
http://ru.wikipedia.org/wiki/Бит (а не "двоичный джигит" -
http://ru.wikipedia.org/wiki/Джигит ;-) ), а "coin" - монета.
Могу ли я называть себя литератором и потому утверждать вышесказанное, опираясь на своё чувство русского языка, вы поймёте, почитав мой Живой журнал, например по этим тэгам (ярлыкам категорий):
http://oxilore.livejournal.com/tag/местами_рифма ***
http://oxilore.livejournal.com/tag/ценное_без_категории