[02:17] <agath> tu saresti?
Who are you?
[02:17] <route69> ti ha informato riguardo al progetto ?
Did he told you about the project?
[02:17] <agath> (penso di averlo capito, ma chiedo per sicurezza)
I think I can guess, but I am asking to be sure
[02:17] <route69> tu saresti cosa ? scusa non ho capito
What am I what? I didn't understand
[02:17] <agath> semmai tu saresti 'chi' :-)
You mean "WHO" are you :-)
[02:17] <route69> ah ok, Fabrizio Tatti
ah ok, I'm Fabrizio Tatti
[02:17] <route69> il proprietario di iTec Pro Limited, che sta dietro a Labcoin
the owner of iTec Pro Limited, which is behind Labcoin
[02:18] <agath> ok!
ok!
[02:18] <route69> bene, infatti volevo chiederti se avessi avuto aggiornamenti da theSeven in merito al progetto
well, I want to know if you have news from TheSeven about the project
[02:18] <agath> no, non ne abbiamo parlato
no, we didn't talk about that
[02:19] <agath> so che sta seguendo da vicino gli sviluppi dei vari produttori...
I know that he is following the various manufacturers
[02:19] <agath> ma non ho piu` avuto notizie di labcoin ne dal vostro team ne da lui
but I didn't have anymore any news about labcoin neither from your team nor from him
[02:19] <route69> ok allora
well then
[02:19] <route69>
https://bitcointalk.org/index.php?topic=241033.0<no need to translate>
[02:19] <route69> questa è la presentazione ufficiale, qui scrivo io, ma con il nome del Nominee director che ho preso per l'azienda ad Hong Kong
This is the official presentation, here it's me writing, but using the name of the nominee director that I hired for the Honk Kong company
[02:20] <route69> perche voglio evitare esposizioni dirette, rischi vari etc
because I don't want to be directly exposed to various risks
[02:20] <route69> in ogni caso poi legalmente ne rispondo io
anyway I am legally responsible
[02:20] <route69> per qualsiasi cosa, anche se c'è il nominee director
for everything, even if there is a nominee director
[02:21] <route69> il mio nome è venuto fuori comunque nel thread
my name appeared anyway on the thread
[02:21] <route69> + avanti
later on the thread
[02:21] <route69> ma era ovvio, comunque l'intenzione non è di nascondere, ma evitare esposizione diretta
but it's obvious I didn't want to hide, just avoid direct exposure
[02:22] <agath> ok, nessun problema, in ogni caso non sono una persona indiscreta.
ok, no problem, anyway I am not someone that does other's businesses.