perla
|
|
March 20, 2017, 09:16:07 AM |
|
mantap nih ilmu baru, saya biasanya kalau mau translate artikel pakai google translate buat nerjemahin kata" yang ngga di mengerti. sisanya saya rubah pake bahasa sendiri biar enak di baca oleh pengunjung.
bner,, mskipun kita msih bergantung sama automated translator kayak punya google. setidaknya sedikit demi sdikit secara lambat-laun kita mesti nyoba memahami setiap kata yg kita terjemahkan tersebut. jadi kita bisa perbaiki dan meminimalisir kesalahan pada hasil terjemahnya dengan lbih teliti lagi. ini TSnya gak kelihatan lagi setelah postingannya di edit moderator , padahal post di tempat lain juga, untuk google translator memang harus bener-bener pilih kata yang sesuai grammar sih, toh di sana juga muncul kata-kata mana yang bisa dipilih
|
|
|
|
. ..1xBit.com Super Six.. | ▄█████████████▄ ████████████▀▀▀ █████████████▄ █████████▌▀████ ██████████ ▀██ ██████████▌ ▀ ████████████▄▄ ███████████████ ███████████████ ███████████████ ███████████████ ███████████████ ▀██████████████ | ███████████████ █████████████▀ █████▀▀ ███▀ ▄███ ▄ ██▄▄████▌ ▄█ ████████ ████████▌ █████████ ▐█ ██████████ ▐█ ███████▀▀ ▄██ ███▀ ▄▄▄█████ ███ ▄██████████ ███████████████ | ███████████████ ███████████████ ███████████████ ███████████████ ███████████████ ███████████▀▀▀█ ██████████ ███████████▄▄▄█ ███████████████ ███████████████ ███████████████ ███████████████ ███████████████ | ▄█████ ▄██████ ▄███████ ▄████████ ▄█████████ ▄██████████ ▄███████████ ▄████████████ ▄█████████████ ▄██████████████ ▀▀███████████ ▀▀███████ ▀▀██▀ | ▄▄██▌ ▄▄███████ █████████▀ ▄██▄▄▀▀██▀▀ ▄██████ ▄▄▄ ███████ ▄█▄ ▄ ▀██████ █ ▀█ ▀▀▀ ▄ ▀▄▄█▀ ▄▄█████▄ ▀▀▀ ▀████████ ▀█████▀ ████ ▀▀▀ █████ █████ | ▄ █▄▄ █ ▄ ▀▄██▀▀▀▀▀▀▀▀ ▀ ▄▄█████▄█▄▄ ▄ ▄███▀ ▀▀ ▀▀▄ ▄██▄███▄ ▀▀▀▀▄ ▄▄ ▄████████▄▄▄▄▄█▄▄▄██ ████████████▀▀ █ ▐█ ██████████████▄ ▄▄▀██▄██ ▐██████████████ ▄███ ████▀████████████▄███▀ ▀█▀ ▐█████████████▀ ▐████████████▀ ▀█████▀▀▀ █▀ | . Premier League LaLiga Serie A | . Bundesliga Ligue 1 Primeira Liga | | . ..TAKE PART.. |
|
|
|
nara1892 (OP)
|
|
March 20, 2017, 11:11:34 AM |
|
ane bahkan baru nyadar kalau thread ini diedit setelah melihat banyak komentar positif, ane buka thread ini https://bitcointalk.org/index.php?topic=1834893.msg18261703#msg18261703ane akan share lagi beberapa meteri lanjutan dari materi di thread ini. untuk lebih jelasnya silakan berkunjung ke thread di link atas.
|
| Duelbits | ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ | | TRY OUR UNIQUE GAMES! ◥ DICE ◥ MINES ◥ PLINKO ◥ DUEL POKER ◥ DICE DUELS | | | | █▀▀ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █▄▄ | ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ | ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ | ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ | ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ | ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ | | ▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀ KENONEW ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ | ▀▀█ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ ▄▄█ | | 10,000x MULTIPLIER | | ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ | | ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ |
[/tabl
|
|
|
daniahya
Legendary
Offline
Activity: 1932
Merit: 1000
|
|
March 20, 2017, 11:25:03 AM |
|
mantap nih ilmu baru, saya biasanya kalau mau translate artikel pakai google translate buat nerjemahin kata" yang ngga di mengerti. sisanya saya rubah pake bahasa sendiri biar enak di baca oleh pengunjung.
bner,, mskipun kita msih bergantung sama automated translator kayak punya google. setidaknya sedikit demi sdikit secara lambat-laun kita mesti nyoba memahami setiap kata yg kita terjemahkan tersebut. jadi kita bisa perbaiki dan meminimalisir kesalahan pada hasil terjemahnya dengan lbih teliti lagi. ini TSnya gak kelihatan lagi setelah postingannya di edit moderator , padahal post di tempat lain juga, untuk google translator memang harus bener-bener pilih kata yang sesuai grammar sih, toh di sana juga muncul kata-kata mana yang bisa dipilih enak pakek bing translate sih, biasanya translate pakek bing para bule jga bisa ngerti apa yg kita bicarakan cuman pasti ada kata2 jga yg ngawur mkannya harus di teliti dan di ganti klo ada yg gk bener
|
|
|
|
andibongkol
Sr. Member
Offline
Activity: 868
Merit: 251
Sovryn - Brings DeFi to Bitcoin
|
|
March 20, 2017, 11:40:44 AM |
|
mantap nih ilmu baru, saya biasanya kalau mau translate artikel pakai google translate buat nerjemahin kata" yang ngga di mengerti. sisanya saya rubah pake bahasa sendiri biar enak di baca oleh pengunjung.
bner,, mskipun kita msih bergantung sama automated translator kayak punya google. setidaknya sedikit demi sdikit secara lambat-laun kita mesti nyoba memahami setiap kata yg kita terjemahkan tersebut. jadi kita bisa perbaiki dan meminimalisir kesalahan pada hasil terjemahnya dengan lbih teliti lagi. ini TSnya gak kelihatan lagi setelah postingannya di edit moderator , padahal post di tempat lain juga, untuk google translator memang harus bener-bener pilih kata yang sesuai grammar sih, toh di sana juga muncul kata-kata mana yang bisa dipilih enak pakek bing translate sih, biasanya translate pakek bing para bule jga bisa ngerti apa yg kita bicarakan cuman pasti ada kata2 jga yg ngawur mkannya harus di teliti dan di ganti klo ada yg gk bener makasih gan ilmunya biasanya pake google translate atau yang tau aj terkadang malahan kebalik balik wkwkwkwk
|
|
|
|
fathur.aza
|
|
April 02, 2017, 08:12:41 AM |
|
tinggal buka google penerjemahan gan tapi kadang gramer nya ada yang salah ,tapi untuk menerjemahkan harus dengan satu kata2nya biar gramernya gak salah.
|
|
|
|
fanita
|
|
April 02, 2017, 09:07:51 AM |
|
|
|
|
|
sidodadii
Sr. Member
Offline
Activity: 597
Merit: 250
WPP ENERGY - BACKED ASSET GREEN ENERGY TOKEN
|
|
April 02, 2017, 09:11:19 AM |
|
tinggal buka google penerjemahan gan tapi kadang gramer nya ada yang salah ,tapi untuk menerjemahkan harus dengan satu kata2nya biar gramernya gak salah.
google translate kacau gan yang teliti aja kalo mau pake google translate
|
|
|
|
﹏﹏﹋﹌﹌ WPP ENERGY ﹌﹌﹋﹏﹏
≈ WORLD POWER PRODUCTION ≈ | ██████████████████████ ██████████████████████████████ ██████████████████████████████████ ████████████████████████████████████████ ██████████████████████████████████████████ ██████████████████████████████████████████████ ████████████████████████████████████████████████ ██████████████████████████████████████████████████ ████████████████████████████████████████████████████ ██████████████████████████████████████████████████████ ████████████████████████████████████████████████████████ ██████████████████████████████████████████████████████████ ██████████████████████████████████████████████████████████ ████████████████████████████████████████████████████████████ ████████████████████████████████████████████████████████████ ████████████████████████████████████████████████████████████ ████████████████████████████████████████████████████████████ ████████████████████████████████████████████████████████████ ████████████████████████████████████████████████████████████ ████████████████████████████████████████████████████████████ ████████████████████████████████████████████████████████████ ████████████████████████████████████████████████████████████ ██████████████████████████████████████████████████████████ ██████████████████████████████████████████████████████████ ████████████████████████████████████████████████████████ ██████████████████████████████████████████████████████ ████████████████████████████████████████████████████ ██████████████████████████████████████████████████ ████████████████████████████████████████████████ ██████████████████████████████████████████████ ██████████████████████████████████████████ ████████████████████████████████████████ ██████████████████████████████████ ██████████████████████████████ ██████████████████████
| |
|
|
|
TheBobyHunter
|
|
April 02, 2017, 09:15:44 AM |
|
kalau ga mengerti total bahasa inggris hanya translate melalui google, atau bantuan online transtaor lainya, ataupun software translator maka terjemahan nya akan menjadi acak adul, dan kata2 nya jadi janggal, tata letak kalaimat atau gramar pun jadi acak adul dan ga bagus dan jadi aneh kalimat nya kalau di baca
|
|
|
|
boris singer
|
|
April 03, 2017, 10:23:39 AM |
|
kalau ga mengerti total bahasa inggris hanya translate melalui google, atau bantuan online transtaor lainya, ataupun software translator maka terjemahan nya akan menjadi acak adul, dan kata2 nya jadi janggal, tata letak kalaimat atau gramar pun jadi acak adul dan ga bagus dan jadi aneh kalimat nya kalau di baca Menguasai permainan kata saja seperti kata raja singa bukan king lion tapi lion king, the wallet of bitcoin jadi bitcoin wallet, the government of china in the future jadi china government in future, translate hancur di ing=sedang, dan ed=sudah bisa diantisipasi dari kata sebelumnya seperti hase been deployed atau are deploying. translate hancur lainnya juga biasa berubah seperti kita maunya saya pernah menyukai, kata yang seharusnya ever dibuat jadi never sama translatenya, atau in that/this country jadi in the country. penggunaan kata the sering muncul lebih cermat lagi mau menghapus yang mana, the yang subyektif jangan dihilangkan atau artinya akan berbeda. Kata objek yang harusnya i myself atau theirself juga sering kacau jadi yourself.
|
|
|
|
Robotbitcoin22
|
|
April 03, 2017, 11:34:06 AM |
|
Untuk menterjemahkan whitepaper menjadi bahasa indonesia itu menggunakan aplikasi apa ya gan?. Masih bingung saya. Atau menggunakan potoshop?
|
|
|
|
generous
|
|
April 04, 2017, 12:00:54 AM |
|
Untuk menterjemahkan whitepaper menjadi bahasa indonesia itu menggunakan aplikasi apa ya gan?. Masih bingung saya. Atau menggunakan potoshop?
kalo file ya pdf pake nitro10 kalo file ya psd bru pje photoshop
|
|
|
|
ShowOff
Legendary
Offline
Activity: 2786
Merit: 1197
|
|
April 04, 2017, 01:57:57 AM |
|
Untuk menterjemahkan whitepaper menjadi bahasa indonesia itu menggunakan aplikasi apa ya gan?. Masih bingung saya. Atau menggunakan potoshop?
kalo file ya pdf pake nitro10 kalo file ya psd bru pje photoshop kalau whitepaper mungkin malah lebih rumit di aplikasinya ya kalau gak paham tentang photoshop susah juga. ane juga lagi belajar bahasa inggris mau coba blog bounty mungkin OP bisa membantu
|
|
|
|
nara1892 (OP)
|
|
April 08, 2017, 09:21:22 AM Last edit: April 08, 2017, 10:52:36 AM by nara1892 |
|
Untuk menterjemahkan whitepaper menjadi bahasa indonesia itu menggunakan aplikasi apa ya gan?. Masih bingung saya. Atau menggunakan potoshop?
kalo file ya pdf pake nitro10 kalo file ya psd bru pje photoshop kalau whitepaper mungkin malah lebih rumit di aplikasinya ya kalau gak paham tentang photoshop susah juga. ane juga lagi belajar bahasa inggris mau coba blog bounty mungkin OP bisa membantu kalau pakai aplikasi itu gak bisa menerjemahkan sense gan, cuma menerjemahkan makna literalnya saja, tapi kadang gak bisa menerjemahkan sesuai konteks, makanya ngaco jadinya. kalau butuh bantuan bisa ikutan kursus online saya, cek di sini https://bitcointalk.org/index.php?topic=1834893.0
|
| Duelbits | ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ | | TRY OUR UNIQUE GAMES! ◥ DICE ◥ MINES ◥ PLINKO ◥ DUEL POKER ◥ DICE DUELS | | | | █▀▀ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █▄▄ | ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ | ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ | ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ | ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ | ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ ███ ▀▀▀ | | ▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀ KENONEW ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ | ▀▀█ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ ▄▄█ | | 10,000x MULTIPLIER | | ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ | | ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ ██ |
[/tabl
|
|
|
sayaya17
|
|
April 08, 2017, 01:43:57 PM |
|
Buat penerjemah ya jelas harus menguasai bahasa inggris kalau menurut saya, kalaupun masih sedikit saja dalam menguasai bahasa ingggrisnya ya bisa dibantu dengan om google he he, itu juga mungkin jangan asal copas, ya musti di edit-edit lagi biar enak dibaca dan grammernya diperbaiki apa ditambah-tambah
|
|
|
|
vennz17
|
|
April 08, 2017, 02:00:53 PM |
|
Posting yang sangat berguna, Selama ini saya tidak begitu memperhatikan tentang terjemahan, kadang kalo post ya post aja tanpa melihat arti terjemahan lebih mendalam.
Nice share kawan
|
|
|
|
xx-man
|
|
April 08, 2017, 05:50:32 PM Last edit: April 08, 2017, 06:02:23 PM by xx-man |
|
Spertinya ini sangat membantu untuk mengetahui cara penerjemah yang baik dan benar, terima kasih kawan atas penjelasan dan pencerahan nya tentang hal ini.
|
|
|
|
Pelunize12
|
|
April 08, 2017, 06:05:44 PM |
|
wow nice info gan, aku baru tau tentang hal ini. dan aku menantikan materi lanjutan dari agan, semoga cepat update materi ya gan. biar newbie kaya ane bisa mengerti dunia bahasa pada forum btt ini
|
|
|
|
prayogi
|
|
April 17, 2017, 04:23:22 PM |
|
Saya juga kadang - kadang masih menggunakan google translate tapi secara grammer nya masih banyak yang salah saya mencoba untuk menerjemahkanya sendiri sambil belajar bahasa inggris.semoga dengan forum ini saya juga jadi pandai dalam berbahasa inggris.
|
|
|
|
|
Pashadea
Member
Offline
Activity: 116
Merit: 10
|
|
April 19, 2017, 09:26:04 AM |
|
Betul... cukup bagus post ini.
Sekedar tambahan... ada banyak kata yg berkaitan dlm dunia crypto, tidaklah perlu untuk diterjemahkan semuanya.
Ada banyak kata-kata serapan, yg justru jika diterjemahkan, malah cukup bikin bingung yg membaca. Hehehe, misalnya kata "bounty", "give away" dll. Cukup tulis aja kata-kata itu sesuai aslinya, hanya krn itu adalah kata serapan, cukup hanya dengan ditulis dengan cetak miring sj (italic).
Kl sy melihat pribadi soh masih bnyk jg yg menuliskan artinya menjadi "Karunia". Semoga ada perubahan yg positif. Jd makin ada progress, pembaca di btt pun jg akan makin pandai dalam melihat konsep2 dari project crypto baru.
Iya gan ane juga kurang klop kalo pake kata karunia. Mending lebih enak pake kata bounty. Tapi juga masalah buat yang jadi translator, nanti malah g diterima sama devnya dikira tidak benar dalam menerjemahkan kalau masih pake kata bounty.
|
|
|
|
|