Bitcoin Forum
June 30, 2024, 02:23:39 PM *
News: Latest Bitcoin Core release: 27.0 [Torrent]
 
   Home   Help Search Login Register More  
Pages: « 1 2 3 4 [5] 6 7 8 9 10 11 »  All
  Print  
Author Topic: The Rise and Rise of Bitcoin  (Read 18452 times)
Gobitcoin
Newbie
*
Offline Offline

Activity: 38
Merit: 0


View Profile
October 31, 2014, 12:31:22 PM
 #81

Quote
Avec l'anglais en support audible, c'est un peu plus facile de comprendre les intonations et structures de phrases.
Ahah désolé je croyais que tu parlais de cette traduction dans cette phrase  Grin Je comprenais pas pourquoi tu parlais d'anglais audible si tu traduisait directement les sous titres anglais...
lmmjvsd
Member
**
Offline Offline

Activity: 72
Merit: 10


View Profile
October 31, 2014, 07:55:26 PM
 #82


Merci beaucoup pour ce boulot Meuh6879 .
Meuh6879
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 1512
Merit: 1011



View Profile
November 01, 2014, 04:27:15 PM
 #83

La suite.

Code:
541
00:24:46,117 --> 00:24:47,651
<u>Daniel :</u>
<i>En reconnaissant que
cela allait engendrer</i>

542
00:24:47,653 --> 00:24:50,120
<i>des théories de conspiration,
Gavin posta une annonce</i>

543
00:24:50,122 --> 00:24:52,122
<i>sur le forum de discussion
bitcoin talk</i>

544
00:24:52,124 --> 00:24:53,691
<i>pour couper court aux rumeurs.</i>

545
00:24:54,019 --> 00:25:00,802
Je pense accepter leur invitation et rester ouvert
sur ce qu'est exactement bitcoin ... à part constituer
une potentielle menace à leurs yeux.

546
00:25:01,366 --> 00:25:03,467
<i>En reprenant la position
du plus haut programmeur-développeur</i>

547
00:25:03,469 --> 00:25:05,636
<i>depuis la disparition
de satoshi,</i>

548
00:25:05,638 --> 00:25:08,939
<i>Gavin s'est, lui-même,</i>
<i>retrouvé devant des</i>
<i>responsabilités croissantes</i>

549
00:25:08,941 --> 00:25:10,608
<i>et sous le feu des projecteurs.</i>

550
00:25:10,610 --> 00:25:13,043
Savez-vous si vos voisins
ont idée que vous êtes
au centre

551
00:25:13,045 --> 00:25:15,913
de la plus grande
technologie alternative ?

552
00:25:15,915 --> 00:25:21,136
<font color="#61EBFF">Je pense ... je pense
qu'ils savent que j'ai quelque chose
à voir avec farfelu projet bitcoin.</font>

553
00:25:21,953 --> 00:25:24,588
<font color="#61EBFF">Je ne pense pas qu'ils sachent
quel ampleur cela a pris maintenant.</font>

554
00:25:24,590 --> 00:25:26,624
<font color="#61EBFF">Aujourd'hui,</font>

555
00:25:26,626 --> 00:25:29,393
<font color="#61EBFF">le projet bitcoin représente
1 milliard de dollars.</font>

556
00:25:29,395 --> 00:25:31,896
<font color="#61EBFF">Quand j'ai commencé,
c'était encore une petite expérience.</font>

557
00:25:31,898 --> 00:25:33,931
<font color="#61EBFF">Et à mesure qu'il grossissait,</font>

558
00:25:33,933 --> 00:25:37,134
<font color="#61EBFF">la pression
de ne pas faire d'erreur monumentale</font>

559
00:25:37,136 --> 00:25:39,503
<font color="#61EBFF">devenait de
plus en plus forte.</font>

560
00:25:43,808 --> 00:25:45,075
<u>Daniel :</u>
<i>2 semaines plus tard</i>

561
00:25:45,077 --> 00:25:47,144
<i>le prix monta en flêche au-delà de 150.</i>

562
00:25:47,146 --> 00:25:48,913
<i>Et quelques propriétaires de bitcoins
se réveillèrent</i>

563
00:25:48,915 --> 00:25:51,415
<i>pour constater qu'ils étaient devenus
des millionnaires (en dollars).</i>

564
00:25:51,417 --> 00:25:53,284
<i>Charlie Shrem, 23 ans,</i>

565
00:25:53,286 --> 00:25:55,920
<i>est le patron d'une entreprise
nommée : Bitinstant.</i>

566
00:25:55,922 --> 00:26:00,090
<i>Bitinstant a été
l'une des premières startups
dans la place bitcoin.</i>
Meuh6879
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 1512
Merit: 1011



View Profile
November 01, 2014, 05:34:17 PM
 #84

Apparamment, 2 traducteurs voudraient se joindrent à cette traduction ... mais j'ai pas trop compris leur fonctionnement (interne à eux).

Je le redis encore une fois si c'était pas clair : la traduction est collaborative = traduisez et postez uniquement ici dans ce sujet (et pas sur d'autres plateformes inconnues et non-ouvertes, genre hébergeur de TXT ou l'IRC).

Vous pouvez bosser à coté si vous voulez.
Les sous-titres, c'est rien d'officiel.
Le travail en double est courant sur les sous-titres.
Le recopiage et l'intégration est très courant quand les sous-titres sont extractibles de la source vidéo.

D'ailleurs, c'est pas pour rien que les anim. jap. / drama. jap. sortent à l'identique sous plusieurs team concurrentes (j'aime pas ce mot) ... c'est parce que la traduction ou le style sont "légèrement" améliorées pour un rendu plus réaliste après les premières releases de fansub.
jojo_lacrapule
Newbie
*
Offline Offline

Activity: 51
Merit: 0


View Profile
November 02, 2014, 10:37:37 PM
 #85

Je ne peux que saluer le travail effectué. Très bon documentaire effectivement à faire partager.

Je me suis arrêté à la partie la plus compréhensible pour un français moyen, càd où Mark Karpelès apparaît avec son anglais bourguignon que je n'ai pas besoin de traduire.

Je vais d'ailleurs de ce pas matter la fin.
Meuh6879
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 1512
Merit: 1011



View Profile
November 03, 2014, 10:17:30 AM
 #86

C'est vrai que ça débite bien en dialogue ... même dans la traduction, le programme de sous-titrage tire souvent la sonnette pour dire qu'il y a trop de texte pour le timing prévu.  Grin

Ah, c'est pas les séries US, c'est clair ... où y'a une demi-phrase toutes les 5 secondes.
Meuh6879
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 1512
Merit: 1011



View Profile
November 03, 2014, 12:15:46 PM
 #87

Et on continue ...

Code:
566
00:25:55,922 --> 00:26:00,090
<i>Bitinstant a été
l'une des premières startups
dans la place bitcoin.</i>

567
00:26:00,092 --> 00:26:02,259
<i>Durant les premiers échanges,
les acheteurs de bitcoins devaient</i>

568
00:26:02,261 --> 00:26:04,261
<i>utiliser plusieurs intermédiaires
pour en acheter.</i>

569
00:26:04,263 --> 00:26:05,729
<i>Une des seule voie</i>

570
00:26:05,731 --> 00:26:07,431
<i>était de passer
par la plateforme d'échange Mt. Gox,</i>

571
00:26:07,433 --> 00:26:09,466
<i>mais cette procédure demandait
de transférer son argent</i>

572
00:26:09,468 --> 00:26:10,801
<i>par plusieurs
intermédiaires</i>

573
00:26:10,803 --> 00:26:12,770
<i>et pouvait prendre des semaines.</i>

574
00:26:12,772 --> 00:26:15,973
<i>Charlie lança Bitinstant
pour améliorer cet aspect.</i>

575
00:26:15,975 --> 00:26:18,709
<i>Et pour aider les gens
à acheter des bitcoins plus rapidement.</i>

576
00:26:18,711 --> 00:26:21,078
<font color="#FFE1B3"> <u>Photographe :</u>
Ouais, c'est bien. C'est super.</font>
<font color="#4DF91F">Bips d'appareil photo</font>

577
00:26:21,080 --> 00:26:22,746
<font color="#FFE1B3">C'est très joli.</font>
<font color="#61EBFF">T'aime ça.</font>

578
00:26:22,748 --> 00:26:24,481
<font color="#FFE1B3">Ouais, évidemment.</font>

579
00:26:24,483 --> 00:26:26,032
<u>Daniel :</u>
<i>Aujourd'hui, Charlie est
photographié</i>

580
00:26:26,152 --> 00:26:27,885
<i>pour un article
dans le "BusinessWeek".</i>

581
00:26:27,887 --> 00:26:29,587
<font color="#FFE1B3"><u>Photographe :</u>
Une des idées qu'ils ont eu</font>

582
00:26:29,589 --> 00:26:31,488
<font color="#FFE1B3">était que tu devais
lancer des choses en l'air</font>

583
00:26:31,490 --> 00:26:33,524
<font color="#FFE1B3">et ils ajouteront
des bitcoins en incrustation après.</font>

584
00:26:33,526 --> 00:26:35,259
<font color="#61EBFF">En faisant comme ça ?</font>
<font color="#FFE1B3">Ouais.</font>

585
00:26:35,261 --> 00:26:38,929
<font color="#61EBFF"><u>Shrem :</u>
Cette idée du bitcoin
peut réellement changer le monde.</font>

586
00:26:38,931 --> 00:26:41,098
<font color="#61EBFF">Mais pour que ça réussisse,</font>

587
00:26:41,100 --> 00:26:42,700
<font color="#61EBFF">nous devons trouver une méthode
pour faire circuler plus d'argent</font>

588
00:26:42,702 --> 00:26:44,735
<font color="#61EBFF">en entrée et sortie
de cet écosystème.</font>

589
00:26:44,737 --> 00:26:47,705
<font color="#FFE1B3">Regarde par la fenêtre, un peu.
Parfait ... ouais.</font>

590
00:26:47,707 --> 00:26:49,406
<font color="#FFE1B3">Et maintenant, tu peux regarder ...
Ouais, c'est bien.</font>

591
00:26:49,408 --> 00:26:51,508
<font color="#61EBFF">J'essaye de ne pas montrer
que je suis super-stressé
actuellement</font>

592
00:26:51,510 --> 00:26:54,244
<font color="#61EBFF">et que nous avons
des milliers de commandes
qui devraient être exécutées</font>

593
00:26:54,246 --> 00:26:56,947
<font color="#61EBFF">et je suis cerné de toutes parts,
essayant de lancer
le nouveau site.</font>

594
00:26:56,949 --> 00:26:59,183
<font color="#FFE1B3">Non, ne te fais paraître comme ça.</font>
<font color="#61EBFF">C'est dingue.</font>

595
00:26:59,185 --> 00:27:00,918
<font color="#61EBFF">J'essaye de pas le faire,
mais c'est vraiment difficile.</font>
Meuh6879
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 1512
Merit: 1011



View Profile
November 04, 2014, 08:12:19 PM
 #88

bon, ça parle un peu vite, là ...

Code:
596
00:27:06,024 --> 00:27:07,992
<font color="#61EBFF"><u>Shrem :</u>
Les choses deviennent dingue.</font>

597
00:27:09,094 --> 00:27:10,728
<font color="#4DF91F">Clic de souris.</font>

598
00:27:10,730 --> 00:27:13,764
<font color="#61EBFF">Je n'ai pas dormi ces derniers jours.</font>

599
00:27:13,766 --> 00:27:15,866
<font color="#61EBFF">Le prix vient juste de monter,
donc plein de gens</font>

600
00:27:15,868 --> 00:27:17,396
<font color="#61EBFF">ont mis de l'argent
dedans.</font>

601
00:27:18,157 --> 00:27:19,970
<u>Daniel :</u>
<i>Normalement, Charlie peut
donner les bitcoins</i>

602
00:27:19,972 --> 00:27:22,239
<i>à ses clients
en l'espace d' 1 heure.</i>

603
00:27:22,241 --> 00:27:23,774
<i>Mais avec le récent afflux
de personnes</i>

604
00:27:23,776 --> 00:27:25,442
<i>essayant
d'acheter des bitcoins,</i>

605
00:27:25,444 --> 00:27:28,592
<i>Bitinstant n'arrive plus
à répondre aux commandes assez vite.</i>

606
00:27:28,712 --> 00:27:31,749
<font color="#FFB3FC">Lorsque j'ouvre
notre interface de gestion client,</font>

607
00:27:31,751 --> 00:27:34,418
<font color="#FFB3FC">on a prêt de
2 000 tickets d'attente.</font>

608
00:27:34,420 --> 00:27:37,321
<font color="#FFB3FC">Et ça, c'est juste
de samedi à ce lundi matin.</font>

609
00:27:37,323 --> 00:27:38,622
<font color="#FFE1B3">Personne n'était prêt</font>

610
00:27:38,624 --> 00:27:39,757
<font color="#FFE1B3">pour ce genre
de volume,</font>

611
00:27:39,759 --> 00:27:42,426
<font color="#FFE1B3">donc on va essayer de
rattraper cela</font>

612
00:27:42,428 --> 00:27:45,396
<font color="#FFE1B3">avec ce volume
et rendre tout le monde content.</font>

613
00:27:45,398 --> 00:27:47,464
<font color="#A1A3FF"><u>Interlocuteur téléphonique :</u>
Pouvez-vous juste me
décrire rapidement</font>

614
00:27:47,466 --> 00:27:50,734
<font color="#A1A3FF">ce qu'a été la semaine
dernière pour vous, les gars ?</font>

615
00:27:50,736 --> 00:27:53,604
<font color="#61EBFF">Cette semaine passée,
l'équipe du support</font>

616
00:27:53,606 --> 00:27:55,639
<font color="#61EBFF">est passée de 2 personnes
à 5 personnes.</font>

617
00:27:55,641 --> 00:27:56,740
<font color="#E1FF9F">Quand quelqu'un
vous offre</font>

618
00:27:56,742 --> 00:27:57,941
<font color="#E1FF9F">un siège sur
la fusée,</font>

619
00:27:57,943 --> 00:27:59,309
<font color="#E1FF9F">vous ne demandez pas
où elle le siège.</font>

620
00:27:59,311 --> 00:28:00,978
<font color="#E1FF9F">Vous montez juste
dans la fusée.</font>
mangodream
Hero Member
*****
Offline Offline

Activity: 672
Merit: 501



View Profile
November 05, 2014, 01:51:00 PM
 #89

Super boulot !
hdbuck (OP)
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 1260
Merit: 1002



View Profile
November 05, 2014, 01:56:39 PM
 #90

Super boulot !

il reste encore quoi? 60min? Grin
merkalor
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 177
Merit: 100


View Profile
November 06, 2014, 12:47:17 PM
 #91

Il y a moyen d'avoir des ST chinois après?

LISK    Develop Decentralized Applications & Sidechains in JavaScript with Lisk!
hdbuck (OP)
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 1260
Merit: 1002



View Profile
November 06, 2014, 12:51:04 PM
 #92

Il y a moyen d'avoir des ST chinois après?

+1 Grin Grin Grin
Meuh6879
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 1512
Merit: 1011



View Profile
November 06, 2014, 01:07:31 PM
 #93

Ils sont déjà disponibles (réseau ED2K/KAD, rechercher SRT CHN).
sangoku
Hero Member
*****
Offline Offline

Activity: 616
Merit: 501



View Profile WWW
November 06, 2014, 01:33:21 PM
 #94

Le film sort le 18 novembre sur le VOD Canal+

http://vod.canalplay.com/films/cinema/the-rise-and-rise-of-bitcoin,297,-20,41091.aspx

DΛSH is digital cash. Transactions are obscured in the blockchain, making them private from the wallet. You can send Dash to family or friends, or pay for goods or services, anywhere in the world. DΛSH Anonymous and Untraceable. The Perfect Digital Cash And The Best Way To Protect Your Privacy https://www.dashpay.io DΛSH is 59.5 times faster with syncing and updating  than Monero.
My DΛSH Address: XgF6sNzGHU58dn36WsC16no9FHct6nPeZD
merkalor
Full Member
***
Offline Offline

Activity: 177
Merit: 100


View Profile
November 06, 2014, 02:17:23 PM
 #95

Ils sont déjà disponibles (réseau ED2K/KAD, rechercher SRT CHN).

C'est quoi ça ED2K/KAD? Emule?

LISK    Develop Decentralized Applications & Sidechains in JavaScript with Lisk!
ejp
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 939
Merit: 1000


View Profile
November 06, 2014, 02:50:50 PM
 #96

Ils sont déjà disponibles (réseau ED2K/KAD, rechercher SRT CHN).

C'est quoi ça ED2K/KAD? Emule?
wow ça ne nous rajeunie pas...

ED2K/KAD c'est du p2p, c'était le must pour le partage de fichiers dans les années 2000
jojo_lacrapule
Newbie
*
Offline Offline

Activity: 51
Merit: 0


View Profile
November 06, 2014, 09:27:20 PM
 #97

Ils sont déjà disponibles (réseau ED2K/KAD, rechercher SRT CHN).

C'est quoi ça ED2K/KAD? Emule?
wow ça ne nous rajeunie pas...

ED2K/KAD c'est du p2p, c'était le must pour le partage de fichiers dans les années 2000

Pff les jeunes.... le P2P c'est ce qui sauvra la culture et le savoir. C'est comme l'or (ou le BTC...) une valeur refuge.
Bon j'avoue j'ai laissé tomber la mule aussi depuis un moment.
Meuh6879
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 1512
Merit: 1011



View Profile
November 06, 2014, 10:01:28 PM
Last edit: November 06, 2014, 10:28:23 PM by Meuh6879
 #98

Les réseaux P2P ont ça de bien qu'ils n'ont nul besoin du concours des gens "normaux".
Le BTC est tout à fait dans le genre.

Le réseau cité plus haut à, en outre, résolu le problème majeur du réseau bittorrent : la recherche sur un sujet.
Il tourne donc de manière autonome avec les clients qui s'y connectent ... et rien d'autre.

Transfère par TCP, échange des sources par UDP, raccordement au réseau décentralisé KAD inexistant en un point.

---

Ce réseau était la solution au FTP d'entemps (et aux newsgroups aussi).

---

Bon, faudrait que je m'y mets moi ...  Roll Eyes ça va pas avancer tout seul.  Grin

Code:
621
00:28:00,980 --> 00:28:04,746
<font color="#61EBFF">De plus, nos volumes ont
basiquement triplés</font>

622
00:28:04,866 --> 00:28:06,750
<font color="#61EBFF">durant ces 2 dernières semaines,</font>

623
00:28:06,752 --> 00:28:09,219
<font color="#61EBFF">passant de quelques centaines
de transactions par jour</font>

624
00:28:09,221 --> 00:28:12,289
<font color="#61EBFF">à 2 ou 3 000
transactions par jour.</font>

625
00:28:12,291 --> 00:28:13,791
<font color="#FAFF73"><u>Nick :</u>   Tu viens juste juste
d'arriver, c'est vrai ?</font>
<font color="#A1A3FF">Ouais, c'est ça.</font>

626
00:28:13,793 --> 00:28:15,959
<font color="#A1A3FF">En fait, aujourd'hui est, un peu,
mon premier jour.</font>

627
00:28:15,961 --> 00:28:17,561
<font color="#FAFF73">Ah vraiment ?</font>
<font color="#A1A3FF">Ouais.</font>

628
00:28:17,563 --> 00:28:19,430
<font color="#FAFF73">Comment sa fait de faire partie
de cette folie ?</font>

629
00:28:19,432 --> 00:28:21,899
<font color="#A1A3FF">Ben ... bon, cette folie ... ouais.</font>

630
00:28:21,901 --> 00:28:23,967
<font color="#A1A3FF">C'est écrasant.</font>

631
00:28:23,969 --> 00:28:26,070
<font color="#FAFF73">Et qu'est-ce que tu fais
chez Bitinstant ?</font>

632
00:28:26,072 --> 00:28:28,038
<font color="#A1A3FF">Je suis le C.F.O. (comptable)</font>
<font color="#4DF91F">Rires.</font>

633
00:28:28,040 --> 00:28:30,441
<font color="#FFE1B3"><u>Interlocuteur téléphonique :</u>
Pouvez-vous me donner une
estimation quotidienne</font>

634
00:28:30,443 --> 00:28:32,609
<font color="#FFE1B3">de combien
d'argent vous traitez
dans votre infrastructure ?</font>

635
00:28:32,611 --> 00:28:34,712
<font color="#61EBFF">Ben, c'est en ...</font>

636
00:28:34,714 --> 00:28:37,317
<font color="#61EBFF">à 6 chiffres
chaque jour.</font>

637
00:28:37,437 --> 00:28:38,515
<font color="#FFE1B3">Parfait.
Bon, merci, Charlie.</font>

638
00:28:38,517 --> 00:28:40,113
<font color="#FFE1B3">J'apprécie cela.</font>
<font color="#61EBFF">Merci.</font>
mangodream
Hero Member
*****
Offline Offline

Activity: 672
Merit: 501



View Profile
November 07, 2014, 12:03:45 AM
 #99

Ils sont déjà disponibles (réseau ED2K/KAD, rechercher SRT CHN).

C'est quoi ça ED2K/KAD? Emule?
wow ça ne nous rajeunie pas...

ED2K/KAD c'est du p2p, c'était le must pour le partage de fichiers dans les années 2000



C'est claaaair, je viens de prendre un coup de vieux !
Soit dit en passant, pour l'anecdote, une femme s'est faite gaulée par Hadopi (enfin, par TMG, la société où cet enfoiré de Thierry Lhermitte acte majoritairement pour les pauvres petits "Ayant droits") pour avoir téléchargé sur eMule... en... 2011 Grin
Je savais même pas que c'était encore en fonctionnement ce truc !
Lille: Sanctionnée pour avoir téléchargé illégalement (et maladroitement)
Djinou94
Legendary
*
Offline Offline

Activity: 1036
Merit: 1000


View Profile
November 07, 2014, 01:41:46 AM
 #100

Et pourquoi pas E-Donkey aussi
Pages: « 1 2 3 4 [5] 6 7 8 9 10 11 »  All
  Print  
 
Jump to:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.19 | SMF © 2006-2009, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!